DictionaryForumContacts

 adelaida

link 6.05.2007 11:49 
Subject: threshold econ.
Пожалуйста, помогите перевести:

Пожалуйста, помогите!

Перевожу текст, связанный с сокращением импортным тарифов, принятым ВТО.
Контекста в общем то нет ,лишь заголовок таблицы: domestic support - overall cut

Там постоянно мелькает слово threshold
И присутствует таблица с шапкой:

Bands - Thresholds (US$ billion) - Cuts

которую я перевела:

Группы по уровню тарифов - Предельно допустимые значения (миллиардов долларов США) - Сокращение тарифов
Мне не нравится слово "Предельно допустимые значения"
Может это "максимальный размер субсидирования"?

Я хотела бы взять Максимальная ставка тарифа, но в скобках же написано: миллиардов долларов США!

Если кто сталкивался с этим "threshold" - ради бога помогите, я весь гугл перевернула а вразумительного ничего не нашла

Спасибо

 valex

link 6.05.2007 12:48 
The salient features of the G-20 proposal include five tariff bands for developed countries and four for developing countries; a tariff cap of 100 per cent for the developed and 150 per cent for the developing countries; and a linear tariff cut in each band.

It also underscores the need for higher thresholds for each band and smaller cuts for the developing countries.
http://www.wto.ru/en/press.asp?msg_id=13063
Для развивающихся стран предполагаются более низкие обязательства по сокращению тарифов, чем для развитых стран.
Максимально допустимый уровень тарифа, то есть тарифные пики, будут установлены в интервале 75- 100% (150% для развивающихся стран)
www.iet.ru/afe/bulls/bull27r.pdf · 783 КБ

 adelaida

link 6.05.2007 19:12 
Спасибо большое, только все равно непонятно: если threshold - максимально допустимый уровень тарифа в процентах , почему тогда в скобках в заголовке стоит: US$ billion?

Может у кого-нибудь есть еще какие-либо идеи?

 

You need to be logged in to post in the forum