1 |
23:59:34 |
rus-tur |
.הִיסט |
медресе |
medrese |
Natalya Rovina |
2 |
23:58:51 |
rus-tur |
.מיושן |
преемник |
halife |
Natalya Rovina |
3 |
23:58:24 |
rus-tur |
.הִיסט |
халиф |
halife |
Natalya Rovina |
4 |
23:57:48 |
rus-tur |
כלל. |
представители печати |
basın mensupları |
Natalya Rovina |
5 |
23:57:19 |
rus-tur |
|
военнослужащие |
ordu mensupları |
Natalya Rovina |
6 |
23:56:45 |
rus-tur |
כלל. |
член партии |
parti mensubu |
Natalya Rovina |
7 |
23:56:20 |
rus-tur |
כלל. |
представитель какой-л. организации |
mensup |
Natalya Rovina |
8 |
23:56:19 |
eng-rus |
|
придержать коней |
придержать лошадей |
4uzhoj |
9 |
23:56:08 |
rus-tur |
כלל. |
относящийся |
mensup |
Natalya Rovina |
10 |
23:55:30 |
rus-tur |
כלל. |
господство |
egemenlik |
Natalya Rovina |
11 |
23:55:08 |
rus-tur |
כלל. |
защищать национальный суверенитет |
millî egemenliği savunmak |
Natalya Rovina |
12 |
23:54:45 |
rus-tur |
כלל. |
суверенитет |
egemenlik |
Natalya Rovina |
13 |
23:54:23 |
rus-tur |
כלל. |
основные принципы |
temel prensipler |
Natalya Rovina |
14 |
23:53:57 |
rus-tur |
כלל. |
основополагающие идеи |
temel düşünceler |
Natalya Rovina |
15 |
23:53:33 |
rus-tur |
כלל. |
главный |
temel |
Natalya Rovina |
16 |
23:53:23 |
eng-rus |
|
придержать лошадей |
придержать коней |
4uzhoj |
17 |
23:53:09 |
rus-tur |
.אידיו |
укорениться |
temel tutmak |
Natalya Rovina |
18 |
23:52:44 |
rus-tur |
.אידיו |
упрочиться |
temel kakmak |
Natalya Rovina |
19 |
23:51:56 |
rus-tur |
כלל. |
заложить основу чего-л. |
temel atmak |
Natalya Rovina |
20 |
23:51:33 |
rus-tur |
כלל. |
основа |
temel |
Natalya Rovina |
21 |
23:51:09 |
rus-tur |
.בְּנִ |
основание |
temel |
Natalya Rovina |
22 |
23:50:33 |
rus-tur |
כלל. |
обратить в мусульманскую веру |
islamlaştırmak |
Natalya Rovina |
23 |
23:49:51 |
rus-tur |
כלל. |
титул |
ünvan |
Natalya Rovina |
24 |
23:49:23 |
rus-tur |
כלל. |
религиозный |
dindar |
Natalya Rovina |
25 |
23:48:54 |
rus-tur |
כלל. |
справедливый суд |
adil bir mahkeme |
Natalya Rovina |
26 |
23:48:33 |
rus-tur |
כלל. |
правый |
adil |
Natalya Rovina |
27 |
23:48:11 |
rus-tur |
כלל. |
делить между собой |
bölüşmek |
Natalya Rovina |
28 |
23:47:24 |
rus-tur |
.הִיסט |
культура |
uygarlık |
Natalya Rovina |
29 |
23:46:42 |
rus-tur |
כלל. |
поворотная точка |
dönüm noktası |
Natalya Rovina |
30 |
23:44:41 |
rus-tur |
.טֶכנו |
оборот колеса |
tekerlek devri |
Natalya Rovina |
31 |
23:43:15 |
rus-tur |
.אַסטר |
вращение Земли вокруг своей оси |
Dünyanın kendi etrafındaki dönüş |
Natalya Rovina |
32 |
23:41:04 |
rus-tur |
.טֶכנו |
период вращения |
devir müddeti |
Natalya Rovina |
33 |
23:40:41 |
rus-tur |
.טֶכנו |
поворотная точка |
devir merkezi |
Natalya Rovina |
34 |
23:40:16 |
rus-tur |
.טֶכנו |
число оборотов |
devir sayısı |
Natalya Rovina |
35 |
23:39:34 |
rus-tur |
.הִיסט |
период Османской империи |
Osmanlı devri |
Natalya Rovina |
36 |
23:34:17 |
eng-rus |
|
PLI |
показатель уровня прибыли (profit level indicator) |
Igor Kondrashkin |
37 |
23:33:32 |
rus-tur |
כלל. |
в те времена |
o devirlerde |
Natalya Rovina |
38 |
23:32:49 |
rus-tur |
כלל. |
пора детства |
çocukluk devri |
Natalya Rovina |
39 |
23:32:20 |
rus-tur |
כלל. |
эпоха |
devir |
Natalya Rovina |
40 |
23:31:17 |
rus-tur |
כלל. |
открыть новую эpy |
devir açmak |
Natalya Rovina |
41 |
23:30:24 |
rus-tur |
כלל. |
положение/обязанность лидера/руководителя/вождя |
önderlik |
Natalya Rovina |
42 |
23:29:45 |
rus-tur |
.תעשיי |
тиснение |
baskı |
Natalya Rovina |
43 |
23:29:17 |
rus-tur |
כלל. |
нажим |
baskı |
Natalya Rovina |
44 |
23:29:02 |
rus-tur |
כלל. |
пресс |
baskı |
Natalya Rovina |
45 |
23:28:24 |
rus-tur |
כלל. |
место богослужения |
tapınak |
Natalya Rovina |
46 |
23:27:44 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
лощина |
vadi |
Natalya Rovina |
47 |
23:27:11 |
rus-tur |
כלל. |
бороться |
mücadele vermek |
Natalya Rovina |
48 |
23:26:46 |
rus-tur |
כלל. |
бороться |
mücadele etmek |
Natalya Rovina |
49 |
23:26:22 |
rus-tur |
כלל. |
борьба не на жизнь, а на смерть |
ölüm kalım mücadelesi |
Natalya Rovina |
50 |
23:25:45 |
rus-tur |
כלל. |
увековечить |
ebedileştirmek |
Natalya Rovina |
51 |
23:25:03 |
rus-tur |
כלל. |
осуществлять на практике |
icraata geçmek |
Natalya Rovina |
52 |
23:24:39 |
rus-tur |
כלל. |
выполняемые распоряжения/мероприятия |
icraat |
Natalya Rovina |
53 |
23:24:02 |
rus-tur |
.הִיסט |
каган |
hakan |
Natalya Rovina |
54 |
23:23:31 |
rus-tur |
כלל. |
героиня |
kadın kahraman |
Natalya Rovina |
55 |
23:22:53 |
rus-tur |
.הִיסט |
каган |
kağan |
Natalya Rovina |
56 |
23:22:19 |
rus-tur |
.גידול |
селекция |
tohum ıslahı |
Natalya Rovina |
57 |
23:21:28 |
rus-tur |
כלל. |
урбанизация |
kentleşme |
Natalya Rovina |
58 |
23:21:07 |
rus-tur |
כלל. |
понять превратно |
aksine anlamak |
Natalya Rovina |
59 |
23:20:47 |
rus-tur |
כלל. |
вопреки обыкновению |
her zamankinin aksine |
Natalya Rovina |
60 |
23:19:55 |
rus-tur |
כלל. |
в противоположность чем-л. |
aksine |
Natalya Rovina |
61 |
23:19:26 |
rus-tur |
כלל. |
народ |
kavim |
Natalya Rovina |
62 |
23:18:57 |
rus-tur |
כלל. |
административный |
idari |
Natalya Rovina |
63 |
23:18:39 |
eng-rus |
כלל. |
much the most |
практически, почти самый (Much the most difficult bit was hiding them in the cupboard across the hall google.com) |
Yan Mazor |
64 |
23:18:31 |
rus-tur |
כלל. |
наваливаться |
yıkılmak (bütün
