Subject: Rod Breakdown Machines for Cu собственно сабж - речь идет о линии по производству кабеля - волочильные станы и прочее. что в этом контексте может значить Rod Breakdown ?
|
Это не контекст, а Ваша трактовка темы. |
то, что я привел - это заголовок, дальше идет перечисление основных фич этого волочильного стана. какой ещё можно привести контекст, интересно? если бы из описания фич можно было понять, что это за Rod Breakdown, думаю, я бы уже догадался. а так- уже нашел с помощью рамблера это словосочетание в нескольких текстах, но это ситуации не прояснило. |
Вы не проходили, что контекст -- это законченная в смысловом отношении часть текста или речи, общий смысл которой позволяет уточнить значение отдельных входящих в нее слов, выражений и т. п.? Естественно на языке оригинала! фич -- это по-каковски? |
проходили, но я ведь объясняю - весь контекст - это описание фич (feature, особенностей) этого дурацкого стана. то есть, по-моему (да, именно по-моему), если я приведу этот заголовок и следующие за ним пункты - это ничего не даст в плане понимания. потому и не привел. впрочем, уже не важно - нашел текст на сайте какой-то компании, производящей кабели, там rod breakdown drawing machines переведено всё вместе просто как "волочильные станы". на том и порешил. |
очень похоже на "обрубные ножницы", но не точно, просто на мысль наталкнуло, потому что видел эти волочильные машины |
волочильные машины с обрубными ножницами? может, так? |
Так Rod Breakdown Machine и есть волочильный стан, только грубого волочения, когда обжимается еще не проволока, а медный пруток, имеющий толщину с палец и смотанный в бухты размером с колесо грузовика. Смело можете ее назвать "установкой грубого волочения". |
спасибо! |
Oops, sorry, не пруток, а катанка. |
You need to be logged in to post in the forum |