| eng rus |
8.06.2022 |
annotation |
аннотация |
Ложный друг переводчика. Annotation - примечание, пояснение. Аннотация - abstract. |
| rus ger |
8.06.2022 |
правоохранитель |
Strafverfolger |
Это прокурор, см английскую статью. |
| eng rus |
7.06.2022 |
partan |
недобрый человек |
Никогда не встречал в таком значении, поиск не помог. |
| eng rus |
3.06.2022 |
make someone change his seat |
пересесть |
Это скорее кого-то пересадить, либо каким-то образом заставить пересесть. |
| eng rus |
2.06.2022 |
gammer |
бабушка |
Очень устарело, означает пожилая женщина. Думаю, что поймут точно не все. См https://en.wiktionary.org/wiki/gammer |
| eng rus |
2.06.2022 |
paling |
забор |
Не ошибка как таковая, но в США/Канаде практически всегда говорят fence (имея в виду любой забор). Я даже не припомню, слышал ли я когда-нибудь слово paling, думаю что оно вызовет удивление, а могут и не понять. |
| eng rus |
1.06.2022 |
creature |
зелье |
Никогда не встречал в таком значении. |
| eng rus |
30.05.2022 |
house-check |
обыск |
Никогда не слышал в таком значении, вряд ли поймут. |
| eng rus |
30.05.2022 |
despoilment |
кража |
Не ошибка, но термин сильно устарел. Не уверен, что его поймут. |
| eng rus |
30.05.2022 |
stealage |
кража |
Видимо устаревшее написание слова stealing. Сейчас вызовет удивление, а, возможно, кто-то и не поймет о чём речь. |
| eng rus |
30.05.2022 |
appropriation |
кража |
Может и не совсем ошибка, но в значении кража нужно использовать крайне осторожно, есть большая вероятность что не поймут. |
| eng rus |
28.05.2022 |
apartment |
апартаменты |
Осторожно, в США/Канаде это квартира. |
| eng rus |
28.05.2022 |
apartments |
апартаменты |
Осторожно, в США/Канаде это квартиры. |
| eng rus |
27.05.2022 |
infraction |
травма |
Не советую использовать в значении травма, это часто административное правонарушение. |
| eng rus |
27.05.2022 |
penetrating injury |
травма |
Не просто травма, а проникающее ранение, повреждение. |
| eng rus |
27.05.2022 |
accident |
травма |
Может и не ошибка как таковая, но в значении травма нужно использовать осторожно. В первую очередь это несчастный случай, к примеру авария. Травма, как правило, injury. |
| eng rus |
27.05.2022 |
accumulator |
аккумулятор |
Осторожно с этим термином, особенно в США/Канаде, здесь практически всегда говорят battery (имея в виду не только автомобильный аккумулятор). Более того, у слова есть значение собиратель или коллектор чего-либо, см https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/accumulator |
| eng rus |
27.05.2022 |
elimination |
дисквалификация |
Можно источник? Никогда не встречал в таком значении, обычно это вылет из турнира. |
| eng rus |
27.05.2022 |
recusal |
дисквалификация |
Это самоотвод, как указано ниже. |
| eng rus |
27.05.2022 |
stadium |
стадия |
То же что и стадий, мера длины в Древней Греции, а не какой-либо этап. См https://en.wiktionary.org/wiki/stadium |
| eng rus |
27.05.2022 |
while ago |
недавно |
Осторожно, необходимо тщательно смотреть контекст, может иметь противоположное значение, давно. |
| eng rus |
27.05.2022 |
heater |
печка |
Не советую использовать в значении печка, это обогреватель/нагреватель. См картинки в Google https://www.google.com/search?q=heater&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiTkIGP4f73AhXGXc0KHQ3iBxsQ_AUoAnoECAIQBA&biw=1920&bih=969&dpr=1 Если нужно рассказать про русскую печь, лучше сказать Russian stove, и описать саму печь. |
| eng rus |
27.05.2022 |
kitchener |
кухонный очаг |
Термин очень устарел, вряд ли поймут, см https://en.wiktionary.org/wiki/kitchener |
| eng rus |
27.05.2022 |
kitchener |
подручный на кухне |
Термин очень устарел, вряд ли поймут, см https://en.wiktionary.org/wiki/kitchener |
| eng rus |
27.05.2022 |
kitchener |
повар |
Термин очень устарел, вряд ли поймут, см https://en.wiktionary.org/wiki/kitchener |
| eng rus |
27.05.2022 |
kitchener |
кухонная плита |
Термин очень устарел, вряд ли поймут, см https://en.wiktionary.org/wiki/kitchener |
| eng rus |
27.05.2022 |
fire accident |
пожар |
