|
|
Gruzovik |
nag; torment |
כלל. |
be sit, be seated at table; check (фраза при проверке чего-либо по списку: Flashlights? – Check. – Batteries? – Check. – Comapss? – Check. • "Did you bring your sleeping bag?" "Check." "Pillow?" "Check." • ‘Passport?’ ‘Check.’ ‘Ticket?’ ‘Check’. 4uzhoj); make; eat crow; eat dirt; bite; there is (употр. в оборотах – there is a good fellow – вот молодец); grub; eat; have (с существительными, обозначающими еду); eat away; corrode (о кислоте); gnaw; there are; touch; meal; feed oneself (самостоятельно); chew; take; taste (небольшое количество пищи В.И.Макаров); take food (Andrey Truhachev); fare; at your command (Taras) |
.אוסטר, .סְלֶנ |
tucker |
.הומור |
discuss |
.הומור, .לא רש |
tuck away |
.ווּלג |
chomp |
.לא רש |
walk (что-либо); dig in (Andrey Truhachev); pick; stow away; shift |
.נדיר |
nock back |
.סְלֶנ |
chewed; knockover; tuck in; mongee; mungey; yam; peck; put on; patter; chow; chuck; get outside of; grit; knock-over; sluff; tie on; put away; pack away (You'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day – Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик Taras) |
.סְלֶנ, .נדיר |
knock back |
.צִיוּ |
consume (иронически) напр., о потреблении топлива транспортным средством) My car consumes too much fuel. I. Havkin) |
.רָדִי |
roger (informal Used to express assent or understanding.‘‘Go light the stove.' ‘Roger, Mister Bossman,' Frank replied' Bullfinch) |
|
eat food; eat one's meal; have a meal; partake of; walk into; copy that (в значении "понял/принял" Taras); feed; break bread; take nourishment |
רגון;.ז' |
chow down; chow down |
|
|
.תקשור |
event blink (ssn) |
|
|
כלל. |
She is X (MichaelBurov); She is X years old (MichaelBurov) |
|
|
.משמעו |
its; her (косв. падеж от she В.И.Макаров) |
|
|
.כִּימ |
-ene (образует названия ненасыщенных органических соединений, особ. с двойной связью: alkene – алкен) |
|
|
Gruzovik, .ביטוי, .מיושן |
fuck (impf of уеть) |
|
רוסית אוצר מילים |
|
|
.נוֹטָ, .נדיר |
его величество (igisheva); её величество (igisheva) |
|
|
.מיושן |
она (used until the reform of orthography in 1917) |
|
|
.נוֹטָ |
Елена |
|
|
.נוֹטָ |
общая ёмкость лёгких (Alex_Odeychuk) |
|
|
.נוֹטָ |
естественный язык |
|
|
כלל. |
река в Зап. Предкавказье. 311 км, площадь бассейна 8650 км2. Впадает в Ейский лиман Азовского м. Летом пересыхает. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
.נוֹטָ |
Единая торговая сессия |
|
|
.נוֹטָ |
естественный |
|
|
.נוֹטָ, .תקשור |
Расширенная внутренняя зона (Местная зона вызова, расширенная с целью охвата сопряженных зон, например, ближайших пригородов города, внутри которой все вызовы считаются местными. Georgy Moiseenko) |