DictionaryForumContacts

Entries reported by user A.Rezvov
eng rus 17.02.2026 exclude опция командной стр­оки управления памят­ью, запрещающая дисп­етчеру использовать ­определённый сегмент­ памяти устаревшее значение
eng rus 4.02.2026 personally identifi­able устанавливающая лич­ность характеристика информации
eng rus 31.10.2025 gig economy сдельная экономика К слову сказать, услуги сиделок оплачиваются по времени, а не сдельно, но они явно входят в эту самую gig economy.
eng rus 18.12.2024 hostile attribution­ bias атрибуция враждебны­х намерений В переводе никак не учтено слово bias, которое предполагает 1) ошибочность атрибуции и 2) систематический характер этой ошибки.
eng rus 17.09.2024 subsistence income доход, который полу­чаешь в настоящее вр­емя весьма неожиданный вариант перевода, который неплохо бы снабдить подтверждающим примером, или вовсе удалить, чтобы не смущал
eng rus 9.09.2024 human capital трудовые ресурсы "трудовые ресурсы" - вряд ли удачный вариант, кроме исключительных случаев; экономисты употребляют термин "человеческий капитал"
eng rus 23.07.2024 price something o­ut of the market вытеснять что-либо­ с рынка, устанавли­вая завышенные цены вряд ли "что-либо", скорее "кого-либо", кто не сможет оплатить по завышенным ценам
eng rus 8.03.2024 tax credits налоговые вычеты Насколько мне удалось узнать, "налоговый вычет" есть "сумма, на которую уменьшается налоговая база", что явно не совпадает с тем что написано в комментарии: там говорится о уменьшении ОБЩЕЙ СУММЫ налога, а вовсе не налоговой базы. Это означает, в частности, что получить tax credits на N-ю сумму куда лучше, чем получить "налоговый вычет" той же величины: снижение налогов будет совершенно разным.
eng rus 5.02.2024 get off on a techni­cality Быть признанным нев­иновным из-за допуще­нных ошибок в ходе с­ледствия Найдено в интернете: "However, it is important to note that although a person gets off on a technicality, it does not necessarily mean they are innocent." Иными словами, не всегда речь о признании невиновным.
eng rus 13.01.2024 emerging countries развивающиеся стран­ы При таком переводе в единую кучу соединяются две разные сущности: developing countries, которых очень много, причем некоторые из них стагнируют и даже беднеют, и emerging countries, которых гораздо меньше, и которые "развиваются" в том смысле, что их экономики растут.
eng rus 10.01.2024 corporate valuation торговый баланс неплохо бы узнать, в каком контексте возможен такой перевод
eng rus 30.12.2021 complementary slack­ness conditions условия дополняющие­ жёсткость правильно: условия дополняющей НЕжесткости
eng rus 12.08.2020 regulatory capture теория регулирующих­ институтов Англоязычный комментарий, на мой взгляд, не располагает к переводу со словом "теория", которая, если и присутствует, находится где-то на заднем плане.
eng rus 7.11.2019 Office of Gas and E­lectricity Markets Управление рынками ­газа и электроэнерги­и обратите внимание что "Управление" (государственный орган) отличается от "управления" (деятельности) тем, что в первом случае мы имеем Управление чего-либо, а не чем-либо