DictionaryForumContacts

 valeria77

link 28.04.2007 10:53 
Subject: приемка оборудования
приемка материалов и сырья будет осуществояться по адресу

 Irina Primakova

link 28.04.2007 10:58 
Processing maybe... there is another word, can't think of it right now...

 marlev30

link 28.04.2007 11:10 
receipt?
acceptance?

 chip

link 28.04.2007 11:10 
The incoming inspection of materials and supplies will be carried out at...

 D-50

link 28.04.2007 11:19 
...materials shall be delivered to (the following address)
or reception of materials...

 Irina Primakova

link 28.04.2007 11:20 
Stick with "processing"

 D-50

link 28.04.2007 11:24 
Послушайте Irina,

Не давайте глупых советов. Как вы себе представляете "переработку сырья на улице Ленина?"

 Chit

link 28.04.2007 11:23 
the Materials and Equipment Acceptance

 D-50

link 28.04.2007 11:26 
acceptance тоже не идет. мне контескта здесь достаточно.

приемки сырья in terms of "acceptance" и в данном контексте не бывает

 Deserad

link 28.04.2007 11:30 
D-50, а почему бы и нет? В России на улице возможно все! :)
Отмести все предложенные "глупые" варианты легче всего. Труднее дать свой "умный".

 Irina Primakova

link 28.04.2007 11:34 
In English it is called processing and is translated into Russian as прием, а не обработка in this case.

 10-4

link 28.04.2007 11:35 
для определения того, что такое "приемка", нужен более широкий контекест

 #Mila#

link 28.04.2007 11:38 
данная ситуация напоминает мне моего препода, который всегда отвечал на предложенные варианты перевода: "У кого-нибудь есть более удачные варианты?"
Ни у кого не было - кроме него самого:)))))))

 Irina Primakova

link 28.04.2007 11:42 
Unloading and processing of materials and raw materials will be taking place at the following address:

 S-77

link 28.04.2007 11:45 
***приемка материалов и сырья будет осуществЛяться по адресу***

Imho - здесь лучше всего обыграть через "delivered" (избавляет от многих спорных моментов)
Мой вариант: "Materials and primary products are to/will/should be delivered to the address..."

 D-50

link 28.04.2007 11:47 
**will be taking place at the following address**

гы-гы,
а здесь часто сетуют на китайский или итальянский английский :-))) а это что было?

Deserad,

мой ответ дан здесь 28.04.2007 14:19 . Прежде чем ляпать, читать нужно

 Svetlana_N

link 28.04.2007 11:50 
S-77
При этом теряется смысл. Просто доставлены и... брошены, отданы на растерзание диким зверям?

 Deserad

link 28.04.2007 11:50 
D-50, если этот ответ считается "не китайским" и единственно верным, то снимаю шляпу перед ним и становлюсь на колени ... :)

 D-50

link 28.04.2007 11:54 
**In English it is called processing and is translated into Russian as прием, а не обработка in this case***

A little knowledge is a dangerous thing (c)

 Deserad

link 28.04.2007 11:54 
*Не давайте глупых советов.
А здесь часто сетуют на китайский или итальянский английский?
Прежде чем ляпать, читать нужно
acceptance тоже не идет*

А Вы сварливы в духе возраста..:)

 Irina Primakova

link 28.04.2007 12:03 
D-50.

будет осуществляться - will be taking place

осуществится - will take place

This is the 3rd grade English, I suggest you take a refresher course.

 Янко из Врощениц

link 28.04.2007 12:30 
Если нет более широкого контекста, можно использовать и receipt, и acceptance, и даже delivery. А вот processing с unloading'ом - это, конечно, самодеятельность. Это отдельные работы, проходящие по совершенно другим статьям.

 langkawi2006

link 28.04.2007 19:52 
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=processing&action.x=27&action.y=12
http://en.wikipedia.org/wiki/Processing

Processing в значении "приемка материалов, сырья" - не канает ни под каким наркозом. И даже с глубокого бодуна - не канает!

Deserad, а Вы давно заделались переводчиком с английского языка? Вы же с немецким работаете, wenn ich mich nich ihre. А то Вы сегодня опять тут как тут, болтаете ерунду и даже хамите... "Девушка была расторопная, но глупая" - не помните, откуда это?

 summertime knives

link 28.04.2007 20:03 
langkawi2006, (авторитетно заявляю с очень глубокого бодуна) Deserad (i lurked the site for quite a long time before posting) является абсолютно безобидным человеком, который очень безобидно болтает всякую ерунду - по-моему, все, абсолютно все, убивали (deeply regret it) его с первого выстрела

 Irina Primakova

link 28.04.2007 20:14 
OK, knives, from the same site here is a definition приемки:

Приемка - проверка соответствия качества, количества и комплектности товара его характеристике и техническим условиям, указанным в договоре купли-продажи.