Использовать с осторожностью, похоже что термин используется в основном в Индии. |
| eng rus |
27.05.2022 |
fire hazard |
пожар |
Это не пожар, это опасность возгорания или пожара. И при чём тут бизнес? |
| eng rus |
27.05.2022 |
conflagration |
пожар |
Не просто пожар, а большой, сильный, возможно с множеством разрушений. Но термин стоит использовать с осторожностью, я не припомню чтобы слышал его в США/Канаде. Почти всегда говорят large/big fire, а conflagration могут и не понять. |
| eng rus |
27.05.2022 |
moke |
странствующий певец-негр |
Осторожно, термин в настоящее время оскорбительный, см https://en.wiktionary.org/wiki/moke |
| eng rus |
27.05.2022 |
moke |
чья-то девушка |
Скорее в значении глупая девушка, см https://en.wiktionary.org/wiki/moke |
| eng rus |
27.05.2022 |
moke |
подруга |
Скорее в значении глупая девушка, см https://en.wiktionary.org/wiki/moke |
| eng rus |
27.05.2022 |
abs разг. to reward |
поискать |
Термин устарел, см https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C |
| eng rus |
27.05.2022 |
kindliness |
доброта |
Не ошибка как таковая, но слово используется намного реже чем kindness. Более того, у слова kindliness есть некий религиозный оттенок, посмотрите статьи в Google News. Я лично его никогда не слышал, могут и не понять. |
| eng rus |
27.05.2022 |
clubdom |
мир |
Клубный мир, либо мир завсегдатаев клубов, а не просто мир. |
| eng rus |
27.05.2022 |
excommunicate |
выгнать |
Использовать крайне осторожно, либо не использовать вообще. Excommunicate - отлучить от церкви, значение изгнать/выгнать устарело. См https://en.wiktionary.org/wiki/excommunicate |
| eng rus |
27.05.2022 |
individuum |
индивидуум |
Будьте крайне осторожны с этим термином, он устарел и сейчас используют individual, а individuum это нечто что нельзя разделить/отделить. И вообще, похоже что термин не особо используется в Северной Америке. См статью https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/individuum |
| eng rus |
26.05.2022 |
raj |
власть |
Поймут только в Индии. |
| eng rus |
26.05.2022 |
attribution |
власть |
Нужно перенести в устаревшее, сейчас в значении власть не поймут. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/attribution (4). |
| eng rus |
26.05.2022 |
governorship |
власть |
Власть губернатора, а не просто власть, да и первый термин нужно использовать осторожно, в первую очередь это должность губернатора. |
| eng rus |
26.05.2022 |
governorship |
подведомственная губернатору |
Должно быть территория, подведомственная губернатору. |
| eng rus |
26.05.2022 |
governorship |
территория |
Должно быть территория, подведомственная губернатору. |
| eng rus |
26.05.2022 |
slavocracy |
власть |
В значении власть на мой взгляд использовано быть не может. |
| eng rus |
26.05.2022 |
lordship |
власть |
Термин очень устарел, в настоящее время в значении власть не поймут. |
| eng rus |
26.05.2022 |
chieftainry |
власть |
Это статус вождя, в значении власть достаточно спорно, вряд ли поймут. |
| eng rus |
26.05.2022 |
rod |
власть |
Вряд ли поймут в значении власть, скорее как символ власти (жезл, или скипетр). |
| eng rus |
26.05.2022 |
puissance |
власть |
Достаточно устаревший, поэтический термин, уверен, что поймут не все, использовать с осторожностью. См https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/puissance |
| eng rus |
26.05.2022 |
bondman |
раб |
Не ошибка, но термин slave используется намного чаще. Термин bondman больше исторический, специфический, его могут не все понять. |
| eng rus |
26.05.2022 |
bondman |
поручитель |
Правильно bondsman, см https://en.wiktionary.org/wiki/bondsman |
| eng rus |
26.05.2022 |
sue |
искать |
Не советую использовать в значении искать что-либо, sue очень часто означает подавать в суд, судиться с кем-либо. |
| eng rus |
25.05.2022 |
gams |
ноги |
Термин неформальный, имеются в виду красивые женские ноги. Не припомню чтобы я слышал слово в США/Канаде, скорее всего пойиут не везде. |
| eng rus |
25.05.2022 |
the nether man |
ноги |
Какой-то сленг, либо диалект. Используется довольно редко, где поймут я не знаю. |
| eng rus |
25.05.2022 |
trotters |
ноги |
Сленг, см https://en.wiktionary.org/wiki/trotter#English |
| eng rus |
25.05.2022 |
baboo |
господин |
Термин индийский, в настойщее время устаревший, сейчас говорят babu, см https://en.wiktionary.org/wiki/baboo#English |
| eng rus |
25.05.2022 |
agin |
вновь |
Достаточно устаревший диалект, см https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/agin |
| eng rus |
25.05.2022 |
agen |
вновь |
Возможно, устаревшая форма написания слова again? В словарях слово agen не нашлось. |
| eng rus |
25.05.2022 |
machine |
автомашина |
Использовать с большой осторожностью, из контекста должно быть совершенно ясно, что речь идёт о автомашине. |
| eng rus |
24.05.2022 |
roadster |
корабль |
Слово очень устарело, похоже что вышло из употребления еще в 19 веке, см https://en.wiktionary.org/wiki/roadster |
| eng rus |
24.05.2022 |
argosy |
корабль |
Это не просто корабль, а большое торговое судно, либо караван из таких судов. Слово сильно устарело, поймет точно не каждый, см https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/argosy |
| eng rus |
24.05.2022 |
prore |
корабль |
Это нос корабля/судна слово достаточно редкое, используется в британском английском, см https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/prore Поймет скорее всего не каждый. |
| eng rus |
24.05.2022 |
machine |
автомобиль |
В значении автомобиль использовать осторожно, нужно чтобы из контекста было совершенно ясно, что речь идёт именно о автомобиле. Под словом machine может быть самое разное устройство. |
| eng rus |
23.05.2022 |
cly |
монета |
Не нашел такого значения, см в Collins Dictionary https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/cly |
| eng rus |
23.05.2022 |
bean |
монета |
Британский сленг, вряд ли поймут где-то ещё. |
| eng rus |
23.05.2022 |
assaultiveness |
агрессивность |
Не советую использовать, достаточно редкое слово, скорее всего вызовет удивление, а возможно и не поймут. |
| eng rus |
17.05.2022 |
prelection |
лекция |
Слово более чем редкое, и, похоже что используется в британском английском. В США/Канаде его точно вряд ли поймут, а может даже и в Англии поймет не каждый. |
| eng rus |
17.05.2022 |
torchlight |
факел |
Согласно Вики словарю в значении факел (либо электрический фонарик) используется только в Малайзии, Индии и Нигерии.
https://en.wiktionary.org/wiki/torchlight |
| eng rus |
16.05.2022 |
bibliotheca |
библиотека |
На английском не поймут. |
| eng rus |
14.05.2022 |
go for a soldier |
стать военным |
Достаточно устарело, скорее всего вызовет удивление, а может быть кто-то и не поймет о чём речь. |
| eng rus |
13.05.2022 |
kistn |
сундук |
Похоже, что очень устаревший термин. |
| eng rus |
11.05.2022 |
a bid to a wedding |
приглашение на свадьбу |
Термин очень устарел, его даже вряд ли поймут. |
| eng rus |
9.05.2022 |
run on own |
быть самому по себе |
Вряд ли поймут, на английском фраза не имеет смысла, что имеется в виду понять сложно. |
| eng rus |
6.05.2022 |
tillicum |
друг |
Чинукский жаргон, сейчас вряд ли поймут, см статью в Википедии. |
| eng rus |
6.05.2022 |
pard |
друг |
Похоже что это британский Корнуоллский диалект, см https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Cornish_dialect_words ещё где-то вряд ли поймут. |
| eng rus |
6.05.2022 |
good fellow |
друг |
Не совсем, использовать с осторожностью. Это больше славный парень, славный малый. |
| eng rus |
6.05.2022 |
bum |
друг |
Очень спорное значение. Самое распространенное значение - лодырь, лентяй, лаботряс. |
| eng rus |
6.05.2022 |
bodo |
друг |
Видимо, какой-то диалект, в словарях слова нет, Urban Dictionary его не знает. В Канаде и США я слово никогда не слышал, где его поймут я не знаю. |
| eng rus |
6.05.2022 |
butty |
друг |
Поймут в Уэльсе и, возможно, в некоторых частях Англии, см https://en.wiktionary.org/wiki/butty |
| eng rus |
6.05.2022 |
mucker |
друг |
Поймут только в Англии, см https://en.wiktionary.org/wiki/mucker |
| eng rus |
6.05.2022 |
marra |
друг |
Поймут только в Англии (да и то возможно что в отдельных районах), см https://en.wiktionary.org/wiki/marra |
