Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: German
Threads containing posts by
Dany
6
198
im?/nach?/mit?
gen.
Jekaterina2013
16.01.2014
20:17
7
87
Перевод цитаты
gen.
Fältskоg*
16.01.2014
19:21
1
49
leistungsorientiert, schnellebig
gen.
Berlinka
16.01.2014
18:48
6
486
OFF: SEPA-Umstellung
gen.
Dany
14.01.2014
12:41
10
311
"Nichts wie weg!"?
gen.
Olga P/JU
8.01.2014
22:12
62
2596
комплект
gen.
|
1
2
all
Queerguy
8.01.2014
16:35
3
168
Allg. Ordnung, Gewerbe, Ruhender Verkehr, Innenstadtmanagement, Bürgerbüro
gen.
Dany
4.01.2014
14:35
32
1295
с днём рождения, марцы!
gen.
mumin*
26.12.2013
17:48
17
233
OФФ: переводить не требуется, но хотя бы выговорить :)
gen.
meggi
17.12.2013
23:54
13
146
übersteht
gen.
esso
13.12.2013
23:28
7
337
Besser eine schiefe Übersetzung als gar keine
gen.
marcy
9.12.2013
2:38
63
984
off: Они знают, что истинная красота неподвластна времени ...
gen.
|
1
2
all
eye-catcher
7.12.2013
0:08
8
98
herausragender Hochschulabschluss
gen.
netechnik
5.12.2013
22:15
10
138
Angelegenheit behandeln, Beteiligte
law
asysjaj
5.12.2013
15:03
18
158
Herrentorte
gen.
SRES**
5.12.2013
14:13
9
138
каркасно-монолитный малоэтажный дом
gen.
annatali
5.12.2013
14:11
3
80
название закона
gen.
wanderer1
5.12.2013
1:43
77
1277
Ordnung schaffen
gen.
jenny86
5.12.2013
1:14
3
87
Auf der Rötsch
gen.
Spar23roW
4.12.2013
22:17
2
90
Департамент надзорной деятельности
construct.
Junelik
3.12.2013
13:50
8
1050
RÜCKZUGSRAUM шизофрения
psychiat.
Spar23roW
26.11.2013
22:26
7
102
Belastungsschild
elev.
Junelik
26.11.2013
22:25
7
266
привести цены к единым условиям поставки
gen.
Queerguy
26.11.2013
19:14
13
218
Arzt/Ärztin
gen.
Bogdanna
26.11.2013
0:31
16
393
OFF: НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ!!!
gen.
netechnik
25.11.2013
14:51
5
400
Не понимаю смысла фразы
gen.
wanderer1
24.11.2013
1:09
12
291
наведена справка по модемной связи
gen.
Dany
21.11.2013
16:16
17
362
зарекомендовал себя
gen.
subarurus
19.11.2013
17:17
5
124
Оформить заявку на расчет схемы и стоимости
gen.
KalMar
30.10.2013
14:15
2
105
день принятия решений
gen.
lesja
30.10.2013
14:04
3
97
нахождение в процессе
gen.
lesja
28.10.2013
15:40
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Get short URL