Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Local
6
204
leverage
econ.
Ying
22.07.2016
7:02
3
328
Assuring you of our highest consideration and best cooperation
gen.
Dashir
15.07.2016
21:56
13
288
Как лучше перевести case-by-case decision ?
gen.
Mr. Wolf
8.07.2016
5:26
20
771
Taking up residence in Switzerland
tax.
Alex16
6.07.2016
0:20
42
1847
ОFF: Начинающим и законченным переводчикам - с любовью.
gen.
Yippie
29.06.2016
19:13
21
799
О, халява! Rus
adv.
Yes-Or-No-Liasion
27.06.2016
3:07
9
258
передавать проект кому-либо другому
gen.
lila_
24.06.2016
23:30
9
230
невещественный капитал
gen.
oxana!!!
24.06.2016
20:23
16
423
110 kV powered consumers
gen.
leka11
18.06.2016
1:45
28
884
ВАЗ
gen.
natik-87
17.06.2016
22:38
6
360
Про знание терминов
gen.
Анна Ф
17.06.2016
21:09
3
116
prepared by local offices
gen.
OZ_MaLL
17.06.2016
17:55
3
88
аэрокосмическая миссия вмирных целях
astronaut.
Pani Monica
16.06.2016
20:56
5
340
take a market view
банковск-опционн..
gen.
Dimking
16.06.2016
19:09
10
616
Откуда эта идиома?
AmE
glamorama79
11.06.2016
1:07
21
381
for rent
gen.
vornoff
8.06.2016
18:44
14
535
sales booking credit
busin.
Vorbild
8.06.2016
18:41
6
318
гидромотодельтаплан
gen.
natik-87
8.06.2016
18:38
11
444
Блуждающий
мерцающий
дефект
tech.
2eastman
7.06.2016
22:15
19
367
‘safe landing’ during the transition to a reduced budget
gen.
leka11
6.06.2016
19:15
12
785
rehab vs recovery
sport.
e_l_k
6.06.2016
17:00
5
278
Для меня такой вариант означает неизбежную остановку или, как минимум, существенную паузу в ...
law
Alex16
2.06.2016
23:22
9
217
При этом продолжится тенденция перетока оставшихся клиентов к...
law
Alex16
2.06.2016
23:16
6
183
Guantanamo/closure of the facility
int.rel.
Anettta
30.05.2016
4:53
11
959
We're cool, We cool. - Как?
AndyTom
29.05.2016
22:16
4
120
prime yields
gen.
Katejkin
29.05.2016
21:58
10
445
thoroughly trashes и shorting the pension funds нужен перевод
polit.
Rooney2016
28.05.2016
1:59
5
151
exposure
gen.
savt
27.05.2016
1:03
51
2850
OFF Может ли в знак "урока" переводчик отказаться от перевода?
gen.
|
1
2
all
Milledi
27.05.2016
0:17
11
329
worst-case switching time?
radio
EisBerggg
26.05.2016
7:32
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Get short URL