işler onun üstüne yıkılmıştı) |
Natalya Rovina |
65 |
23:18:05 |
rus-tur |
כלל. |
уничтожаться |
yıkılmak |
Natalya Rovina |
66 |
23:17:42 |
rus-tur |
כלל. |
проваливай отсюда! |
yıkıl buradan! |
Natalya Rovina |
67 |
23:17:15 |
rus-tur |
כלל. |
убирайся прочь! |
yıkıl! |
Natalya Rovina |
68 |
23:16:38 |
rus-tur |
כלל. |
валиться от усталости |
yorgunluktan yıkılmak |
Natalya Rovina |
69 |
23:16:16 |
rus-tur |
כלל. |
свалиться |
yıkılmak |
Natalya Rovina |
70 |
23:15:41 |
rus-tur |
כלל. |
получать в руки |
eline geçmek |
Natalya Rovina |
71 |
23:15:27 |
eng-rus |
כלל. |
find |
находка (Anything that is found (usually valuable), as objects on an archeological site or a person with talent: important archaeological finds) |
Alexander Demidov |
72 |
23:15:16 |
rus-tur |
כלל. |
получать в руки |
ele geçmek |
Natalya Rovina |
73 |
23:14:31 |
rus-tur |
|
суточный паёк |
günlük erzak |
Natalya Rovina |
74 |
23:13:58 |
rus-tur |
|
провизия |
erzak |
Natalya Rovina |
75 |
23:13:46 |
rus-tur |
כלל. |
съестные припасы |
erzak |
Natalya Rovina |
76 |
23:12:48 |
rus-tur |
.פּוֹל |
политика мирного сосуществования |
barış içinde yan yana yaşama siyaseti |
Natalya Rovina |
77 |
23:11:51 |
eng-rus |
כלל. |
Triticum Vulgare Germ Oil |
масло зародышей пшеницы |
karina_lacy |
78 |
23:11:25 |
rus-tur |
.הִיסט |
учредительное собрание |
kurucu meclis |
Natalya Rovina |
79 |
23:10:38 |
rus-tur |
.סגנון |
учредительный |
kurucu |
Natalya Rovina |
80 |
23:10:10 |
rus-tur |
.סגנון |
учредитель газеты |
gazetenin kurucusu |
Natalya Rovina |
81 |
23:09:45 |
rus-tur |
.סגנון |
учредитель |
kurucu |
Natalya Rovina |
82 |
23:07:53 |
rus-tur |
.הִיסט |
государство уйгуров |
Uygur Devleti |
Natalya Rovina |
83 |
23:05:23 |
rus-tur |
.הִיסט |
государство гуннов |
Hun devleti |
Natalya Rovina |
84 |
23:05:01 |
rus-tur |
.הִיסט |
гунны |
hunlar |
Natalya Rovina |
85 |
23:04:07 |
rus-tur |
כלל. |
принадлежать чему/кому-л. |
ait olmak (–e) |
Natalya Rovina |
86 |
23:02:58 |
rus-tur |
.צִיוּ |
укромное тихое место |
körfez |
Natalya Rovina |
87 |
23:02:02 |
rus-tur |
.נַוָט |
пристать к тихой гавани |
sakin bir limana ermek |
Natalya Rovina |
88 |
23:01:14 |
rus-tur |
.נַוָט |
стоять в порту |
limanda yatmak |
Natalya Rovina |
89 |
23:00:50 |
rus-tur |
.נַוָט |
порт |
liman |
Natalya Rovina |
90 |
22:59:08 |
rus-tur |
.סגנון |
внешняя торговля |
dış ticaret |
Natalya Rovina |
91 |
22:58:50 |
rus-tur |
.סגנון |
государственная торговля |
devlet ticareti |
Natalya Rovina |
92 |
22:58:21 |
rus-tur |
.סגנון |
торгово-промышленная палата |
ticaret ve sanayi odası |
Natalya Rovina |
93 |
22:57:29 |
rus-tur |
.דִיפּ |
торговый представитель |
ticaret mümessili |
Natalya Rovina |
94 |
22:56:42 |
rus-tur |
.מִסְח |
торговые операции |
ticaret muamelâtı |
Natalya Rovina |
95 |
22:55:59 |
rus-tur |
.מִסְח |
операции |
muamelat (...bu Yönetmeliğin amacı, Ticaret Borsalarına ait muamelatın nasıl ve ne şekilde yürütüleceğini ve Borsa gayelerinin gerçekleştirilmesi ile...) |
Natalya Rovina |
96 |
22:52:55 |
rus-tur |
.מִסְח |
коммерция |
ticaret |
Natalya Rovina |
97 |
22:52:00 |
rus-tur |
כלל. |
вспоминать |
anmak (о ком-л.) |
Natalya Rovina |
98 |
22:51:12 |
rus-tur |
.הִיסט |
хетты |
Hitit |
Natalya Rovina |
99 |
22:50:03 |
rus-tur |
כלל. |
край |
yaka (Rumeli yakası) |
Natalya Rovina |
100 |
22:48:52 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
PRISMS |
Prevention of Relapses and Disability by Interferon β-1a Subcutaneously in Multiple Sclerosis |
pkat89 |
101 |
22:48:51 |
rus-tur |
כלל. |
сторона |
yaka |
Natalya Rovina |
102 |
22:48:35 |
rus-tur |
כלל. |
покатая/наклонная местность |
yaka |
Natalya Rovina |
103 |
22:48:04 |
rus-ger |
כלל. |
задержать взгляд |
den Blick anhalten |
Лорина |
104 |
22:47:52 |
rus-ger |
כלל. |
задерживать взгляд |
den Blick anhalten |
Лорина |
105 |
22:47:42 |
rus-tur |
כלל. |
берег |
yaka (один из двух берегов) |
Natalya Rovina |
106 |
22:47:20 |
rus-tur |
|
знак различия |
yaka işareti |
Natalya Rovina |
107 |
22:46:44 |
rus-tur |
.הַלבּ |
петлица |
yaka (yakasına bir karanfil takmıştı) |
Natalya Rovina |
108 |
22:46:05 |
rus-tur |
.הַלבּ |
накрахмаленный воротник |
kolalı yaka |
Natalya Rovina |
109 |
22:45:43 |
rus-tur |
.הַלבּ |
стоячий воротник |
dik yaka |
Natalya Rovina |
110 |
22:45:26 |
rus-tur |
.הַלבּ |
отложной воротник |
devrik yaka |
Natalya Rovina |
111 |
22:45:06 |
rus-tur |
.הַלבּ |
воротник |
yaka |
Natalya Rovina |
112 |
22:45:03 |
rus-ger |
כלל. |
как можно дольше |
so lange wie möglich |
Лорина |
113 |
22:44:28 |
rus-tur |
כלל. |
предоставлять/давать право/полномочия |
yetki vermek |
Natalya Rovina |
114 |
22:44:07 |
rus-tur |
כלל. |
воспользоваться своими полномочиями |
yetkisini kullanmak |
Natalya Rovina |
115 |
22:43:29 |
rus-tur |
כלל. |
компетенция |
yetki |
Natalya Rovina |
116 |
22:42:55 |
rus-tur |
.שירות |
область |
eyalet |
Natalya Rovina |
117 |
22:42:25 |
rus-tur |
.שירות |
муниципальная полиция |
belediye zabıtası |
Natalya Rovina |
118 |
22:42:03 |
rus-tur |
.שירות |
муниципальные выборы |
belediye seçimleri |
Natalya Rovina |
119 |
22:41:39 |
rus-tur |
.שירות |
мэр |
belediye başkanı |
Natalya Rovina |
120 |
22:39:34 |
rus-tur |
.שירות |
последняя инстанция |
son merci |
Natalya Rovina |
121 |
22:39:14 |
rus-tur |
.שירות |
государственное учреждение |
merci |
Natalya Rovina |
122 |
22:37:39 |
rus-tur |
.שירות |
муниципальный совет |
