DictionaryForumContacts

 Петя Пяточкин

link 22.04.2007 15:22 
Subject: …Самолет - орудие, которое прокладывает воздушные пути, приобщает человека к вечным вопросам. Сент-Экзюпери «Планета людей»
Не подскажете, где найти перевод этой цитаты на английский.
Заранее спасибо!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 22.04.2007 15:28 
Наберите в Гугле "The planet of people" -- думаю, найдете.

 risu

link 22.04.2007 15:45 
http://en.wikiquote.org/wiki/Antoine_de_Saint-Exupéry

Terre des Hommes (1939)
Translated into English as Wind, Sand and Stars (1939)
так что можете погуглить еще и это название )

 Петя Пяточкин

link 22.04.2007 16:01 
http://www.wesjones.com/st-ex2.htm#title
я уже нашел весь текст этой книги , но вот именно эту фразу найти не могу :-(. а The Planet of People - такой книги у него, конечно же, нет.
т.е. это именно - Wind, Sand and Stars
вот что нашел только:
The airplane has unveiled for us the true face of the earth. For centuries, highways had been deceiving us.
самое близкое по смыслу :-(

 risu

link 22.04.2007 16:13 
так фраза-то в посвящении, а не в тексте книги:
http://www.vavilon.ru/noragal/tdh.html

а по той ссылке, что Вы нашли, посвящения нет

 Петя Пяточкин

link 22.04.2007 16:40 
кроме ссылок с предложением купить книгу - ничего найти не могу :-(

 risu

link 22.04.2007 17:04 
похоже, что в электронном варианте на английском предисловья в сети просто нет.
бросайте клич по тем, кто книгой обладает в печатном виде.

==> google

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 22.04.2007 18:21 
Извините за misleading подсказку. Я повелся вот на это:

This is a reflection of the pilot from Saint-Exupery‘s “The Planet Of People”, whose plane crashed in the Sahara. Tragedies happen again and again, ...
www.russiandvd.com/store/newsreport.asp?id={0C93FD20-A968-4A5A-A44A-5B9E286E5C8E} - 16k -

 Петя Пяточкин

link 22.04.2007 18:23 
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy: все ОК
2 risu: так как бросать то? я и ищу, так же, как и "Южный почтовый".

 risu

link 22.04.2007 18:37 
ну, что сказать.
либо я искать не умею, либо в сети все же предисловия на английском нет...
(если Вы видели, в гугля я забила ключевые слова первой фразы посвящения)

южный почтовый не искала. может, он и есть.

 Петя Пяточкин

link 22.04.2007 18:44 
вот и я искать не умею :-(

 

You need to be logged in to post in the forum