Subject: ОБЪЕМ И СОСТАВ ДОКУМЕНТАЦИИ Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: ОБЪЕМ И СОСТАВ ДОКУМЕНТАЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ НА ТЕНДЕР Documentation required for the tender? Заранее спасибо |
это старый добрый "scope" |
|
link 27.04.2007 15:06 |
может быть просто tender documentation |
Kate-I : если бы дело касалось _работ_ я бы так и написал... но scope of documentation... hmmm... |
|
link 28.04.2007 7:21 |
consider: a tender package a [complete] set of tender documents |
imho, tender documentation лучше, Светлана :) thanks anyway |
You need to be logged in to post in the forum |