If you think about it, - in one word, in English, it means processing!!

 d.

link 28.04.2007 20:16 
Ирина, вы знаете, как Чёрное море называли древние греки?

 Irina Primakova

link 28.04.2007 20:35 
I think "dark way"

 D-50

link 28.04.2007 21:31 
**Приемка - проверка соответствия качества, количества и комплектности товара его характеристике и техническим условиям, указанным в договоре купли-продажи**

- Как по-английски будет "включить"
- include
- okay, значит пишу: include the light in the room :-)))

переводить в этом предложении "осуществляться" как "take place" это что-то. или приемка как проверка соответствия :-)
гы-гы.

bye for now Irina.

From now on I know if askers wanna be misled they ask ya for an answer. And I believe this is not only thread that kind of BS comes from ;-)

 langkawi2006

link 28.04.2007 22:20 
D-50, Вы ж не собираетесь нас бросить?!
summertime knives, не вякала бы я, поверьте, если бы все было невинно-безобидно...
Ирина - а Вы, я погляжу, и швец, и жнец, и на дуде игрец. Про свифтовки, мины, грамматику, сейчас вот - так бойко рассуждаете, зашибись...

 D-50

link 28.04.2007 22:43 
langkawi2006

не-а, уходить не собираюсь. Мне нравится форум, а раньше нравился еще больше. Просто работы много и я еще в паре английских форумах сижу, где мне сейчас интереснее. Кстати, этот пресловутый Дезерад там бы вообще не прошел со своим левым английским :-)))
На этого типа вообще не стоит обращать внимания, ему оценку уже дали раньше (особенно V), а то, что он опять здесь после "Х-тысячного китайского предупреждения" это тоже фишка :-)))

 Irina Primakova

link 28.04.2007 23:05 
D-50 и langkawi2006: берегите нервы.

 Янко из Врощениц

link 28.04.2007 23:27 
2summertime knives:
**по-моему, все, абсолютно все, убивали (deeply regret it) его с ПЕРВОГО выстрела**
- Ошибаетесь, коллега. У Янко недостатка патронов не наблюдается.

2 D-50:
А скажите, я не мог вас знать по форуму ГП?

 D-50

link 28.04.2007 23:51 
Янко,

ГП это ГП или GP? По любому, я в таких форумах не тусовался. Я русского разговорного поднабрался в этом форуме за эти 2 года (и очень благодарен МТ за это).

Вы извините, я сейчас на party. Дринкаю, потом захожу в комнату и отвечаю :-)), у парня у которого я в гостях, компьютеры с rooter в каждой комнате :-). А мне еще домой ехать минут 30-40 из Sutton, but I'm a navigator on the way back home, my wife is a driver ;-) good nite

 Янко из Врощениц

link 28.04.2007 23:58 
2 D-50
Да все в порядке, я тоже сейчас не чай кушаю. Я имел в виду форум Города переводчиков - http://www.trworkshop.net/forum/index.php
Спокойной ночи и легкого утра.

 langkawi2006

link 29.04.2007 14:06 
D-50, ну вот и славненько! А то я уж было переполошилась.
Irina Primakova, мне так нравится наблюдать за тем, как Вы пускаете пузыри... Вы даже не представляете. Почти эстетическое наслаждение. Это ж подарок судьбы, что столь (не побоюсь этого слова) фантастическая особь не брезгует развлекать местную публику. Мерси, от всей души мерси.

 Deseradi

link 30.04.2007 20:19 
langkawi2006
Девушка, а Вам никогда не говорили, что Вы не очень вменяемая и сварлива не по годам (надеюсь, что не по годам?) И еще в одну дудку с надменными эмигрантами без каких-либо знаний поете? Забавно! :)
Кстати, Вы в пустоту говорили, заметили? Я отдыхал! :) Но не ответить девушке хотя бы поздно - для меня просто моветон.
С немецкого я переводчик, Вы не нервничате. Но на уровне "приемки" английским владею! А Вы тоже немецким как вторым владеете? :)

summer knives - я жн бессмертен, даже после миллионных предупредждений мифических самозванцев! Расслабьтесь, это же не жизнь, а форум!

 наташка

link 30.04.2007 20:37 
D-50, а вообще-то, все типа Вас со ставшим левым русским тусуются в своей среде тихо и молча. Что Вы здесь способны сказать, кроме гадостей? Кушали у парня своего, и кушайте на здоровье.

 

You need to be logged in to post in the forum