20.09.2024 |
0:50:08 |
gen. |
be in dismal shape |
находиться в удручающем состоянии |
20.09.2024 |
0:50:08 |
econ. |
be in a depressed state |
находиться в удручающем состоянии |
20.09.2024 |
0:47:49 |
econ. |
imminent crisis |
надвигающийся кризис |
20.09.2024 |
0:43:08 |
psychol. rhetor. |
agonizing insecurity |
мучительная неуверенность |
19.09.2024 |
23:43:45 |
progr. |
running job |
выполняемое задание |
19.09.2024 |
23:41:00 |
progr. |
cooperative cancellation |
скоординированная отмена (Hangfire uses a cooperative cancellation model. It does not forcibly abort or kill running jobs. Instead, it signals to the job that it should stop execution.) |
19.09.2024 |
22:58:37 |
progr. |
cooperative cancellation model |
модель скоординированной отмены (Hangfire uses a cooperative cancellation model. It does not forcibly abort or kill running jobs. Instead, it signals to the job that it should stop execution.) |
19.09.2024 |
22:57:02 |
progr. |
kill |
принудительно прервать выполнение (потока, задачи, задания, процесса) |
19.09.2024 |
22:56:48 |
progr. |
forcibly abort |
принудительно прервать выполнение (потока, задачи, задания, процесса) |
19.09.2024 |
22:35:34 |
IT |
during job execution |
во время выполнения задания |
19.09.2024 |
22:30:12 |
gen. |
context-specific |
контекстуальный |
19.09.2024 |
22:29:53 |
IT |
context-specific information |
контекстуальная информация |
19.09.2024 |
22:28:06 |
comp.games. |
dynamic behavior |
динамически изменяемое поведение |
19.09.2024 |
22:25:19 |
IT |
job scheduling logic |
алгоритм планирования заданий |
19.09.2024 |
21:59:47 |
|
медвежатина |
медведятина (медведятина – детская речь) |
19.09.2024 |
20:25:32 |
progr. |
during enqueuing |
при постановке в очередь |
19.09.2024 |
20:10:10 |
progr. |
enqueue the job |
поставить задание в очередь на выполнение |
19.09.2024 |
20:06:27 |
progr. |
background job being executed |
выполняемое низкоприоритетное задание |
19.09.2024 |
19:55:01 |
progr. |
enqueue tasks to be processed asynchronously |
поставить задачи в очередь на асинхронную обработку |
19.09.2024 |
13:10:19 |
data.prot. |
mistakenly prevent access |
ошибочно блокировать доступ |
19.09.2024 |
12:15:17 |
d.b.. |
reduce the number of round trips to the database |
сократить количество обращений к базе данных |
19.09.2024 |
12:14:34 |
d.b.. |
utilize connection pooling |
использовать пул соединений |
19.09.2024 |
12:14:05 |
progr. |
support high concurrency |
поддерживать высокую многопоточность |
19.09.2024 |
12:13:19 |
d.b.. |
improve query performance |
повысить производительность запросов |
19.09.2024 |
12:10:54 |
progr. |
locking contention |
конфликт при блокировке (occurs whenever one process or thread attempts to acquire a lock held by another process or thread: reduce locking contention — сократить число конфликтов при блокировке) |
19.09.2024 |
12:09:14 |
d.b.. |
non-clustered index |
некластеризованный индекс |
19.09.2024 |
12:08:37 |
d.b.. |
composite non-clustered index |
составной некластеризованный индекс |
19.09.2024 |
12:08:10 |
IT |
in case of an error |
в случае ошибки |
18.09.2024 |
17:28:39 |
dat.proc. |
starting index |
начальный индекс |
18.09.2024 |
16:54:29 |
dat.proc. |
code snippet telemetry |
телеметрические данные о фрагментах кода |
18.09.2024 |
16:14:54 |
AI. |
code acceleration toolkit |
набор инструментальных средств автоматизации программирования |
18.09.2024 |
16:14:33 |
AI. |
AI-powered code acceleration toolkit |
набор инструментальных средств автоматизации программирования на основе искусственного интеллекта |
18.09.2024 |
14:50:15 |
amer. |
I don't really gotta say |
мне не нужно говорить (I don't really gotta say, "It's okay." — Мне не нужно говорить: "Всё в порядке".) |
18.09.2024 |
14:42:13 |
inf. |
have a bunch saved |