belediye meclisi |
Natalya Rovina |
123 |
22:37:02 |
rus-tur |
.הִיסט |
эялет |
eyalet (административно-территориальная единица, провинция в Османской империи с конца XVI века по 1860-е годы) |
Natalya Rovina |
124 |
22:35:50 |
rus-tur |
.הִיסט |
aян |
ayan (мусульманин, пользующийся авторитетом у своей общины) |
Natalya Rovina |
125 |
22:34:54 |
rus-tur |
.הִיסט |
Аян Меджлиси |
Ayan Meclisi (сенат в Османской империи) |
Natalya Rovina |
126 |
22:31:39 |
rus-tur |
.פּוֹל |
двухпалатная система |
çift meclis sistemi |
Natalya Rovina |
127 |
22:30:48 |
rus-tur |
כלל. |
палата |
meclis |
Natalya Rovina |
128 |
22:30:33 |
rus-tur |
.שירות |
меджлис |
meclis |
Natalya Rovina |
129 |
22:30:00 |
rus-tur |
.שירות |
Совет министров |
Bakanlar Kurulu |
Natalya Rovina |
130 |
22:28:56 |
rus-tur |
כלל. |
выдвигать кандидата |
aday göstermek |
Natalya Rovina |
131 |
22:28:17 |
rus-tur |
.שירות |
вали |
vali |
Natalya Rovina |
132 |
22:26:55 |
rus-tur |
כלל. |
поднять на ноги весь квартал |
mahalleyi ayağa kaldırmak |
Natalya Rovina |
133 |
22:26:06 |
rus-tur |
.שירות |
махалле |
mahalle |
Natalya Rovina |
134 |
22:25:39 |
rus-tur |
.שירות |
уезд |
ilçe |
Natalya Rovina |
135 |
22:25:29 |
rus-tur |
.שירות |
ильче |
ilçe (название административной единицы, соответствующей уезду, району) |
Natalya Rovina |
136 |
22:23:58 |
rus-tur |
.שירות |
иль |
il (название административной единицы в Турции) |
Natalya Rovina |
137 |
22:23:27 |
rus-tur |
.שירות |
органы самоуправления |
özyönetim organları |
Natalya Rovina |
138 |
22:22:39 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
screw the pooch |
запороть бок |
Баян |
139 |
22:22:35 |
rus-tur |
.אידיו |
приходиться делать что-то самому |
iş başa düşmek (Beklediğin yardım gelmeyince iş başına düştü desene...) |
Natalya Rovina |
140 |
22:21:57 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
screw the pooch |
опростоволоситься (сл. является англ. выражение) |
Баян |
141 |
22:20:49 |
rus-tur |
.אידיו |
понять |
başa düşmek |
Natalya Rovina |
142 |
22:19:33 |
eng-rus |
|
pricing kernel |
стохастический фактор дисконтирования |
Fifis |
143 |
22:18:56 |
eng-rus |
.אידיו |
put the money where your mouth is |
отвечать за свои слова (put ONE's money where one's mouth is) |
Arky |
144 |
22:18:54 |
eng-rus |
כלל. |
given the facts |
в принципе (situation, etc.; в знач. "с учётом фактов, ситуации и т.п.") |
4uzhoj |
145 |
22:18:02 |
rus-tur |
.תַעֲש |
алюминиевый завод |
alüminyüm fabrikası |
Natalya Rovina |
146 |
22:17:36 |
rus-tur |
.תַעֲש |
чернометаллургический комбинат |
demir çelik fabrikası |
Natalya Rovina |
147 |
22:16:10 |
rus-tur |
.תַעֲש |
чёрная и цветная металлургия |
demir-çelik ve demir dışı metaller sanayi |
Natalya Rovina |
148 |
22:14:56 |
rus-tur |
.תַעֲש |
добыча и переработка нефти |
petrol çıkarımı ve işlenmesi |
Natalya Rovina |
149 |
22:14:45 |
eng-rus |
.אידיו |
put the money where your mouth is |
подкреплять слова делами (put ONE's money where one's mouth is) |
Arky |
150 |
22:14:21 |
rus-tur |
.תַעֲש |
индустриализация |
sanayileşme |
Natalya Rovina |
151 |
22:13:32 |
rus-tur |
.תעשיי |
изделие из ангорской шерсти |
tiftik |
Natalya Rovina |
152 |
22:13:21 |
rus-tur |
.תעשיי |
тонкая ангорская шерсть |
tiftik |
Natalya Rovina |
153 |
22:12:37 |
rus-tur |
כלל. |
отрасль промышленности |
sanayi dalı |
Natalya Rovina |
154 |
22:12:13 |
rus-tur |
כלל. |
отрасль науки |
bilim dalı |
Natalya Rovina |
155 |
22:11:30 |
rus-tur |
|
обучать |
yetiştirmek |
Natalya Rovina |
156 |
22:11:02 |
rus-tur |
.מיושן |
пестовать |
yetiştirmek |
Natalya Rovina |
157 |
22:10:30 |
rus-tur |
כלל. |
сообщать |
yetiştirmek (новость и т.п.) |
Natalya Rovina |
158 |
22:10:09 |
rus-tur |
כלל. |
доставлять |
yetiştirmek (yazıyı
saat ikiye yetiştirir misin?) |
Natalya Rovina |
159 |
22:09:07 |
rus-tur |
.גידול |
разводить скот |
hayvan yetiştirmek |
Natalya Rovina |
160 |
22:08:37 |
rus-tur |
.חַקלָ |
выращивать пшеницу |
buğday yetiştirmek |
Natalya Rovina |
161 |
22:07:24 |
rus-tur |
כלל. |
осуществляться |
gerçekleşmek |
Natalya Rovina |
162 |
22:06:56 |
rus-tur |
כלל. |
неустойчивость |
istikrarsızlık |
Natalya Rovina |
163 |
22:05:34 |
rus-tur |
.חַקלָ |
плодовые деревья |
meyve ağaçları |
Natalya Rovina |
164 |
22:04:41 |
rus-fre |
.לִנְס |
туристическая достопримечательность |
site touristique |
sophistt |
165 |
22:03:20 |
rus-tur |
כלל. |
обладать чем-л. |
sahip olmak (-e) |
Natalya Rovina |
166 |
22:01:54 |
rus-tur |
.בּוֹט |
чёрная сосна |
kara çam |
Natalya Rovina |
167 |
21:56:31 |
rus-tur |
.בּוֹט |
ливанский кедр |
Lübnan sediri |
Natalya Rovina |
168 |
21:56:09 |
rus-tur |
.בּוֹט |
олеандр |
zakkum |
Natalya Rovina |
169 |
21:54:20 |
rus-tur |
.בּוֹט |
мирт |
mersin ağacı |
Natalya Rovina |
170 |
21:53:58 |
rus-tur |
.בּוֹט |
лавр дерево |
defne ağacı |
Natalya Rovina |
171 |
21:53:28 |
rus-tur |
.בּוֹט |
куст |
çalı |
Natalya Rovina |
172 |
21:53:02 |
rus-tur |
.בּוֹט |
самшит |
şimşir |
Natalya Rovina |
173 |
21:52:41 |
rus-tur |
.בּוֹט |
клен |
akçaagaç |
Natalya Rovina |
174 |
21:52:22 |
rus-tur |
.בּוֹט |
платан чинара |
çınar |
Natalya Rovina |
175 |
21:49:20 |
rus-tur |
.בּוֹט |
астрагал |
geven (Astragalus) |
Natalya Rovina |
176 |
21:48:07 |
rus-tur |
.בּוֹט |
дуб |
meşe |
Natalya Rovina |
177 |
21:47:47 |
rus-tur |
.בּוֹט |
бук |
kayın |
Natalya Rovina |
178 |
21:47:27 |
rus-tur |
.בּוֹט |
граб |
