18.06.2021 |
8:17:02 |
commer. |
sell-in price |
закупочная цена |
27.08.2019 |
17:26:10 |
med. |
elder abuse |
жестокое обращение с пожилыми людьми |
23.09.2018 |
3:11:42 |
arts. |
the "small Dutch" |
малые голландцы (Имеется в виду именно размер картин. Это не значимость художников (по сравнению с Рембрандтом или Вермеером), а ТОЛЬКО чисто физический размер произведений.) |
4.08.2018 |
14:25:00 |
avia. |
civil aviation administration |
Управление гражданской авиации |
3.08.2018 |
13:26:52 |
busin. |
false advertising |
недобросовестная реклама |
9.01.2018 |
2:33:31 |
auto. |
bump start |
заводить с толкача |
9.01.2018 |
2:33:18 |
auto. |
push start |
заводить с толкача |
19.11.2017 |
4:54:56 |
law |
steering |
сегрегация (Не лучший вариант, но лучше ничего не придумывается.) |
7.06.2017 |
1:52:16 |
food.ind. |
food carrier |
судок ("классический", "советский" многоуровневый контейнер для пищи) |
27.09.2015 |
16:26:11 |
bank. |
direct deposit |
внесение средств на счёт |
31.10.2014 |
13:33:19 |
pharm. |
market clearance |
разрешение на продажу |
20.08.2014 |
4:56:01 |
alp.ski. |
terrain park |
лыжный парк (или по-советски, лыжная база) |
20.08.2014 |
3:21:06 |
cook. |
tater tots |
картофельные шарики (жаренные шарики из картофельного пюре) |
2.11.2013 |
5:26:33 |
tech. |
trade shop |
ремесленная мастерская |
7.07.2013 |
19:44:22 |
tech. |
developer housing dirt shield |
грязезащитный щиток камеры проявления |
7.07.2013 |
19:42:42 |
tech. |
engineering copier |
широкоформатный копировальный аппарат |
7.07.2013 |
19:39:12 |
med. |
target therapy |
таргетированная терапия (чаще "таргетная": Таргетированная терапия – применение препаратов, имеющих направленное действие на некоторые виды злокачественных клеток.) |
11.04.2013 |
8:24:52 |
law |
AHRA |
Закон о домашней звукозаписи |
11.04.2013 |
8:02:58 |
law |
Digital Performance Right in Sound Recordings Act |
Закон о праве на цифровую демонстрацию в области звукозаписи |
11.04.2013 |
7:59:14 |
law |
VARA |
Закон о защите прав в области изобразительного искусства 1990 г. |
19.02.2013 |
14:04:00 |
avia. |
airside |
перрон (The part of an airport which is beyond passport controls and so is only meant to be open to the travelling public and to bona fide airport and airline staff.) |
18.02.2013 |
3:15:27 |
med. |
Expert Committee on the Selection and Use of Essential Medicines |
Экспертный совет ВОЗ по отбору и использованию жизненно важных лекарственных средств |
23.11.2012 |
2:05:58 |
avia. |
hold baggage manifest |
багажная ведомость (Неправильно Alexander Demidov; Hold baggage manifest means a record of all hold baggage carried on an aircraft, which may include sub-lists of expedite baggage, crew baggage, transfer baggage and gate baggage and which may be electronic or manual or a combination of both 'More) |
31.08.2011 |
2:53:13 |
cinema |
Mexican standoff |
мексиканская дуэль (когда три (или более) близко стоящих человека целятся друг другу в голову, при этом ни один из них не целится в того, кто целится в него) |
25.08.2011 |
22:29:35 |
law |
regulation |
нормативным актам |
18.08.2011 |
8:00:20 |
entomol. |
Ulysses butterfly |
парусник Улисс (вид бабочек) |
4.08.2011 |
13:40:47 |
avia. |
Frogfoot |
лягушачья лапка (название самолёта Су-25 по классификации НАТО) |
15.06.2011 |
13:53:14 |
med. |
State Institute for Preclinical and Clinical Testing of Medical Drugs |
институт доклинической и клинической экспертизы лекарственных средств |
1.10.2010 |
5:11:29 |
post |
GSP |
городская служебная почта |
24.08.2010 |
14:38:32 |
gen. |
track machines |
гусеничная техника |
30.06.2010 |
22:22:17 |
law |
effective compliance and ethics program |
эффективная программа этики и комплаенса |
10.08.2009 |
22:16:25 |
tax. |
Income Tax Statement |
налоговая декларация физического лица |
25.05.2009 |
14:50:34 |
hockey. |
clinic |
подкатка |
6.03.2009 |
18:55:55 |
journ. |
exposé |
разоблачительная статья (wikipedia.org) |
19.02.2009 |
1:58:36 |
hockey. |
save |
отражённый вратарём бросок |
12.01.2008 |
21:25:47 |
nautic. |
chart plotter |
картплоттер |