DictionaryForumContacts

 Olegp1985

link 10.05.2007 19:42 
Subject: trough/nontrough level med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:For a subset of subjects at participating investigation sites, 5 blood samples will be obtained during the treatment period at the Week 4 and Week 8 Visits for assessment of SYR-472 plasma concentrations (2 trough and 3 nontrough levels)

Заранее спасибо

 Maxxicum

link 11.05.2007 9:05 
trough обычно переводят как "минимальный". Это концентрация вещества в плазме при многократном введении, которая наблюдается непосредственно перед следующим введением. То есть, если постоянно вводить препарат, например каждые сутки, то график концентрации вещества в плазме крови будет иметь этакий зубчатый вид, и минимумы этого графика и называются "trough".

non-trough - соответственно, забор фармакокинетической пробы в любой другой момент (а не непосредственно перед очередным введением препарата). Думаю, вполне допустимо перевести как "неминимальный".

 Olegp1985

link 11.05.2007 12:40 
Большое спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum