Subject: negotiable on sight draft law Пожалуйста, помогите перевести.The letter of credit... shall be NEGOTIABLE ON SIGHT DRAFT and shall be VALID FOR NEGOTIATION OF THE RELATIVE DRAFT for at least fifteen (15) days after the last day of the month of shipment. Заранее огромное спасибо! |
А что вообще написано там, где увас многоточие? По вашей выборке получается, что аккредитив векселем стал, а это вообще-то два разных способа платежа, as far as i know... |
Вот всё предожение целиком: The letter of credit shall strictly comply with the terms and conditions of this Contract, shall cover, in addition to the full contract amount, such sums, if any, as may be advanced by Seller for consular invoices, inspection fees, and other expenditures incurred by Seller for the account of Buyer, shall be established through a prime bank immediately after the date of this Contract, shall be negotiable on sight draft and shall be valid for negotiation of the relative draft for at least fifteen (15) days after the last day of the month of shipment. |
аккредитив, предусматривающий акцепт тратт имхо |
Здравствуйте, Рудут. А я вот хотела вас сюда пригласить, а тут вы сами:) А такое бывает? Честно говоря, я то-то не встречала (естественно, это не означает, что не бывает). Как-то до сегодняшнего дня все просто казалось с аккрелитивами:) |
http://www.alfabank.ru/f/1/corporate/accounts/documentary/international/manual.pdf см. статью "Исполнение аккредитива" |
Вот спасибо за ссылочку. Глянула одним глазом-хорошо... Освобожусь чуть-чуть- изучу детально. |
You need to be logged in to post in the forum |