Subject: бездокументная акция Пожалуйста, помогите перевести. бездокументная акцияВыражение встречается в следующем контексте:Все акции Общества являются именными и выпускаются в бездокументарной форме. Одна оплаченная обыкновенная именная бездокументарная акция дает право одного голоса на Общем собрании акционеров. Заранее спасибо |
...and issued in a book-entry form. One fully paid ordinary registered book-entry share entitles (shall entitle) its holder to one vote at the general shareholders' meeting. |
вообще мне непонятно, зачем наши лоера пишут каждый раз "именная бездокументарная" - как будто у нас другие варианты есть, и как будто это влияет на право голоса. но ведь пишут :) book-entry- американский термин. бриты используют "uncertificated". |
You need to be logged in to post in the forum |