иметь кучу сбережений (He is good with his money and has a bunch saved. — Он хорошо обращается с деньгами и имеет кучу сбережений.) |
18.09.2024 |
14:41:08 |
gen. |
be good with his money |
хорошо обращаться с деньгами (He is good with his money and has a bunch saved. — Он хорошо обращается с деньгами и у него куча сбережений.) |
18.09.2024 |
14:29:38 |
rhetor. |
now I can't go near that |
теперь я и близко к этому не подойду |
18.09.2024 |
14:27:11 |
gen. |
you got me like |
из-за тебя я подумал |
18.09.2024 |
14:26:39 |
gen. |
it was such a romantic |
это было так романтично |
18.09.2024 |
14:25:53 |
gen. |
I had him in the first place |
он был у меня на первом месте |
18.09.2024 |
14:25:00 |
rhetor. |
nothing could make me miss him |
ничто не заставит меня скучать по нему |
18.09.2024 |
14:24:29 |
amer. |
don't get this twisted |
не придавай этому значения |
18.09.2024 |
14:24:10 |
idiom. |
right in that same position |
буквально шаг в шаг |
18.09.2024 |
14:23:41 |
gen. |
I have been there |
я всё это проходил |
18.09.2024 |
14:23:17 |
amer. |
ain't nobody got me this nervous |
никто так не волнует меня |
18.09.2024 |
14:22:48 |
rhetor. |
I be like |
я такой (I be like, "She's so perfect." — Я такой: "Она идеальная!") |
18.09.2024 |
14:22:39 |
rhetor. |
I be like |
я такая (I be like, "He's so perfect." — Я такая: "Он идеальный!") |
18.09.2024 |
14:21:20 |
rhetor. |
he be like |
он такой (He be like, "She's so perfect." — Он такой: "Она идеальная!") |
18.09.2024 |
14:21:12 |
rhetor. |
she be like |
она такая (She be like, "He's so perfect." — Она такая: "Он идеальный!") |
18.09.2024 |
14:19:46 |
amer. |
be seeing one-sided |
смотреть предвзято (You're seeing one-sided. — Ты смотришь предвзято.) |
18.09.2024 |
14:19:12 |
gen. |
be good with his money |
хорошо распоряжаться деньгами (He is good with his money. — Он хорошо распоряжается деньгами.) |
18.09.2024 |
14:18:41 |
gen. |
pretty-faced |
симпатичный |
18.09.2024 |
14:18:33 |
gen. |
pretty-faced talker |
симпатичный болтун |
18.09.2024 |
14:17:39 |
amer. |
you're moving like I did |
ты поступаешь так же, как и я |
18.09.2024 |
14:16:49 |
inf. |
get locked down |
взять в оборот (You got him locked down. — Ты взяла его в оборот.) |
18.09.2024 |
2:53:09 |
comp., MS |
migrating |
миграция (to ... – на ... что именно) |
18.09.2024 |
2:52:36 |
comp., MS |
make the switch |
мигрировать |
17.09.2024 |
21:48:50 |
IT |
according to the specified conditions |
согласно заданным условиям |
17.09.2024 |
21:48:24 |
progr. |
corrected method |
исправленный метод |
17.09.2024 |
21:47:53 |
gen. |
handle the possibility |
учитывать возможность (of ... – ... чего-л.) |
17.09.2024 |
21:47:10 |
gen. |
account for cases |
учитывать случаи (where ... – ..., когда ...) |
17.09.2024 |
21:44:04 |
dat.proc. |
appear within a segment |
находиться внутри сегмента |
17.09.2024 |
21:42:28 |
cliche. |
which isn't always the case |
что не всегда так |
17.09.2024 |
21:41:05 |
cliche. |
I apologize for the oversight |
прошу прощения за оплошность |
17.09.2024 |
21:39:40 |
typogr. |
set of parentheses |
группа круглых скобок |
17.09.2024 |
21:38:27 |
gen. |
lead to think |
наводить на мысль (about ... – о ...: This leads me to think about streamlining the regular expression pattern's complexity. — Это наводит меня на мысль об снижении сложности шаблона регулярного выражения.) |
17.09.2024 |
21:35:42 |
stat. |
break down possibilities |
оценивать распределение вероятностей |
17.09.2024 |
21:33:53 |
gen. |
be thinking through |
продумывать (что-л.) |
17.09.2024 |
21:33:11 |
bus.styl. |
be working through |
работать над (+ gerund) |
17.09.2024 |
21:33:11 |
bus.styl. |
be working through |
прорабатывать (+ gerund) |
17.09.2024 |
21:32:34 |
bus.styl. |
be working through the task |