gürgen |
Natalya Rovina |
179 |
21:45:54 |
rus-tur |
כלל. |
не иметь никакой цены |
kıymeti yok |
Natalya Rovina |
180 |
21:45:17 |
rus-tur |
כלל. |
знать цену |
kıymetini bilmek |
Natalya Rovina |
181 |
21:44:53 |
rus-tur |
כלל. |
ценность |
kıymet |
Natalya Rovina |
182 |
21:44:15 |
rus-tur |
.כַּלְ |
установление цены/стоимости |
kıymet takdiri |
Natalya Rovina |
183 |
21:43:20 |
rus-tur |
כלל. |
оценивать |
kıymet koymak |
Natalya Rovina |
184 |
21:42:58 |
rus-tur |
כלל. |
упасть в цене |
kıymetten düşmek |
Natalya Rovina |
185 |
21:42:37 |
rus-tur |
כלל. |
цена |
kıymet |
Natalya Rovina |
186 |
21:41:35 |
rus-tur |
.הִיסט |
Тройственный союз |
Üçlü İttifak |
Natalya Rovina |
187 |
21:40:56 |
rus-tur |
כלל. |
заключать союз |
ittifak akdetmek |
Natalya Rovina |
188 |
21:39:25 |
rus-tur |
כלל. |
заключать союз |
ittifak etmek |
Natalya Rovina |
189 |
21:39:09 |
rus-tur |
כלל. |
приходить к взаимному согласию |
ittifak etmek |
Natalya Rovina |
190 |
21:38:22 |
eng-rus |
כלל. |
positive identification |
однозначная идентификация (с) Беляев) |
'More |
191 |
21:37:53 |
rus-tur |
כלל. |
союз |
ittifak |
Natalya Rovina |
192 |
21:37:28 |
rus-ger |
כלל. |
снимать |
aufzureißen (в смысле "пикапить") |
Adrax |
193 |
21:37:19 |
rus-tur |
.מיושן |
согласие |
ittifak |
Natalya Rovina |
194 |
21:36:25 |
rus-ger |
כלל. |
рвать |
aufzureißen |
Adrax |
195 |
21:36:17 |
rus-tur |
כלל. |
душевное равновесие |
ruhsal denge |
Natalya Rovina |
196 |
21:35:59 |
rus-tur |
כלל. |
уравновесить |
dengeye getirmek |
Natalya Rovina |
197 |
21:35:31 |
rus-tur |
כלל. |
нарушить равновесие |
dengeyi bozmak |
Natalya Rovina |
198 |
21:35:00 |
rus-tur |
.מיושן |
метрическое свидетельство |
nüfus kağıdı |
Natalya Rovina |
199 |
21:34:35 |
rus-tur |
.מיושן |
метрическое свидетельство |
nüfus cüzdanı (документ, удостоверяющий, что в подлежащую М. книгу занесен акт о рождении, браке или смерти данного лица. academic.ru) |
Natalya Rovina |
200 |
21:33:33 |
rus-tur |
כלל. |
равновесие |
denge |
Natalya Rovina |
201 |
21:32:11 |
rus-tur |
כלל. |
удостоверение личности |
nüfus cüzdanı |
Natalya Rovina |
202 |
21:31:18 |
rus-tur |
כלל. |
демографический взрыв |
nüfus patlaması |
Natalya Rovina |
203 |
21:30:59 |
rus-tur |
כלל. |
плотность населения |
nüfus yoğunluğu |
Natalya Rovina |
204 |
21:30:14 |
rus-tur |
כלל. |
перенаселение |
aşırı nüfuslanma |
Natalya Rovina |
205 |
21:23:01 |
rus-tur |
כלל. |
на душу населения |
nüfus başına |
Natalya Rovina |
206 |
21:22:42 |
rus-tur |
כלל. |
рост населения |
nüfus artması |
Natalya Rovina |
207 |
21:22:13 |
rus-tur |
כלל. |
жители |
nüfus |
Natalya Rovina |
208 |
21:21:36 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
Дарданеллы |
Çanakkale Boğazı |
Natalya Rovina |
209 |
21:21:11 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
Босфор |
İstanbul Boğazı |
Natalya Rovina |
210 |
21:20:31 |
rus-tur |
.צִיוּ |
едок |
boğaz |
Natalya Rovina |
211 |
21:20:02 |
rus-tur |
|
дефиле |
boğaz (узкие проходы в естественных преградах или в труднопроходимой местности) |
Natalya Rovina |
212 |
21:18:46 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
узкий горный проход |
boğaz |
Natalya Rovina |
213 |
21:18:07 |
eng-rus |
.אִסלַ |
may Allah bless him and grant him peace |
да благословит его Аллах и приветствует (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям") |
Alexander Oshis |
214 |
21:18:06 |
rus-tur |
כלל. |
горлышко бутылки |
şişenin boğazı |
Natalya Rovina |
215 |
21:17:36 |
rus-tur |
כלל. |
горлышко |
boğaz |
Natalya Rovina |
216 |
21:17:04 |
rus-tur |
.אֲנָט |
горло |
boğaz |
Natalya Rovina |
217 |
21:14:47 |
rus-tur |
כלל. |
обочина дороги |
yol kıyısı |
Natalya Rovina |
218 |
21:14:13 |
rus-tur |
כלל. |
на западной окраине города |
şehrin batı kıyısında |
Natalya Rovina |
219 |
21:13:47 |
rus-tur |
כלל. |
край чего-л. |
kıyı |
Natalya Rovina |
220 |
21:13:10 |
rus-tur |
.מִסְח |
каботаж |
kıyı ticareti |
Natalya Rovina |
221 |
21:12:18 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
прибрежная равнина |
kıyı ovası |
Natalya Rovina |
222 |
21:11:32 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
побережье Чёрного моря |
Karadeniz kıyıları |
Natalya Rovina |
223 |
21:11:04 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
прибрежная полоса |
kıyı bölgesi |
Natalya Rovina |
224 |
21:10:43 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
побережье |
kıyı |
Natalya Rovina |
225 |
21:04:55 |
rus-ita |
כלל. |
несколько тысяч |
diverse migliaia |
zhvir |
226 |
21:04:12 |
rus-tur |
.סגנון |
проверяемость |
doğrulanabilirlik |
Natalya Rovina |
227 |
21:01:05 |
rus-tur |
.סגנון |
новость из первых рук |
birinci elden haber |
Natalya Rovina |
228 |
20:58:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
race conditions |
условия гонок |
ssn |
229 |
20:57:01 |
rus-tur |
.סגנון |
схема перевернутой пирамиды |
Ters Piramit tekniği (написание новостной статьи) |
Natalya Rovina |
230 |
20:55:50 |
rus-tur |
.סגנון |
техника написания новостной статьи |
haber yazma tekniği |
Natalya Rovina |
231 |
20:55:00 |
rus-tur |
.סגנון |
новость |
haber |
Natalya Rovina |
232 |
20:54:20 |
eng-rus |
כלל. |
unforeseeable |
непредсказуемый (A work safety agency says last year's eruption, which killed 22 people, was unexpected, but it wasn't unforeseeable.) |
4uzhoj |
233 |
20:52:29 |
rus-tur |
.סגנון |
целевая аудитория |
hedef kitle |
Natalya Rovina |
234 |
20:51:23 |
rus-tur |
.סגנון |
средства массовой информации |
basın-yayın |
Natalya Rovina |
235 |
20:51:03 |
rus-tur |
.סגנון |
средства массовой информации |
kitle iletişim araçları |
Natalya Rovina |
236 |
20:49:23 |
rus-tur |
.סגנון |
пресса |
haber medyası |
Natalya Rovina |
237 |
20:49:16 |
rus-spa |
כלל. |
уязвимый |
vulnerable |
artemisa |
238 |
20:48:35 |
eng-rus |
.אִסלַ |
may Allah bless him and grant him peace |
мир ему и благословение Аллаха (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям") |
Alexander Oshis |
239 |
20:47:38 |
eng-rus |
.משחקי |
buck the odds |
пойти ва-банк ("Buck the odds" means to proceed with your intentions against (buck) a high probability (odds) of defeat, and (in a fairly common usage but not at all necessarily) to succeed, to win.
usingenglish.com) |
fa158 |
240 |
20:45:41 |
eng-rus |
.תִכנו |
equivalence classes and boundary values |
классы эквивалентности и граничные условия |
ssn |
241 |
20:44:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
boundary values |
граничные условия |
ssn |
242 |
20:44:00 |
rus-tur |
.סגנון |
авторитетный источник |
güvenilir kaynak |
Natalya Rovina |
243 |
20:31:00 |
eng-tur |
|
Impact investing |
Etki yatırımı |
NataNarin |
244 |
20:30:32 |
eng-rus |
כלל. |
limited stay permit |
разрешение на временное пребывание |
Johnny Bravo |
245 |
20:29:19 |
rus-dut |
.זוֹאו |
стервятник |
gier |
Сова |
246 |
20:28:12 |
eng-rus |
כלל. |
authorizer |
доверитель |
Johnny Bravo |
247 |
20:22:25 |
rus-ger |
.אומנו |
арткритик |
Kunstkritiker |
Лорина |
248 |
20:21:38 |
eng-rus |
כלל. |
not be unexpected |
не стать неожиданностью (It wasn't really unexpected since they pulled the final 3 episodes of their Thursday night lineup.) |
4uzhoj |
249 |
20:15:44 |
rus-dut |
.אידיו |
у нас много работы |
er is werk aan de winkel |
Сова |
250 |
20:15:17 |
rus-dut |
.אידיו |
у нас много дел |
er is werk aan de winkel (
d.w.z. er valt wat te doen, te arbeiden; onder een ‘winkel' zal men hier moeten verstaan een werkplaats1), een timmermanswinkel of een naaiwinkel (waar naaimeisjes onder een naaivrouw werken)) |
Сова |
251 |
20:09:13 |
eng-rus |
|
wait |
wait on |
4uzhoj |
252 |
20:09:01 |
eng-rus |
כלל. |
wait on |
прислуживать (кому-л.) |
В.И.Макаров |
253 |
20:08:10 |
eng-rus |
כלל. |
assemble a collection |
собрать коллекцию |
Maria Klavdieva |
254 |
20:06:29 |
eng-rus |
כלל. |
build up a collection |
собрать коллекцию |
Maria Klavdieva |
255 |
20:03:17 |
eng-rus |
כלל. |
this doesn't come as unexpected |
неудивительно (that: In fact, for centuries now, Asian women were using rice water for hair. So, this doesn't come as unexpected that Asian women have some of the longest hair.) |
4uzhoj |
256 |
20:00:40 |
eng-rus |
|
come as unexpected |
not come as unexpected |
4uzhoj |
257 |
20:00:23 |
eng-rus |
כלל. |
advance premiere |
предпремьера |
sixthson |
258 |
20:00:22 |
eng-rus |
כלל. |
not come as unexpected |
не стать неожиданностью (While this doesn't come as unexpected, it's still bad news. Nokia has just announced that the beta version of Glance Background application will not receive any other updates in the future.) |
4uzhoj |
259 |
19:59:36 |
eng-rus |
.לא רש .משמעו |
it was to be expected |
логично (в знач. "стоило ожидать") |
4uzhoj |
260 |
19:57:33 |
eng-rus |
|
логически |
логично |
4uzhoj |
261 |
19:57:02 |
eng-rus |
.תיאטר |
advance premiere |
аванпремьера |
sixthson |
262 |
19:55:55 |
rus-tur |
.סגנון |
из достоверного источника |
güvenilir kaynaktan |
Natalya Rovina |
263 |
19:52:37 |
rus-tur |
.טֶכנו |
источник тепла |
ısı kaynağı |
Natalya Rovina |
264 |
19:52:05 |
rus-tur |
.כַּלְ |
источник дохода |
gelir kaynağı |
Natalya Rovina |
265 |
19:51:33 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
родниковая вода |
kaynak suyu |
Natalya Rovina |
266 |
19:51:10 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
источник подземный |
kaynak |
Natalya Rovina |
267 |
19:50:52 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
родник |
kaynak |
Natalya Rovina |
268 |
19:49:54 |
rus-tur |
.אידיו |
на суше смерти нет |
karada ölüm yok (после
всего пережитого невозможно встретиться со смертью на суше) |
Natalya Rovina |
269 |
19:49:40 |
rus-tur |
ן;.נדל&q |
жилая недвижимость |
konut gayrimenkul |
NataNarin |
270 |
19:49:13 |
rus-tur |
כלל. |
биться о берег |
karaya vurmak |
Natalya Rovina |
271 |
19:48:48 |
rus-tur |
.נַוָט |
сесть на мель |
karaya oturmak |
Natalya Rovina |
272 |
19:48:28 |
rus-tur |
כלל. |
быть выброшенным волной, течением на берег |
karaya düşmek |
Natalya Rovina |
273 |
19:48:07 |
rus-tur |
כלל. |
высадить на берег |
karaya çıkarmak |
Natalya Rovina |
274 |
19:47:45 |
rus-tur |
כלל. |
ступить на землю |
karaya ayak basmak |
Natalya Rovina |
275 |
19:47:12 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
солёное озеро |
acı göl |
Natalya Rovina |
276 |
19:46:51 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
суша |
kara |
Natalya Rovina |
277 |
19:45:03 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
площадь |
yüzölçümü |
Natalya Rovina |
278 |
19:44:27 |
rus-tur |
.גֵאוֹ |
полуостров |
yarımada |
Natalya Rovina |
279 |
19:43:38 |
eng-rus |
כלל. |
vigorously |
изо всех сил |
Sweeterbit |
280 |
19:37:39 |
eng-rus |
|
игра на выезде |
на выезде |
4uzhoj |
281 |
19:33:11 |
eng-rus |
כלל. |
away from one's office |
на выезде |
4uzhoj |
282 |
19:28:28 |
eng-rus |
כלל. |
elsewhere |
не там (It only exists at that studio (or it used to – I'm elsewhere now).) |
4uzhoj |
283 |
19:23:38 |
rus-dut |
.בריאו |
полнолицевая защитная маска |
volgelaatsmasker |
kmaal |
284 |
19:23:24 |
rus-ita |
כלל. |
Для получения более детальной информации посетите |
Per maggiori informazioni visiti |
zhvir |
285 |
19:17:14 |
eng-rus |
.אִסלַ |
the messenger of Allah |
посланник Аллаха |
Alexander Oshis |
286 |
19:12:39 |
eng-rus |
|
empt |
empty |
4uzhoj |
287 |
19:07:50 |
eng-rus |
.בריטי |
unreplaceable |
единственный в своём роде (The present capitol suffered a heavy loss in the burning of its library in 1911, by which many unreplaceable books and original documents were destroyed. • Bombs on St. Mark's in Venice, on the Square of Verona, on world treasures unreplaceable.) |
4uzhoj |
288 |
19:07:18 |
eng-rus |
.בריטי |
unreplaceable |
невосполнимый (о потере: For the first time in his life, it was an unreplaceable loss.) |
4uzhoj |
289 |
19:04:03 |
rus-dut |
כלל. |
пункт управления |
actiecentrum |
Сова |
290 |
18:58:09 |
eng-rus |
כלל. |
alarmingly |
пугающе |
sea holly |
291 |
18:55:01 |
eng-rus |
|
unreplaceable |
irreplaceable |
4uzhoj |
292 |
18:51:19 |
eng-rus |
כלל. |
thrillingly |
волнующе (а не волнительно!) |
sea holly |
293 |
18:47:23 |
eng-rus |
|
catch z's |
catch some z's |
4uzhoj |
294 |
18:27:00 |
eng-rus |
.אִסלַ |
Lord of the Worlds |
Господь миров ('Allah is the Lord of the Worlds', Surah 1) |
Alexander Oshis |
295 |
18:26:24 |
eng-rus |
.אִסלַ |
Moscow Cathedral Mosque |
Московская Соборная мечеть (wikipedia.org) |
Alexander Oshis |
296 |
18:26:11 |
eng-rus |
.אִסלַ |
the Noble Quran |
Благородный Коран |
Alexander Oshis |
297 |
18:25:57 |
eng-rus |
.אִסלַ |
Companion of Prophet Muhammad |
сподвижник Пророка Мухаммада |
Alexander Oshis |
298 |
18:25:42 |
eng-rus |
.אִסלַ |
Man is the vicegerent and trustee of Allah |
Аллах поставил человека своим наместником и распорядителем |
Alexander Oshis |
299 |
18:24:40 |
eng-rus |
.אִסלַ |
invoke salawat |
произносить салават |
Alexander Oshis |
300 |
18:24:02 |
eng-rus |
.אִסלַ |
peace and blessings be upon him |
мир ему и благословение (салават, или призвание благословения на Мухаммада: Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) is the seal of all Messengers sent by Allah to guide mankind) |
Alexander Oshis |
301 |
18:23:35 |
eng-rus |
.אִסלַ |
may Allah be pleased with him |
да будет доволен им Аллах (благословение, призываемое на сподвижников muslimclub.ru) |
Alexander Oshis |
302 |
18:23:07 |
eng-rus |
.אִסלַ |
invoke blessings upon s.o. |
призывать благословение (на кого-либо) |
Alexander Oshis |
303 |
18:22:48 |
eng-rus |
.אִסלַ |
invoke salawat upon s.o. |
призывать благословение (на кого-либо) |
Alexander Oshis |
304 |
18:21:44 |
eng-rus |
.אִסלַ |
school of law |
богословско-правовая школа (wikipedia.org) |
Alexander Oshis |
305 |
18:21:09 |
rus |
כלל. |
травник |
herbalist |
Alex Lilo |
306 |
18:20:46 |
rus |
.לא רש |
травянин |
herbalist (травник) |
Alex Lilo |
307 |
18:20:17 |
rus |
.לא רש |
ушибистость |
brutishness (Грубость, брутальность) |
Alex Lilo |
308 |
18:19:23 |
rus |
.לא רש |
сахариться |
sugarcoat (приукрашать) |
Alex Lilo |
309 |
18:18:28 |
rus |
.לא רש |
обскурить |
skim the cream |
Alex Lilo |
310 |
18:17:39 |
rus |
.לא רש |
обонять нюхать |
sniff (Пообоняй, пожалуйста, это еще не прокисло?) |
Alex Lilo |
311 |
18:16:52 |
rus |
.לא רש |
ломбардист |
pawnbroker |
Alex Lilo |
312 |
18:16:49 |
rus-heb |
|
начисление |
שוּמה |
Баян |
313 |
18:15:49 |
rus-heb |
כלל. |
надлежит |
שׂומה על |
Баян |
314 |
18:15:43 |
rus |
.לא רש |
зигзагировать |
move in zigzags |
Alex Lilo |
315 |
18:14:37 |
rus |
.לא רש |
задушка |
мертвая хватка |
Alex Lilo |
316 |
18:14:32 |
rus-ita |
כלל. |
в течение многих лет |
per molti anni |
zhvir |
317 |
18:13:25 |
eng-rus |
.לא רש |
judoka |
дзюдок (дзюдоист) |
Alex Lilo |
318 |
18:12:20 |
eng-rus |
.לא רש |
blot out |
блотировать |
Alex Lilo |
319 |
18:11:29 |
eng-rus |
.מכשיר |
populate with |
оснастить (Пример? 4uzhoj) |
Hirsemann |
320 |
18:11:20 |
rus-tgk |
כלל. |
справедливый |
одил |
В. Бузаков |
321 |
18:10:42 |
rus-tgk |
כלל. |
по привычке |
одатан |
В. Бузаков |
322 |
18:10:27 |
rus-tgk |
כלל. |
по обыкновению |
одатан |
В. Бузаков |
323 |
18:10:07 |
rus-tgk |
כלל. |
привычно |
одатан |
В. Бузаков |
324 |
18:09:52 |
rus-tgk |
כלל. |
обыкновенно |
одатан |
В. Бузаков |
325 |
18:09:35 |
rus-tgk |
כלל. |
обычно |
одатан |
В. Бузаков |
326 |
18:08:59 |
rus-tgk |
כלל. |
привычка |
одат |
В. Бузаков |
327 |
18:08:10 |
rus-tgk |
כלל. |
избавляться от дурной привычки |
аз одати бад халос шудан |
В. Бузаков |
328 |
18:07:28 |
rus-tgk |
כלל. |
дурная привычка |
одати бад |
В. Бузаков |
329 |
18:07:05 |
rus-tgk |
כלל. |
плохая привычка |
одати бад |
В. Бузаков |
330 |
18:02:07 |
rus-ita |
כלל. |
сохранять cилы |
mantenere la forza |
zhvir |
331 |
18:00:46 |
eng-rus |
.רְפוּ |
vibroarthrogram |
виброартрограмма |
Fazer |
332 |
17:59:49 |
rus-tgk |
כלל. |
орфоэпический |
орфоэпӣ |
В. Бузаков |
333 |
17:58:29 |
rus-tgk |
כלל. |
учреждение здравоохранения |
муассисаи тандурустӣ |
В. Бузаков |
334 |
17:57:32 |
rus-tgk |
כלל. |
профессиональная этика |
этикаи касбӣ |
В. Бузаков |
335 |
17:56:08 |
rus-tgk |
|
право на труд |
ҳуқуқ ба меҳнат |
В. Бузаков |
336 |
17:56:06 |
