DictionaryForumContacts

 denmarksv

link 26.04.2007 13:05 
Subject: continuity loops on board
Пожалуйста, помогите перевести.
continuity loops on board
Выражение встречается в следующем контексте:
The Pyle National system is proposed as a back-up Electric Ship-Shore Link system for Emergency Shut Down System & Communications. This uses Ex’d’ CENELEC shipside explosion proof connectors. An additional feature specified by Shell Stasco to ensure safe functioning during emergency breakaway requires all ESD circuits to be protected by intrinsically safe (Ex’ia’) techniques. The telephone circuits on ship which themselves cannot be passed through Ex’ia’ certified barriers are powered from shore PABX and isolated by an Ex’ia’ relays on shore which are switched by continuity loops on board./
Pyle National system представлена как резервная электрическая система связи «судно-берег» для систем ПАЗ и связи, с использованием взрывостойких разъемов CENELEC.
Другой функцией для обеспечения безопасности при аварийных отключениях, указанной компанией Shell Stasco, является требование, чтобы все цепи ПАЗ были выполнены по искробезопасной (Ex’ia’) технологии. Сами телефонные цепи не могут подключаться через барьеры Ex’ia они запитываются от береговой системы PABX и изолированына берегу Ex’ia реле, которые переключаются с помощью .......

Заранее ВСЕМ спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum