DictionaryForumContacts

 Anna_iv

link 2.05.2007 17:26 
Subject: to move up the value chain and to begin producing more value added pipes.
Помогите перевести...- to move up the value chain and to begin producing more value added pipes."
Увеличить цену на продукцию и начать производсто более широкого сортамента труб (или труб с большими функциями?)

we have two strategic goals - to move up the value chain and to begin producing more value added pipes

Спасибо!

 Alexander Oshis moderator

link 2.05.2007 19:20 
Как вариант:
"усовершенствовать нашу продукцию и начать производство труб с более широким набором функций"... (если у трубы есть какие-то еще функции, кроме как быть динным отверстием, закованным в металл)

 bondar-s

link 2.05.2007 19:30 
У труб одна функция - транспортировать воду, нефть и т. д.
Поэтому, по-моему, речь идет о качестве труб. Т.е. они должны быть прочными, коррозионно-стойкими и др. Здесь, скорей всего, value chain - сумма мех. и физико-хим. характеристик, которые следует улучшать за счет легирования, технологии... (сплошные благие пожелания!...)
Мой вариант перевода: У нас 2 стратегич. цели: 1) улучшать х-ки (труб) и 2) начать производство высококачественных труб.

 Alexander Oshis moderator

link 2.05.2007 19:41 
Если Вы хотите вставитьв текст именно тот вариант, который Вы здесь запостили, то я бы рекомендовал его немного подправить.
Выражение "начать производство высококачественных труб" наводит на мысль, что раньше-то трубы были низкого качества.

Поэтому, если уж мы оставляем качество, то надо что-то вроде "начать производство труб (еще) более высокого качества"....

Первую цель я оставил бы в своей формулировке :о)

 bondar-s

link 2.05.2007 20:01 
Не могу не согласиться. Хотя во времена СССР было выражение
"непрерывное улучшение качества".

 Anna_iv

link 3.05.2007 4:15 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum