Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
>>
Terms for subject
General
(1566227 entries)
老手旧胳膊 опытная рука и старое плечо
老手
老虎 тигр
老
。Он очень усердно работает, каждый день встаёт спозаранку, а домой возвращается поздно
他的工作很劬劳,每天都要早出晚归
异构 изомерия и 顺异构 цис-изомерия
顺
异构 изомерия и 顺异构 цис-син-изомерия
顺
三豕 вм. 己亥涉河 три свиньи переправились через Хуанхэ
三豕
《
建筑业综合体》
стройкомплекс
建筑业综合体
《
太平御览》卷八九二引南朝梁任昉《述异记》:"汉宣城郡守封邵, 一日忽化为虎, 食郡民。民呼曰封使君, 因去, 不复来。故时人语曰:‘无作封使君, 生不治民死食民。’"使君, 太守。后诗文中以"封使君"为虎的代称。
тигр
封使君
《А》-образная вышка возвышенного грунта и полного обзора
高底座全视野A型桅架
《Бегущий в лабиринте》
移动迷宫
《Кошмар на улице Вязов》
猛鬼街
《О духовном в искусстве》
论艺术的精神
《О конкретном в искусстве》
论具体艺术
《Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки》
加勒比海盗:死无对证
《Пираты Карибского моря: На краю света》
加勒比海盗:世界的尽头
《Пираты Карибского моря: На странных берегах》
加勒比海盗:惊涛怪浪
《Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной Жемчужины》
加勒比海盗:黑珍珠号的诅咒
《Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца》
加勒比海盗:聚魂棺
《Рубаи》
鲁拜集
《Сто тысяч неудачных шуток》
十万个冷笑话
Get short URL