DictionaryForumContacts

 justboris

link 27.04.2007 14:52 
Subject: ОБЪЕМ И СОСТАВ ДОКУМЕНТАЦИИ
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

ОБЪЕМ И СОСТАВ ДОКУМЕНТАЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ НА ТЕНДЕР

Documentation required for the tender?

Заранее спасибо

 Kate-I

link 27.04.2007 15:05 
это старый добрый "scope"

 viktor_viktor

link 27.04.2007 15:06 
может быть просто
tender documentation

 justboris

link 27.04.2007 15:10 
Kate-I : если бы дело касалось _работ_ я бы так и написал... но scope of documentation... hmmm...

 Svetlana_N

link 28.04.2007 7:21 
consider:
a tender package
a [complete] set of tender documents

 justboris

link 28.04.2007 8:48 
imho, tender documentation
лучше, Светлана :)
thanks anyway

 'More

link 28.04.2007 8:51 
вот почитайте на досуге, чтобы самопалов не изготовлять.
требует некоторого времени, зато ... :)
http://www.ebrd.com/oppor/procure/index.htm
http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/PROJECTS/PROCUREMENT/0,,contentMDK:50002392~pagePK:84269~piPK:60001558~theSitePK:84266,00.html
http://www.publictender.co.uk/legislation.html

 

You need to be logged in to post in the forum