Subject: target objectives etc Pls, подскажите, как лучше перевести: target objectives - целевые требования, цели, требования?Service Outage Credits - компенсации (скидки, льготы?) за перерывы в обслуживании (прерывание предоставлени услуг?) Спасибо! |
может, "плановые показатели"? |
You need to be logged in to post in the forum |