DictionaryForumContacts

 InnaGri

link 18.05.2007 5:30 
Subject: value creation
Вот фразочка, которую понимают, я думаю, все. понимать то я понимаю, что она означает, а вот как ее перевести применимо к конкретному контексту - затрудняюсь. помогите, у кого какие идеи. Заранее благодарна. Контекс: With our understanding of French realities, we are strongly convinced that ХХХ market share in France will increase thanks to positioning on the whole value chain, maximizing value creation through direct gas and electricity sales to French end-users

 #Mila#

link 18.05.2007 5:41 
я думаю, что в данной ситуации речь идёт об увеличении продаж (газа и электричества)

 Svetlana_N

link 18.05.2007 5:42 

Наше представление о реалиях французского рынка серьезным образом заставляет нас склоняться к мысли о том, что ХХХ расширит свое присутствие на рынке во Франции за счет позиционирования всех звеньев создания добавочной стоимости, позволяющих с максимальной эффективностью увеличивать стоимостную ценность благодаря прямой реализации газа и электричества конечным потребителям на французском рынке.

 Eisberg

link 18.05.2007 6:01 
Имеется в виду не позиционирование звеньев, а позиционирование ХХХ во (внутри) всей цепочке создания ценностей, увеличивая до максимума создание ценностей и т.д.

 InnaGri

link 18.05.2007 6:09 
Благодарю за все предложенные варианты :)

 фуфырик

link 18.05.2007 6:11 
В общем, что-то вроде этого:
.... благодаря расположению на всей цепочке приращения стоимости, позволяющему с максимальной эффективностью влиять на формирование цены путем прямых продаж газа и электричества французким потребителям.

Согласен в принципе с Еленой, но хотя я конечно не знаю реалий француззкой экономики, но что-то подсказывает, что при увеличении стоимости на услуги, компания не может завоевать рынок, не логично - это как-то.

 

You need to be logged in to post in the forum