прорабатывать задачу (of ... – о ...) |
17.09.2024 |
21:32:34 |
bus.styl. |
be working through the task |
работать над задачей (of ... – о ...) |
17.09.2024 |
21:30:12 |
gen. |
be gathering info |
собирать информацию (on ... – о ...) |
17.09.2024 |
16:55:05 |
comp.sl. |
custom function |
кастомная функция |
17.09.2024 |
16:54:37 |
progr. inf. |
custom function |
самописная функция |
16.09.2024 |
23:46:16 |
AI. |
step of reasoning |
шаг рассуждений (This is our first glimpse of superhuman general intelligence. It's a problem that humans can solve, yet it resolves it exponentially faster. Soon, the reasoning behind each answer will become much more in-depth, occurring almost instantaneously. If it can execute 11 steps of reasoning in 15 seconds, imagine it performing 11,000 steps in just 0.25 seconds — akin to a chess engine, but applied to real-world problems.) |
16.09.2024 |
23:44:03 |
AI. |
superhuman general intelligence |
общий искусственный интеллект сверхчеловеческого уровня (This is our first glimpse of superhuman general intelligence. It's a problem that humans can solve, yet it resolves it exponentially faster. Soon, the reasoning behind each answer will become much more in-depth, occurring almost instantaneously. If it can execute 11 steps of reasoning in 15 seconds, imagine it performing 11,000 steps in just 0.25 seconds — akin to a chess engine, but applied to real-world problems.) |
16.09.2024 |
21:20:09 |
idiom. |
blow out of the water |
порвать на британский флаг |
16.09.2024 |
14:41:03 |
IT |
under high concurrency |
в условиях высокой многопоточности |
16.09.2024 |
14:38:47 |
gen. |
rollover |
с перевложением средств |
16.09.2024 |
14:35:38 |
R&D. |
hinge on the assumption |
основываться на предположении (that ... – ..., что ...) |
16.09.2024 |
0:12:36 |
IT |
source control provider |
система контроля версий (microsoft.com) |
16.09.2024 |
0:11:37 |
IT |
be a supported scenario |
поддерживаться (microsoft.com) |
16.09.2024 |
0:10:35 |
IT |
miscompilation |
неправильная компиляция (microsoft.com) |
15.09.2024 |
23:43:45 |
law |
commence an arbitration proceeding |
начать арбитражное разбирательство |
15.09.2024 |
23:43:45 |
law |
commence an arbitration proceeding |
начать арбитражный процесс |
15.09.2024 |
23:43:45 |
law |
commence an arbitration proceeding |
открыть арбитражное производство |
15.09.2024 |
23:40:04 |
law, copyr. |
file suit in a court of law to address an intellectual property infringement claim |
подать иск в суд о нарушении прав интеллектуальной собственности |
15.09.2024 |
23:32:54 |
law |
to the fullest extent permitted by law |
по всей строгости закона |
15.09.2024 |
23:28:13 |
law |
have a good faith belief |
иметь веские основания полагать (that ... – ..., что ...) |
15.09.2024 |
23:27:11 |
law, copyr. |
designated agent |
уполномоченный представитель (владельца авторских прав) |
15.09.2024 |
23:24:53 |
law, copyr. |
other people's copyright |
авторские права третьих лиц |
15.09.2024 |
23:24:10 |
law |
egregiously infringe |
грубо нарушать |
15.09.2024 |
23:24:10 |
law |
egregiously infringe |
допускать грубое нарушение (чего-л.) |
15.09.2024 |
23:23:11 |
law |
intellectual property rights of a third party |
права интеллектуальной собственности третьей стороны |
15.09.2024 |
23:21:01 |
law |
intellectual property rights owner |
владелец прав интеллектуальной собственности |
15.09.2024 |
22:04:17 |
AI. |
artificial intelligence tool |
инструмент искусственного интеллекта |
15.09.2024 |
22:02:46 |
AI. |
with unlimited accuracy |
с максимально возможной долей правильных ответов |
15.09.2024 |
22:02:31 |
rhetor. |
with unlimited accuracy |
с максимально возможной точностью |
15.09.2024 |
22:02:31 |
rhetor. |
with unlimited accuracy |
с безупречной точностью |