rus-ger |
.ביולו |
защита от болезней растений |
Krankheitsschutz der Pflanzen |
dolmetscherr |
337 |
17:54:21 |
rus-tgk |
כלל. |
монархический |
монархӣ |
В. Бузаков |
338 |
17:52:22 |
rus-ger |
|
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования |
Föderale staatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für Hochschulbildung |
dolmetscherr |
339 |
17:50:42 |
rus-tgk |
|
получение разрешения суда на производство следственного действия |
гирифтани иҷозати суд барои гузаронидани амали тафтишӣ |
В. Бузаков |
340 |
17:49:57 |
rus-tgk |
|
разрешение суда |
иҷозати суд |
В. Бузаков |
341 |
17:48:33 |
rus-tgk |
|
право на здоровье |
ҳуқуқ ба саломат |
В. Бузаков |
342 |
17:46:12 |
rus-tgk |
.גֵאוֹ |
Удмуртская Республика |
Ҷумҳурии Удмуртия |
В. Бузаков |
343 |
17:45:09 |
rus-tgk |
.גֵאוֹ |
Кандагар |
Қандаҳор |
В. Бузаков |
344 |
17:44:24 |
eng-rus |
.אִירו |
pass muster |
пройти фейс-контроль (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
345 |
17:41:46 |
eng-rus |
.אִירו |
broody |
мечтающая о материнстве |
Ремедиос_П |
346 |
17:29:49 |
rus-heb |
.רְפוּ |
скрининг |
בדיקת סינון |
Баян |
347 |
17:21:19 |
rus-ita |
כלל. |
в данном случае |
in questo caso |
zhvir |
348 |
17:16:25 |
rus-dut |
.טֶכנו |
пылевой фильтр |
stoffilter |
kmaal |
349 |
17:16:23 |
eng-rus |
.אִירו |
vigilante |
доблестный бдитель |
Ремедиос_П |
350 |
17:11:13 |
rus-fre |
כלל. |
размыть лицо |
flouter un visage (на фото) |
Iricha |
351 |
17:10:47 |
rus-fre |
כלל. |
замазать лицо |
flouter un visage (на фото) |
Iricha |
352 |
17:08:47 |
eng-rus |
רגון מקצועי;.ז' |
complete |
комплитить |
MichaelBurov |
353 |
17:08:44 |
eng-rus |
.אִירו |
vigilante |
поборник справедливости на фрилансе |
Ремедиос_П |
354 |
17:07:08 |
eng-rus |
כלל. |
vigilante |
защитник угнетенных (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
355 |
17:06:44 |
eng-rus |
.לא רש |
minor changes |
ерундовые правки |
sankozh |
356 |
17:06:36 |
rus-ita |
כלל. |
свежеприготовленный |
appena cucinato |
zhvir |
357 |
17:06:30 |
eng-rus |
כלל. |
vigilante |
защитник города (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
358 |
17:06:21 |
eng-rus |
.לא רש |
minor |
ерундовый (ерундовые правки) |
sankozh |
359 |
17:05:37 |
eng-rus |
כלל. |
vigilante |
поборник справедливости |
Ремедиос_П |
360 |
17:04:53 |
eng-rus |
כלל. |
vigilante |
ревностный поборник добра (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
361 |
17:02:58 |
eng-rus |
כלל. |
vigilante |
дружинник |
Ремедиос_П |
362 |
16:55:39 |
rus-dut |
כלל. |
если предположить, что |
aangenomen dat |
Сова |
363 |
16:55:16 |
eng-rus |
.טורבי |
support claque |
опорная пятка |
Racooness |
364 |
16:53:11 |
rus-dut |
.חַקלָ |
средства защиты растений |
gewasbeschermingsmiddelen (собир.) |
kmaal |
365 |
16:52:29 |
rus-heb |
.רְפוּ |
миодистрофия Беккера |
מחלת ניוון שרירים ע"ש בקר |
Баян |
366 |
16:52:07 |
rus-heb |
.רְפוּ |
мышечная дистрофия Беккера |
מחלת ניוון שרירים ע"ש בקר |
Баян |
367 |
16:50:19 |
rus-heb |
.רְפוּ |
миодистрофия Дюшенна |
מחלת ניוון שרירים ע"ש דושן |
Баян |
368 |
16:48:24 |
rus-dut |
.חַקלָ |
ингибитор прорастания |
kiemremmingsmiddel |
kmaal |
369 |
16:48:15 |
rus-ger |
.נִשׂג |
я этого не понимаю |
das entzieht sich meinem Verständnis |
Bursch |
370 |
16:40:15 |
rus-heb |
.רְפוּ |
мышечная дистрофия Дюшенна |
מחלת ניוון שרירים ע"ש דושן |
Баян |
371 |
16:38:58 |
eng-rus |
כלל. |
sporting equipment, sports goods |
спортинвентарь |
Drozdova |
372 |
16:37:53 |
eng-rus |
כלל. |
time-barred |
срок давности истёк (The term "time-bar" refers to a bar to a legal claim that arises from the lapse of a defined length of time. Time barred means barred by the passage of time under a statute of limitations, statute of repose, or procedural rule.) |
Asaula |
373 |
16:36:23 |
eng-rus |
כלל. |
beyond the statutory limitation period |
срок давности истёк |
Asaula |
374 |
16:35:28 |
eng-rus |
|
draft |
драфт (процедура выбора профессиональными командами игроков, не имеющих активного контракта ни с одной командой в лиге. Когда команда выбирает игрока, она получает эксклюзивные права на подписание контракта с этим игроком, и никакая другая команда в лиге не может его подписать. wikipedia.org) |
Traducierto.com |
375 |
16:34:07 |
rus-heb |
כלל. |
удвоение |
הכפלה |
Баян |
376 |
16:34:00 |
rus-ger |
.טֶכנו |
искусственное растение |
Kunstphase |
dolmetscherr |
377 |
16:33:33 |
eng-rus |
כלל. |
trust officer |
специалист по распоряжению клиентскими средствами |
Vadim Rouminsky |
378 |
16:32:46 |
rus-heb |
.מָתֵי |
умножение |
הכפלה |
Баян |
379 |
16:32:32 |
rus-heb |
.גנטיק |
дупликация |
הכפלה |
Баян |
380 |
16:31:46 |
eng-rus |
כלל. |
trust officer |
специалист по управлению клиентскими средствами (банка или специализированной финансовой компании) |
Vadim Rouminsky |
381 |
16:27:17 |
rus-heb |
.ביולו |
ДНК |
транслитерация англ. DNA דנ"א |
Баян |
382 |
16:23:53 |
rus-ger |
.טורבי |
отбор мазковых проб |
Wischprobe |
CooperAgent |
383 |
16:18:53 |
rus-spa |
מחש. |
инженер-электроник |
ingeniero electrónico |
Simplyoleg |
384 |
16:17:05 |
rus-spa |
מחש. |
инженер-системотехник |
ingeniero de sistemas |
Simplyoleg |
385 |
16:15:08 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
cahones |
смелость (a misspelt Spanish word "cojones" in the meaning of "to have the balls to do something": "You have to do it all yourself really," he admitted of where the call on what horse to purchase ultimately lands. "You have to have big cahones. otbsports.com) |
