Subject: to move up the value chain and to begin producing more value added pipes. Помогите перевести...- to move up the value chain and to begin producing more value added pipes."Увеличить цену на продукцию и начать производсто более широкого сортамента труб (или труб с большими функциями?) we have two strategic goals - to move up the value chain and to begin producing more value added pipes Спасибо! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 2.05.2007 19:20 |
Как вариант: "усовершенствовать нашу продукцию и начать производство труб с более широким набором функций"... (если у трубы есть какие-то еще функции, кроме как быть динным отверстием, закованным в металл) |
У труб одна функция - транспортировать воду, нефть и т. д. Поэтому, по-моему, речь идет о качестве труб. Т.е. они должны быть прочными, коррозионно-стойкими и др. Здесь, скорей всего, value chain - сумма мех. и физико-хим. характеристик, которые следует улучшать за счет легирования, технологии... (сплошные благие пожелания!...) Мой вариант перевода: У нас 2 стратегич. цели: 1) улучшать х-ки (труб) и 2) начать производство высококачественных труб. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 2.05.2007 19:41 |
Если Вы хотите вставитьв текст именно тот вариант, который Вы здесь запостили, то я бы рекомендовал его немного подправить. Выражение "начать производство высококачественных труб" наводит на мысль, что раньше-то трубы были низкого качества. Поэтому, если уж мы оставляем качество, то надо что-то вроде "начать производство труб (еще) более высокого качества".... Первую цель я оставил бы в своей формулировке :о) |
Не могу не согласиться. Хотя во времена СССР было выражение "непрерывное улучшение качества". |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |