Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Japanese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
>>
Terms for subject
Saying
(349 entries)
в супружескую ссору не вмешиваются
夫婦喧嘩は犬もくわぬ
видеть сучок в чужом глазу
猿の尻笑い
вино разгоняет все печали
酒は憂
ウレ
いの玉ぼうき
вода принимает форму сосуда, в который её налили, а человек набирает добра или зла от своих друзей
水は方円の器に従い人は善悪の友による
возраст мужчины — его дух, возраст женщины — её лицо
男の年は気、女の年は顔
врачу, исцелися сам
医者の不養
врачу, исцелися сам
医者の不養生
время летит
隙行く駒
の足(アシ)速(ハヤ)し
время необратимо
月日に関守なし
все живущие в мире — только постояльцы
天地は万物の逆旅
всё знает, да ничего не умеет
万芸に通じて一芸を成
ナ
さない
всё оказалось ни к чему
開けて悔しい玉手箱
всё равно что дарёным расплачиваться с долгами
貰い物で義理を済ます
всё суета сует
一切
イッサイ
空
всё течёт, всё меняется
有為
ウイ
転変は世の常
всё уметь — значит не уметь ничего
多芸は無芸
встретить чужого, как старого друга
一見旧の如し
встреча – начало расставания
会うは別れの始め
всяк сверчок знай свой шесток
身の程を知れ
всякому овощу своё время
これも時世と時節だ
Get short URL