DictionaryForumContacts

 Mania

link 25.04.2007 17:28 
Subject: Hand off to business as usual enablers
Кто-нибудь понимает о чем вообще фраза? Контекста не густо - это строка из небольшой таблички. Типа, отдайтесь бизнесу, как обычные (кто?:))

 Makarych

link 25.04.2007 19:51 
hand off
1) передать мяч игроку своей команды (в командных играх) 2) оттолкнуть рукой игрока команды соперников (в регби)

enabler преим. неодобр.
тот, кто помогает другому достичь желаемого But others … accuse Ms Currie of knowingly assisting the sexual affair between the president and the intern. The Independent Counsel, Kenneth Star, calls her an "enabler". (BBC) — Но другие обвиняют госпожу Карри в том, что она сознательно устраняла препятствия для сексуальной связи между президентом и практиканткой. Независимый прокурор Кеннет Стар называет её "злым гением". (Би-би-си)

 

You need to be logged in to post in the forum