16.06.2018 |
3:55:06 |
inf. |
делать акцент на ком-либо, на чём-либо |
den Fokus legen auf Akk. |
15.06.2018 |
19:56:52 |
inf. |
если у Вас возникнут дальнейшие вопросы |
für weitere Auskünfte (выражение употребляется обычно в конце письма, напр.: если у Вас возникнут дальнейшие вопросы, я к Вашим услугам. – Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.) |
29.07.2017 |
13:28:28 |
tech. |
заключённый в капсулу |
einhülsig (напр., о зажимном патроне дрели) |
29.07.2017 |
13:28:03 |
tech. |
заключённый в оболочку |
einhülsig |
29.07.2017 |
12:42:09 |
tech. |
кнопка включения/выключения |
Gasgebeschalter |
29.07.2017 |
12:40:04 |
tech. |
триггер |
Gasgebeschalter |
29.07.2017 |
12:39:45 |
tech. |
спусковой крючок |
Gasgebeschalter (в общем смысле, приводящий нечто в действие элемент) |
21.01.2017 |
17:24:00 |
polit. |
запрет на въезд |
Einreisebann (в какую-либо страну) |
21.01.2017 |
17:16:46 |
polit. |
решительно заявить |
in markigen Worten verkünden |
21.01.2017 |
17:04:18 |
polit. |
принять присягу у кого-либо |
den Amtseid abnehmen D. |
21.01.2017 |
17:02:25 |
polit. |
принять присягу у кого-либо |
jemandem den Amtseid abnehmen (напр., при инаугурации) |
11.07.2016 |
15:58:40 |
tech. |
потай |
Senkkopfschraube |
6.07.2016 |
13:34:41 |
auto. |
экспортный номерной знак |
Ausfuhrkennzeichen |
5.01.2016 |
15:04:07 |
inf. |
доводить кого-либо до исступления |
jemanden zum Rasen bringen |
3.11.2015 |
13:24:15 |
furn. |
чехол |
Husse (защитный чехол для мебели (для диванов, кресел, стульев)) |
15.10.2015 |
11:20:02 |
furn. |
обивщик |
Polsterer |
6.08.2015 |
11:05:45 |
furn. |
функция раскладки дивана вперёд |
Vorziehfunktion |
6.08.2015 |
11:05:29 |
furn. |
функция раскладки дивана вперёд |
Vorziehfunktion (т.е. диван, который раскладывается для сна путем тяги его спального места на себя) |
6.08.2015 |
10:34:46 |
furn. |
"полоз" |
Kufe |
6.08.2015 |
10:34:46 |
furn. |
"лыжа" |
Kufe |
6.08.2015 |
10:34:19 |
furn. |
лыжа |
Kufe (форма ножек дивана) |
6.08.2015 |
10:29:33 |
furn. |
валик |
Rolle |
6.08.2015 |
10:28:34 |
furn. |
валик |
Rolle (форма ножек дивана) |
6.08.2015 |
10:21:40 |
furn. |
форма ножек |
Fußform (дивана, кровати, кресла) |
6.08.2015 |
10:13:23 |
furn. |
прямой диван |
Einzelsofa (т.е. диван, имеющий обычно два места для сиденья и не являющийся составной частью какого-либо мебельного гарнитура или модульной системы) |
6.08.2015 |
9:23:48 |
furn. |
декоративная подушка |
Dekokissen (подушка, которая обычно входить в комплект к дивану) |
6.08.2015 |
9:18:56 |
furn. |
элемент для сиденья |
Sitzelement (часть дивана, которая предназначена для сиденья) |
6.08.2015 |
9:11:13 |
furn. |
категория ткани |
Stoffkategorie |
5.08.2015 |
12:04:57 |
furn. |
встроенный ящик для хранения постельного белья |
integrierter Bettkasten (обычно в диванах с раскладкой) |
5.08.2015 |
12:00:53 |
furn. |
встроенный ящик для постельного белья |
integrierter Bettkasten |
5.08.2015 |
11:51:59 |
furn. |
с функцией хранения постельного белья внутри дивана |
mit Stauraumfunktion (обычно такую функцию имеют диваны со встроенным в них ящиком для хранения постельного белья) |
5.08.2015 |
11:45:14 |
furn. |
с функцией сна |
mit Schlaffunktion |
5.08.2015 |
11:44:02 |
furn. |
с функцией сна |
mit Schlaffunktion (напр., диван, который после трансформации, становиться пригодным для комфортного сна) |
5.08.2015 |
11:22:02 |
furn. |
