DictionaryForumContacts

 Песенка

link 10.05.2007 19:38 
Subject: Золотодобыча, горное дело mining.
slurry pipeline at Meda dam
Пожалуйста, знатоки по строительству золотообогатительных фабрик, помогите перевести. Оченно хочется надеяться...может поправите, где ошибаюсь, т.к. я в этом совсем профан, а хочется научиться! (После / моя попытка перевода)

Install 700m slurry pipeline at Meda dam / Установить пульпопровод 700м на плотину ...?

HDPE lining to emergency dam at Meda / Трубопровод из высокоплотного полиэтилена к запасной плотине ...

Install HP pipeline - pumps to monitor guns / Установить трубопровод высокого давления - насосы к приборам для непрерывного контроля

Install penstock & pipeline to concrete channel / Установить напорный трубопровод к бетонному каналу

Sheet screen feed pump building / Здание для подающего насоса грохота

CIL plant refurbishment / Реконструкция фабрики Уголь в выщелачивании (CIL)

Refurbish elution strip heater / Восстановить ленточный нагреватель для элюирования

Repair leach tank bund / Отремонтировать обваловку бака для выщелачивания

Procure & deliver safety showers / Заказать и доставить дезинфицирующие душевые ( аварийные душевые устройства)

Sms & CuSo4 civil bases & bund / ???????

(Соответственно, далее идет перечень, который для меня абракадабра:
Fabricate sms structure
Install sms structure
Install sms vendor package
Electrics to sms vendor package
Fabricate CuSo4 structure
Install CuSo4 structure
Install CuSo4 tanks
Install CuSo4 agitators
Electrics to CuSo4 agiatators)

Install floc plant
( В контексте:
Civils to floc plant
Fabricate flocculant plant structure
Install floc plant structure
Install floc dosing tank
Install floc plant
Electrics to floc plant
Fab & install floc piping)

Написала много, но мне любое важно, хоть одно.

Заранее спасибо

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.05.2007 20:15 
1) Meda dam -- имя собственное, название старой плотины

2)Install 700m slurry pipeline at Meda dam / Установить пульпопровод 700м на плотину ...? правильно
3) HDPE lining to emergency dam at Meda / Трубопровод из высокоплотного полиэтилена к запасной плотине ... правильно
4)Install penstock & pipeline to concrete channel / Установить напорный трубопровод к бетонному каналу --- вроде так
5) Sheet screen feed pump building / Здание для подающего насоса грохота -- или не здание, а постройка
6)CIL plant refurbishment / Реконструкция фабрики Уголь в выщелачивании (CIL) - СIL означает carbon in leaching

Вот пока, чем могу помочь, а завтра можно продолжить.

 Песенка

link 10.05.2007 20:33 
Игорь, огромное мерси за рецензию. Хоть в правильных ответах не сомневаться. Если можете продолжить, я только обеими руками "за". И еще про "carbon in leaching": как расшифровывается сокращение - знаю, но перевод "уголь в выщелачивании" звучит для меня коряво, потому и не уверена.
На Ваш взгляд, можно ли предположить что Fabricate sms structure / Собрать структуру полупроводник - металл - полупроводник? Если да, то "sms vendor package" все равно выше моего понимания, CuSo4 я уже думаю оставлять как есть. В-общем, аббракадабра не дает покоя...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.05.2007 20:51 
Sms -- safety management system? -- соотв, создать стр-ру управления (контроля) безопасности работ
CuSo4 - медный купорос (CuSO4)
Install sms vendor package - организовать стр-ру управления (контроля) безопасности работ фирмы-поставщика (за что купил, за то и продаю - но м.б. вам яснее по контексту)
Sms & CuSo4 civil bases & bund - стр-ра управления (контроля) ОБЩЕСТВЕННОЙ безопасностью работ, включая обваловку бака выщелачивания (CuSO4)

agitators - активаторы

floc- флоккулированный осадок

Hope this helps at least a little

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.05.2007 21:02 
Сегодня уже абзац, свежего нич. не придумаю,. а с утра м.б. и получится. До завтра. Best of luck.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.05.2007 22:53 
floc plant - флокулянтная установка. Установка для обезвоживания шлама. Так что одно "к" следует убрать.

Fab & install floc piping - производство и монтаж трубопроводов для флокулянтной установки

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.05.2007 22:55 
Всё это не столько собственно горное дело, сколько обогащение

 Песенка

link 11.05.2007 3:48 
Игорь, огромнейшее Вам спасибо за помощь. Да, вы правы, это больше обогащение золотоносной руды, чем ее добыча.
Agitators - активаторы? Я думала мешалки, но это я смогу спросить у автора текста сегодня.
Many thanks to your bright mind!!!