| eng rus |
6.05.2022 |
Jack |
друг |
Не советую использовать, достаточно фамильярно, см https://en.wiktionary.org/wiki/Jack |
| eng rus |
6.05.2022 |
fere |
друг |
Очень устаревший британский диалект, очень сомневаюсь что слово вообще поймут. См https://en.wiktionary.org/wiki/fere |
| eng rus |
6.05.2022 |
lover |
друг |
Не советую использовать в значении друг, разве только если интимный друг. |
| eng rus |
6.05.2022 |
cully |
друг |
Использовать с очень большой осторожностью. Похоже, что термин британский, и прилично устаревший. Но еще у слова есть значение простак, или даже дурачок. |
| eng rus |
6.05.2022 |
compeer |
друг |
Термин сам по себе достаточно устаревший и формальный, а если так сказать имея в виду друга, это вызовет как минимум удивление. А скорее всего, вас просто не поймут. |
| eng rus |
5.05.2022 |
retire from employment |
увольняться с работы |
Использовать с большой осторожностью. Во-первых, термин несколько странно звучит на английском языке. Во-вторых, retire это обычно уход на пенсию, а не увольнение. |
| eng rus |
5.05.2022 |
quit |
выплачивать деньги |
Очень устаревшее значение, см https://en.wiktionary.org/wiki/quit |
| eng rus |
5.05.2022 |
quit |
выплачивать долг |
Очень устаревшее значение, см https://en.wiktionary.org/wiki/quit |
| eng rus |
5.05.2022 |
castaway |
бесполезный |
Нужен пример употребления, я не могу представить использование слова в таком значении. |
| eng rus |
5.05.2022 |
castaway |
нечестивый |
Вряд ли английское слово может использоваться в таком значении. |
| eng rus |
5.05.2022 |
castaway |
нечестивец |
Вряд ли английское слово может использоваться в таком значении. |
| eng rus |
5.05.2022 |
join a work |
устроиться на работу |
На английском фраза не имеет смысла, лучше сказать find a job, к примеру. |
| eng rus |
4.05.2022 |
what is your business? |
что вам надо? |
Использовать с осторожностью, могут подумать что вы спрашиваете кем человек работает, чем занимается. |
| eng rus |
4.05.2022 |
hire a flat |
снять квартиру |
Термин британский и явно устаревший. |
| eng rus |
3.05.2022 |
excursion |
экскурсия |
Использовать с осторожностью в США/Канаде, тут почти всегда говорят trip. Поймут ли excursion - я честно говоря не знаю. |
| eng rus |
3.05.2022 |
apothecary |
аптека |
В Северной Америке не поймут, здесь аптека pharmacy. |
| eng rus |
3.05.2022 |
chemists shop |
аптека |
Вряд ли поймут в Северной Америке, аптека здесь pharmacy. |
| eng rus |
2.05.2022 |
stable companion |
сосед |
Термин британский, достаточно устаревший, часто относится к лошадям. Вряд ли его вообще поймут за пределами Великобритании. |
| eng rus |
2.05.2022 |
official stamp |
виза |
Никогда не встречал слово в таком значении. Можно источник? |
| eng rus |
2.05.2022 |
the English tongue |
английский язык |
Не ошибка как таковая, но намного чаще используется вариант the English language, tongue несколько устарело в таком значении, возможно что оно больше распространено за пределами Северной Америки. |
| eng rus |
2.05.2022 |
hackney-carriage |
такси |
Поймут только в Англии (а возможно, что в одном Лондоне, это название лондонского такси). |
| eng rus |
2.05.2022 |
cabriolet |
такси |
Не советую использовать в значении такси. В США/Канаде практически все говорят taxi, в Британии cab, но cabriolet в таком значении я никогда не слышал. Не уверен, что вообще поймут о чём речь |
| eng rus |
2.05.2022 |
automobilist |
автомобилист |
Вряд ли поймут, по крайней мере в США и Канаде я никогда не встречал этого слова. |
| eng rus |
2.05.2022 |
arvo |
день |
Используется только в австралийском английском |
| eng rus |
2.05.2022 |
an outlandish dialect |
иностранный язык |
Использовать с осторожностью, похоже что термин устарел и используется практически только в научной литературе (да и вообще, могут иметь в виду не иностранный язык, а какой-либо нестандартный диалект языка) |
| eng rus |
2.05.2022 |
inmate |
жилец |
Очень устарело, вряд ли поймут в таком значении. В современном английско inmate - заключенный, реже пациент (чаще всего психбольницы). |