DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user vanross: 144  >>

3.08.2018 22:34:13 law circumvention of policy нарушение правил
3.08.2018 22:32:24 bot. tian-shan spruce тян-шанская ель
7.07.2015 18:48:08 hindi Humayun's tomb гробница Хумаюна (wikipedia.org)
13.03.2014 14:41:00 idiom. rain or snow out you go вон бог, вон порог
28.07.2013 13:21:07 idiom. bloat with pride распирать от гордости
19.06.2013 13:50:20 dog. bullenbeisser булленбейсер
25.05.2013 9:13:32 nautic. sprayhood обвес (обвес над входом в яхту для защиты от брызг. В американском английском часто используют термин dodger)
10.04.2013 23:03:23 gen. take a closer look at OR to case приглядываться (A tall guy kept casing my bycicle, so I brought it indoors)
2.06.2012 7:49:20 hindi Jaswant Thada Джасвант Тхада
1.06.2012 13:40:32 hindi Buland Darwaza Буланд Дарваза
1.06.2012 12:39:37 hindi Sikandara Сикандра (музей в Индии)
1.06.2012 12:31:13 hindi Rashtrapati Bhawan Раштрапати-Бхаван
1.06.2012 12:14:03 hindi chandni Chowk Чандни-Чоук
1.06.2012 12:10:07 hindi Raj Ghat Радж Гхат
1.06.2012 12:06:37 hindi Jama Masjid Джама-Масджид
1.06.2012 12:03:11 hindi Shahjahanabad Шахджаханабад
31.05.2012 16:40:04 chinese.lang. Lingyin Линьинь (монастырь в Китае)
31.05.2012 14:04:47 chinese.lang. Empress Cixi императрица Цыси
31.05.2012 13:40:03 geogr. Bohai Gulf Бохайский залив
31.05.2012 13:30:34 geogr. Hutong Хутун (тип средневековой китайской городской застройки)
17.05.2012 8:46:33 logist. procurement documentation закупочная документация
11.04.2012 10:02:55 gen. sense of delicacy чувство такта
9.04.2012 15:45:39 gen. energy vampire энергетические вампиры (Очень употребительный термин. См. drbrucegoldberg.com)
9.04.2012 15:44:56 gen. energy vampire энергетический вампир (Очень употребительный термин. См. drbrucegoldberg.com)
30.10.2011 13:49:14 account. field sheet разъездная ведомость
30.10.2011 10:45:17 account. accounting entry form бланк бухгалтерского учёта
18.10.2011 10:46:31 gen. inexhaustibility неисчерпаемость
22.07.2011 15:38:14 telecom. clarifying information уточняющая информация
21.07.2011 7:09:10 telecom. IP access point IP-вынос
17.07.2011 19:35:36 telecom. network traffic redundancy резервирование сетевого трафика
23.04.2011 11:02:05 econ. methodological provisions методологические положения
10.04.2011 10:39:20 softw. controlling server управляющий сервер
17.03.2011 12:39:19 telecom. Law Enforcement Support System LESS СОРМ (Система оперативно-розыскных мероприятий)
11.03.2011 11:00:27 philos. Parmenides Парменид
9.03.2011 18:17:22 philos. epistemology наукоучение (Wissenschatslehre – основной подход учения Фихте, перевод с немецкого)
9.03.2011 18:06:52 philos. Ptolemean птолемеевский
9.03.2011 15:25:04 philos. chronotopos хронотопный (Chronotopos is literally translated as “time+space” and it's a unit of analysis for studying language according to the ratio characteristics of the temporal and spatial categories represented in that language.)
30.01.2011 9:31:24 telecom. IPDV вариация задержки доставки данных (internet protocol packet delay variation)
30.01.2011 9:16:11 telecom. IPTD задержка доставки данных (IP Packet Transfer Delay)
29.01.2011 12:23:02 telecom. IPER Доля ошибок в IP пакетах (IP Packet Error Rate)
29.01.2011 12:18:56 telecom. IPLR Доля потерь IP пакетов (IP Packet Loss Ratio)
25.01.2011 16:14:58 busin. meeting minutes протокол совещания
28.11.2010 12:09:32 law in pursuance of the foregoing в соответствии с вышеизложенным
25.08.2010 8:29:04 polit. public ethics общественная этика
25.08.2010 8:27:56 polit. political finance политическое финансирование
25.08.2010 7:55:56 polit. Civil Registry Agency Агентство гражданского реестра
23.08.2010 19:58:11 law liability release освобождение от ответственности
23.08.2010 15:28:00 market. blind ad слепая реклама (реклама, в которой не указывается название компании или продукта)
22.08.2010 10:50:41 gen. will call center центр выдачи заказов
21.08.2010 10:49:12 law claim an interest претендовать на долю (в активах, имуществе)
15.08.2010 10:45:42 gen. wellness industry индустрия здоровья
14.08.2010 10:31:33 IT home tab домашняя закладка
12.08.2010 18:26:19 market. back office операционный офис
12.08.2010 18:17:08 market. web meeting интернет-встреча
7.08.2010 18:34:57 market. qualified leg квалифицированная нога (Сетевой маркетинг.)
7.08.2010 18:25:53 market. qualification volume квалификационный объём (Сетевой маркетинг. Объём продаж для получения ранга, бонусов и т.д.)
7.08.2010 17:13:16 market. paid as оплата по факту соответствия (Сетевой маркетинг. Оплата вознаграждения по факту соответствия тому или иному рангу)
7.08.2010 16:57:40 market. opportunity meeting встреча с потенциальным участником (Сетевой маркетинг. Встреча, целью которой является подписка нового дистрибьютора)
7.08.2010 15:12:20 market. generation bonus многоуровневый бонус (Сетевой маркетинг. Выплата вознаграждения за несколько уровней.)
6.08.2010 17:16:04 market. unilevel одноуровневый (Сетевой маркетинг. План выплаты комиссионных. Подробное описание здесь: network-marketing-business-school.com)
6.08.2010 13:35:50 market. enrollee подписчик (Сетевой маркетинг. Клиент, подписаный дистрибьютором на ту или иную программу)
6.08.2010 13:17:48 market. enroller инициатор (Сетевой маркетинг. Дистрибьютор, который инициирует подписку клиента на программу)
5.08.2010 18:41:52 market. back-end payouts конечные выплаты (Сетевой маркетинг. Выплата комиссионых дистрибьютору за определённый период)
5.08.2010 18:33:59 market. upfront money аванс (Сетевой маркетинг. Выплата комиссионых дистрибьютору авансом)
5.08.2010 18:23:10 market. Check Matching Bonus удвоенный бонус (Сетевой маркетинг. Вид вознаграждения дистрибьюторов высшего уровня)
3.08.2010 20:31:00 econ. network marketing industry индустрия сетевого маркетинга
1.08.2010 17:50:59 gen. Asia Universal Bank Азиатский универсальный банк
31.07.2010 10:24:45 gen. child malnutrition уровень детского недоедания
31.07.2010 10:12:44 econ. average annual growth Среднегодовой прирост
28.07.2010 10:18:13 gen. operational context рабочая обстановка
26.07.2010 18:23:38 gen. Empress Shoken Fund Фонд Императрицы Шокен
22.07.2010 20:41:29 sociol. injecting drug user потребитель внутривенных наркотиков
22.07.2010 18:13:02 sociol. DIPECHO Программа оказания помощи при чрезвычайных ситуациях
22.07.2010 13:45:49 sociol. infant mortality rate уровень детской смертности
22.07.2010 13:41:27 sociol. net migration rate интенсивность чистой миграции
19.07.2010 19:05:03 gen. desk review кабинетные исследования
16.07.2010 21:05:16 gen. external consultant привлечённый консультант
3.07.2010 12:15:59 gen. polemical character дискуссионный характер
5.05.2010 8:46:38 law Legal advisor Юрисконсультант
1.05.2010 12:26:42 gen. difficult-to-heal труднозаживляемый (о ране)
28.04.2010 8:44:27 gen. billing information информация о счёте
22.04.2010 17:10:16 telecom. number reinstatement Восстановление номера
6.04.2010 17:04:07 med. patient transfer перевод пациентов
6.04.2010 16:24:54 med. urination disorder расстройство мочеиспускания
6.04.2010 15:04:40 med. pregnancy care сопровождение беременности
6.04.2010 14:44:49 med. HYCOSY контрастная гистеросальпингосонография (hysterosalpingo-contrast sonography)
6.04.2010 14:42:12 med. hysterosalpingo-contrast sonography контрастная гистеросальпингосонография
5.04.2010 18:32:00 bot. tamarix тамарикс (Tamarix L.)
5.04.2010 18:27:01 bot. Baku Calligonum джузгун бакинский (Calligonum bakuense)
4.04.2010 18:42:05 ecol. TSEDP ПРЭТШ (Проэкт развития экологии Тянь-Шаня – Tian-Shan Ecology Development Project)
4.04.2010 15:41:04 bot. pistachio savanoidea фисташковые саванноиды
31.03.2010 15:54:27 geogr. Pyandj Пяндж (река в Таджикистане)
31.03.2010 10:54:46 ecol. latitudinal border широтная граница
25.11.2009 17:42:18 manag. Career Management управление карьерным ростом
25.03.2009 18:01:27 O&G, sakh. bundle pull force усилия извлечения трубных пучков
24.03.2009 22:13:08 O&G, sakh. occupancy category расчётная категория здания (Имеется ввиду расчётная категория зданий по стандарту ASCE 7 (I, II, III, IV) – по их степени опасности для людей)
19.03.2009 18:46:51 O&G, sakh. commissioning & start-up spares запасные части для пусконаладки и ввода в эксплуатацию
19.03.2009 18:32:05 O&G, sakh. final progress payment invoice окончательный счёт промежуточного платежа
19.03.2009 18:30:22 O&G, sakh. auditable milestones проверяемые этапы выполнения работ
19.03.2009 18:12:00 O&G, sakh. proof of performance доказательство работоспособности

1 2