![]() |
| eng ukr | 30.04.2026 | cluster strike footprint | зона розльоту бойових елементів касетного боєприпасу | еліпс розсіювання це називається -- The footprint is usually in an ellipse pattern covering the entry (or beginning of the strike zone) and the “fade-out” (the end of the strike zone) |
| eng rus | 26.08.2024 | have agency | обладать личностной автономностью | обладать личностной субъектностью |
| eng rus | 7.08.2024 | major formation | оперативное объединение | Maggie's comment is not relevant because объединение does not mean "unit" here |
| eng rus | 1.12.2023 | have snow on boots | рыльце в пушку | выражение из Peaky Blinders (2013), на самом деле имеется ввиду связь персонажа с революционерами из России, вариант перевода "русский след" |
| eng rus | 29.03.2013 | standing end | свободный конец верёвки | это неподвижный конец или коренной конец, свободный конец - running end |