механизм трансформации |
Verwandlungsmechanismus (диванов) |
5.08.2015 |
10:57:19 |
furn. |
"дельфин" |
Längsschläfer (механизм трансформации (раскладки) диванов. Также под немецким названием "Längsschläfer" понимается комбинация одновременно двух типов раскладки диванов: "дельфина" и "еврокнижки".) |
5.08.2015 |
10:40:43 |
furn. |
Еврокнижка |
Querschläfer |
5.08.2015 |
10:39:14 |
furn. |
"еврокнижка" |
Querschläfer (механизм трансформации (раскладки) диванов) |
14.07.2015 |
15:55:33 |
inf. |
находиться на совещании |
sich im Beratungsgespräch befinden |
22.06.2015 |
9:12:03 |
inf. |
прыгать по кругу |
herumspringen |
15.06.2015 |
13:29:28 |
inf. |
быть в отпуске |
im Urlaub sein |
10.06.2015 |
10:44:07 |
inf. |
если у Вас возникнут дальнейшие вопросы |
für weitere Informationen (выражение употребляется обычно в конце письма, напр.: если у Вас возникнут дальнейшие вопросы, я к Вашим услугам. – Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.) |
22.05.2015 |
9:48:05 |
inf. |
поймать себя на мысли |
sich bei dem Gedanken erwischen |
19.05.2015 |
16:29:40 |
gen. |
приблизительные размеры |
Circa-Maße |
19.05.2015 |
16:23:28 |
furn. |
спальное место |
Liegefläche (кровати, дивана) |
7.05.2015 |
10:12:27 |
gen. |
дать отзыв |
eine Bewertung abgeben |
7.05.2015 |
10:12:27 |
gen. |
оставить отзыв |
eine Bewertung abgeben |
18.07.2014 |
14:44:45 |
gen. |
хозяйственная постройка |
Wirtschaftsbau |
7.07.2014 |
19:24:42 |
hist. |
каркасный шлем |
Spangenhelm |
6.07.2014 |
13:07:08 |
gen. |
указывать на что-либо |
auf etwas schließen lassen |
1.07.2014 |
13:05:40 |
inf. |
быть обессиленным |
schlapp machen |
1.07.2014 |
13:05:40 |
inf. |
выбиться из сил |
schlapp machen |
1.07.2014 |
12:53:30 |
inf. |
замалчивать о чём-либо |
über etwas Gras wachsen lassen |
1.07.2014 |
12:44:51 |
inf. |
дешёвая поделка |
von der Stange |
1.07.2014 |
12:44:51 |
inf. |
дешёвка |
von der Stange |
1.07.2014 |
12:44:51 |
inf. |
низкопробная вещь |
von der Stange |
11.11.2012 |
17:40:47 |
inf. |
взрывать |
hochjagen |
11.11.2012 |
17:35:50 |
hist. |
"красные кафтаны" |
Rotröcke (название английских солдат во время Американской войны за независимость) |
16.03.2012 |
17:43:26 |
slang |
кликнуть левой кнопкой мыши |
linksklicken |
14.03.2012 |
23:24:27 |
inf. |
выражает призыв к чем-либо |
auf zu (призывает к чему-либо, напр., auf zur Party – все на вечеринку) |
13.03.2012 |
20:40:29 |
gen. |
помещаемый |
platzierbar |
12.03.2012 |
16:26:37 |
slang |
отстать от моды |
out sein |
12.03.2012 |
16:26:37 |
slang |
выйти из моды |
out sein |
12.03.2012 |
11:26:43 |
gen. |
скрывать |
behüten |
7.02.2012 |
22:20:56 |
inf. |
консольный |
konsolig |
5.02.2012 |
22:42:52 |
obs. |
красноречие |
Silberzunge |
22.01.2012 |
21:26:43 |
gen. |
второстепенный персонаж |
Nebencharakter |
19.01.2012 |
19:32:09 |
gen. |
дать кому-либо что-либо или кого-либо в помощь |
jemandem etwas oder jemanden zur Seite stellen |
19.01.2012 |
1:19:25 |
inf. |
шататься |
rumhängen |
19.01.2012 |
1:19:25 |
inf. |
сидеть без дела где-либо |
rumhängen |
18.01.2012 |
19:32:40 |
inf. |
босс тж. в играх |
Obermotz |
18.01.2012 |
19:32:40 |
inf. |
шеф |
Obermotz |
18.01.2012 |
19:32:40 |
inf. |
начальник |
Obermotz |
2.01.1970 |
19:13:11 |
cards |
декоративная подушка |
Zierkissen (подушка, которая обычно входить в комплект к дивану или кровати) |
|
|
furn. |
прямой диван |
Einzelsofa |