Subject: this page intentionally left blank Как корректно перевестиthis page intentionally left blank Выражение встречается для обозначения пустых страниц в текстах Заранее спасибо |
Прямо в лоб и переводите — будет вполне корректно. |
Данная страница намеренно оставлена пустой Звучит вполне корректно, но может быть принято как-то иначе переводить это выраженьице? |
чистой пустой - стакан |
Отлично, Enote! А мою загадку решить слабо? :-) http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=100527&l1=1&l2=2 |
я засылаю свою разгадку, но МТ -сервер не пускает ... |
...стакан тоже может быть чистым... |
Надпись на стакане язвенника (трезвенника) "Данный стакан намеренно оставлен пустым" |
в инструкциях встречал "разделительная страница" |
Спасибо, Alex Nord единственный трезвый ответ |
синий |
К спору о пустой-чистой: незаполненной. Еще варианты? А разделительная страница - имхо, адекватно. |
You need to be logged in to post in the forum |