Subject: Договор аренды документов по-английски Как по-английски красиво назвать договор, согласно которому гос. архивная организация сдаёт на время некоторые из своих архивных документов (фото, манускрипты, плёнки и пр.) музеям или выставкам?У меня есть французский вариант: convention de prêt de documents |
А так и написать - document lease agreement |
You need to be logged in to post in the forum |