DictionaryForumContacts

 e-sve

link 14.05.2007 9:24 
Subject: Содержание технического заказчика
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
в таблице по расходам на строительство

Подойдет любой вариант, понятный экспатам.

Заранее спасибо!

 Svetlana_N

link 14.05.2007 9:36 
consider: itemized/detailed scope.content of work or bill of quantities

 Onute

link 14.05.2007 9:38 
Мы в документации писали "Technical customer", правда, в договорах

 Onute

link 14.05.2007 9:45 
орс не дописала, detailed scope.content for technical customer

 Makarych

link 14.05.2007 11:10 
А как это понимать? Подрядчик берёт заказчика на содержание?

 

You need to be logged in to post in the forum