DictionaryForumContacts

 Nowheregirl

link 30.04.2007 8:41 
Subject: останавливаться на достигнутом
Пожалуйста, помогите перевести.
Нужно что-нить не такое пафосное, как "rest on one's laurels", потому как речь идет об успешных продажах некоего препарата, и смысл в том, что, хотя продажи у нас супер, но останавливаться на достигнутом нельзя.

Заранее спасибо

 princess Tatiana

link 30.04.2007 9:37 
ну, может, что-нибудь вроде we should develop further... strive forward
или
it does not mean that we should be content with what we have already achieved

 Adil

link 30.04.2007 10:57 
1) we should keep going upwards in terms of sales
2) shouldn't stop on achieved sales but should go on (carry on) further
3) continue ramping up sales etc.
4) keep on ramping up

Think options 3) and 4) are considered to be the best vs. others that are well-phrased as well.
Cheers

 Olya

link 30.04.2007 13:53 
to stop halfway/in the middle of the road

ченьть с complacency: fall into complacency итп

 

You need to be logged in to post in the forum