DictionaryForumContacts

 Evelina Ellingsen

link 10.05.2007 19:44 
Subject: Notice of Call fin.
Пожалуйста, подскажите, как правильно перевести на русский "notice of call"? Речь о непогашенных акциях. По контексту напрашивается "требование об оплате", но хочется применить точный термин. Заранее спасибо!

 Bigor

link 10.05.2007 20:42 
вот здесь, например
http://arcweb.sos.state.or.us/rules/OARS_100/OAR_170/170_061.html

notice of call - требование о погашении

 Evelina Ellingsen

link 10.05.2007 21:46 
Bigor, большое Вам спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum