26.07.2024 |
14:07:53 |
gen. |
ozempic face |
лицо человека, который резко похудел и постарел |
6.06.2024 |
0:04:05 |
inf. |
goat rodeo |
фатально развивающаяся хаотичная ситуация, которую никто не в силах спасти |
26.05.2024 |
15:53:15 |
idiom. |
be held together with spit and sealing wax |
держаться на честном слове/на соплях |
17.02.2024 |
15:06:01 |
gen. |
crime stoppers |
служба, получающая анонимную информацию о совершенных преступлениях от граждан |
9.02.2024 |
14:27:15 |
idiom. |
You don't have to lie to kick it |
Тебе не нужно привирать, чтобы произвести впечатление |
7.02.2024 |
15:54:38 |
gen. |
drunkalog, Drunk-A-Log |
длинная речь алкоголика на собрании АА о своём пьянстве (близко – drugalog (в отношении человека с наркотической зависимостью)) |
29.01.2024 |
15:25:23 |
gen. |
wife someone up |
сделать своей женой (после периода ухаживания) |
23.01.2024 |
13:54:07 |
gen. |
Mao collar |
невысокий стоячий воротник рубашки (тж Mandarin collar) |
16.01.2024 |
16:21:40 |
inf. |
backyard boogie |
доморощенная марихуана |
8.01.2024 |
18:28:43 |
gen. |
gunkan |
суши овальной формы (прямой перевод с японского "крейсер") |
8.01.2024 |
12:38:03 |
gen. |
program affiliations |
участие в образовательных, благотворительных и других программах (рубрика резюме) |
7.01.2024 |
20:17:20 |
inf. |
liggy |
шарик для детских игр (слово из лексикона жителей Ньюкасла (тж liggie)) |
18.12.2023 |
15:18:58 |
inf. |
pap walk |
прогулка перед камерами папарацци |
14.11.2023 |
12:29:40 |
inf. |
brag on someone |
хвалиться чьими- то достижениями например, успехами членов семьи |
30.10.2023 |
5:11:47 |
gen. |
briefing board |
информационная доска |
27.10.2023 |
13:07:29 |
inf. |
put a rush on something |
ускорить, "подтолкнуть" дело |
27.10.2023 |
12:54:52 |
idiom. |
where Jesus lost his sandals |
у черта на куличках |
27.10.2023 |
12:42:18 |
police.jarg. |
four one nine 419 |
полицейский код для обозначения трупа |
27.10.2023 |
12:25:05 |
fig.of.sp. |
feel one's oates |
ощутить прилив сил |
27.10.2023 |
11:24:43 |
hist. |
Spartacus Slave Revolt |
восстание рабов под предводительством Спартака |
26.10.2023 |
12:17:55 |
inf. |
in that wise |
в этом отношении (In that wise they are no different from the rest of us) |
24.10.2023 |
15:36:57 |
gen. |
Strike out what does not apply |
Ненужное зачеркнуть |
24.10.2023 |
14:52:46 |
inf. |
no can do |
так не пойдёт |
24.10.2023 |
14:40:32 |
gen. |
Big and Tall |
магазин одежды "Богатырь" |
24.10.2023 |
14:30:46 |
gen. |
Curly Wurly |
шоколадный батончик от Cadbury |
23.10.2023 |
18:36:25 |
fig. |
talk someone off the ledge |
отговорить кого-либо от совершения необдуманного поступка |
23.10.2023 |
18:15:26 |
gen. |
I will not be staying |
Я к вам зашел только на минутку |
23.10.2023 |
17:44:04 |
gen. |
Greek rite Catholic |
грекокатолик |
23.10.2023 |
17:28:26 |
gen. |
credible option |
вариант, который может сработать |
23.10.2023 |
17:20:50 |
inf. |
Calm the ham! |
Успокойся! |
23.10.2023 |
16:56:39 |
sport. |
frozen rope |
бросок или удар, после которого мяч летит почти по прямой линии баскетбол, футбол, теннис |
23.10.2023 |
16:39:36 |
inf. |
dunk on someone |
публично особенно в СМИ унизить, подвергнуть насмешкам кого-либо |
23.10.2023 |
16:30:31 |
fig.of.sp. |
cat's game |
игра или действия без шансов на успех ((кот не может "догнать" свой хвост)) |
23.10.2023 |
15:54:18 |
gen. |
desk warrior |
кабинетный вояка (Washington's caste of desk warriors) |