 Песенка

link 11.05.2007 5:13 
Игорь, внизу то, что осталось для меня под вопросом.
Procure & deliver victaulic piping / Заказать и доставить подающий трубопровод. Слова такого нет (но есть victual) Мне кажется, более-менее по смыслу. Конечно, потом уточню, но вроде похоже.

Install HP pipeline - pumps to monitor guns / Установить трубопровод высокого давления - насосы к приборам для непрерывного контроля. Monitor guns – 1 раз встречаю, что такое не представляю.

Procure & deliver elution heater spares / Заказать и доставить нагревательные запасные части для элюирования

Detox tank civil bases & bund / Строительные работы для бака детоксикации и обваловка

Sms мне проспеллинговали как sodium meta bisouphate (!) «Попробуй - догадайся» называется.

Sms & CuSo4 civil bases & bund / Строительные работы для емкостей под натриевый мета-бисоуфат (Sms) и медный купорос (CuSo4) и их обваловка
Install sms vendor package / Установить емкость поставщика для конструкции натриевого мета-бисоуфата
Electrics to sms vendor package / Подача электричества для емкости натриевого мета-бисоуфата

Procure & deliver Ultrasep / Заказать и доставить Ультрасеп
Procure & deliver Ultrasep underflow pumps / Заказать и доставить насосы сгущенного продукта для Ультрасепа

Procure & deliver carbon column / Заказать и доставить угольную колонну. Сarbon column – угольная колонна?

Вот примерно что осталось, на зубах оскомина из вопросительных междометий…

 10-4

link 11.05.2007 7:55 
Monitor guns - это гидромониторы (такие пушки с оч. высоким напором воды, именно они превращают породу в пульпу)

 Песенка

link 11.05.2007 8:59 
Большое спасибо, Иван Владимирович. Теперь представляю:)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 11.05.2007 17:54 
Procure & deliver victaulic piping / Заказать и доставить подающий трубопровод. Слова такого нет (но есть victual) Мне кажется, более-менее по смыслу. Конечно, потом уточню, но вроде похоже.

Install HP pipeline - pumps to monitor guns / Установить трубопровод высокого давления - насосы к приборам для непрерывного контроля. Monitor guns – 1 раз встречаю, что такое не представляю. Нет, насосы для управления мониторами (пушками)

Procure & deliver elution heater spares / Заказать и доставить нагревательные запасные части для элюирования Точнее, запчасти для нагревателей элюаторов -ИМХО

Detox tank civil bases & bund / Строительные работы для бака детоксикации и обваловка

Sms мне проспеллинговали как sodium meta bisouphate (!) «Попробуй - догадайся» называется.

Sms & CuSo4 civil bases & bund / Строительные работы для емкостей под натриевый мета-бисоуфат (Sms) и медный купорос (CuSo4) и их обваловка Точнее, и везде, CuSO4 (4 в нижнем регистре)
Install sms vendor package / Установить емкость поставщика для конструкции натриевого мета-бисоуфата Уж если по-русски, то "метабисульфат натрия", причем везде
Electrics to sms vendor package / Подача электричества для емкости натриевого мета-бисоуфата --- Электрооборудование для
емкости метабисульфата натрия
Procure & deliver Ultrasep / Заказать и доставить Ультрасеп
Procure & deliver Ultrasep underflow pumps / Заказать и доставить насосы сгущенного продукта для Ультрасепа - Не знаю, что такое underflow pumps

Procure & deliver carbon column / Заказать и доставить угольную колонну. Сarbon column – угольная колонна? Yes

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 11.05.2007 22:09 
И, разумеется, по всему тексту "натриевый мета-бисоуфат" надо заменить на "метабисульфат натрия"

 Песенка

link 12.05.2007 7:03 
О-о-о-о-о-о, метабисульфат натрия. Где я была на уроках химии?
Игорь, огромнейшее спасибо за помощь. Удачи во всем, и да вернется Вам сторицей доброта.

 Juliza

link 12.05.2007 8:30 
CIL
carbon-in-leach process = выщелачивание с использованием активированного угля

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=carbon in leach&sc=28&l1=1&l2=2

 Juliza

link 12.05.2007 8:39 
agitator = мешалка
floc = флокулянт(ы)

 Песенка

link 13.05.2007 6:54 
Juliza, мои благодарности за этот самый CIL. Почему-то искала только как carbon in leaching. Все гениальное просто, да не просто быть гением. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum