Subject: инноватизация Как поточнее перевести этот терминПожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
а вы дайте всю фразу целиком, пожалуйста у вас там именно инноваТИЗАция? не инновация? |
Разработка государственной политики промышленного раз- вития (структурная реформа, модернизация, инвестирование, инноватизация)* Встречается вот в таком контексте. Я думаю, что инновация может быть синонимом. Язык то бюрократический. Надо перевод по смыслу. |
revolutionization? |
Developing the state policy for/of industrial development (restructuring, modernising/modernisation, investments, innovations) |
Напишу innovation |
думаю, они имели в виду ВНЕДРЕНИЕ инноваций в промышленность, т.е. что-то типо implementation of innovations. |
You need to be logged in to post in the forum |