Traducierto.com |
386 |
16:14:36 |
eng-rus |
כלל. |
choir boy |
невинный в т.ч. неискушённый человек (MW ещё говорит virtous – добродетельный, благочестивый. merriam-webster.com) |
astharoth |
387 |
15:59:30 |
ukr-slv |
.מָתֵי |
просте число |
praštevilo |
Yuriy Sokha |
388 |
15:56:21 |
eng-rus |
כלל. |
world revolution |
мировая революция |
LadaP |
389 |
15:56:15 |
rus-spa |
|
мясо птицы |
carne de pluma |
dbashin |
390 |
15:56:02 |
rus-spa |
|
птица |
carne de pluma (мясо) |
dbashin |
391 |
15:55:48 |
rus-heb |
|
курсовая работа |
עבודת גמר שנתית (для напр. рус – ивр, приблиз. вариант) |
Баян |
392 |
15:46:01 |
rus-heb |
|
Римское право |
המשפט הרומי |
Баян |
393 |
15:39:46 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ретроамниотическая гематома |
Retroamniales Hämatom (Bluterguss, zwischen der Uteruswand (Myometrium) und den Eihäuten gelegen. Retroamniale Hämatome kommen vor bei Fehlgeburten (Aborten) in der Frühschwangerschaft, im weiteren Verlauf auch bei teilweiser vorzeitiger Plazentalösung oder Blutungen vom Rand der Plazenta her (sog. Randsinusblutungen). Die Diagnostik erfolgt per Ultraschall. pschyrembel.de) |
hecuba |
394 |
15:36:14 |
rus-tur |
.אקטיב |
чёрный список ориентировки |
izleme listesi (Официальный государственный (обычно, но необязательно, автоматизированный) список лиц, которых не следует допускать в
страну или которые должны быть арестованы по прибытии. Черный список ("список разыскиваемых лиц") обычно является межведомственным проектом, в котором задействованы все правоохранительные, разведывательные и миграционные службы. В
электронном или рукописном варианте черный список регулярно проверяется сотрудниками консульской и пограничной служб
при принятии решений о выдаче визы или разрешении на въезд
кого-либо в страну.) |
Natalya Rovina |
395 |
15:34:10 |
rus-tur |
.אקטיב |
основания для неадмиссии |
kabul edilmeme nedenleri |
Natalya Rovina |
396 |
15:32:00 |
rus-ger |
.טורבי |
болт горизонтального разъёма |
Teilfugenschraube |
CooperAgent |
397 |
15:31:13 |
rus-tur |
.אקטיב |
центр содержания |
bekletme merkezi (Место проживания для лиц, ищущих убежища или мигрантов, находящихся в стране незаконно, сразу по их прибытии в принимающую страну; их статус определяется до того, как они направляются
в лагеря беженцев или обратно, в страну происхождения.) |
Natalya Rovina |
398 |
15:28:54 |
rus-tur |
.אקטיב |
иждивенцы |
bakmakla yükümlü olunan kişiler |
Natalya Rovina |
399 |
15:27:49 |
rus-tur |
.אקטיב |
низкоквалифицированный |
düşük vasıflı |
Natalya Rovina |
400 |
15:26:47 |
rus-tur |
.אקטיב |
квалифицированный |
vasıflı |
Natalya Rovina |
401 |
15:26:39 |
rus-fre |
.מכוני |
бренд Renault |
marque au losange |
nasty_roedeer |
402 |
15:19:15 |
rus-dut |
כלל. |
тяговый канат |
scheerlijn (=tentlijn
)для палатки)) |
Сова |
403 |
15:17:54 |
rus-fre |
.מכוני |
cистема помощи движению по полосе |
aide au maintien dans la file |
nasty_roedeer |
404 |
15:12:57 |
eng-rus |
כלל. |
abusive name |
обзывательство |
LadaP |
405 |
15:00:15 |
eng-rus |
.חַקלָ |
bypass fat |
растительный жир (The composition of the fatty acids of the bypass fat has a significant impact on milk and milk solids production.) |
Elena_Lychagina |
406 |
14:59:35 |
eng-rus |
.ייצור |
servo converter |
сервопреобразователь |
Olena81 |
407 |
14:58:43 |
eng-rus |
.הִיסט |
outlawry |
шельмование |
Tamerlane |
408 |
14:55:23 |
eng-rus |
כלל. |
blockage |
преграда |
Artjaazz |
409 |
14:47:54 |
rus-dut |
.טֶכנו |
шестерённый насос |
tandwielpomp |
kmaal |
410 |
14:43:11 |
eng-rus |
כלל. |
flounder |
мяться (колебаться) |
Abysslooker |
411 |
14:34:52 |
rus-ger |
.טֶכנו |
острогубцы |
Bastlerzange |
dolmetscherr |
412 |
14:23:39 |
rus-ger |
.טֶכנו |
переставные клещи |
Wapuzange (Wasserpumpenzange) |
dolmetscherr |
413 |
14:22:14 |
rus-tur |
.אקטיב |
отказ от дискриминации |
ayrımcılık yapılmasını reddetme |
Natalya Rovina |
414 |
14:21:52 |
rus-tur |
.אקטיב |
отказ от дискриминации |
ayrımcılık yapılmaması |
Natalya Rovina |
415 |
14:20:16 |
eng-tur |
.אקטיב |
non-discrimination |
ayrımcılık yapılmasını reddetme |
Natalya Rovina |
416 |
14:19:56 |
eng-tur |
.אקטיב |
non-discrimination |
ayrımcılık yapılmaması |
Natalya Rovina |
417 |
14:17:26 |
eng-rus |
.כרומט |
transmittance value |
коэффициент пропускания |
ProtoMolecule |
418 |
14:16:56 |
eng-tur |
.אקטיב |
discrimination |
ayrımcılık |
Natalya Rovina |
419 |
14:16:54 |
eng-rus |
כלל. |
welfare parasite |
тунеядец (It would be nice to get a president that would get rid of all the welfare parasites. urbandictionary.com) |
CooperAgent |
420 |
14:14:34 |
rus-tur |
.אקטיב |
Всеобщая декларация прав человека |
İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi |
Natalya Rovina |
421 |
14:13:44 |
eng-tur |
.אקטיב |
Universal Declaration of Human Rights |
İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi |
Natalya Rovina |
422 |
14:12:41 |
eng-tur |
.אקטיב |
right to leave |
ayrılma hakkı ("Herkesin kendi ülkesi dâhil, herhangi bir ülkeden
ayrılma hakkı vardır" (İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi,
13(2) Maddesi, 1948)) |
Natalya Rovina |
423 |
14:12:10 |
rus-ger |
.טֶכנו |
пассатижи для телефонных кабелей |
Telefonzange |
dolmetscherr |
424 |
14:09:39 |
rus-tur |
.אקטיב |
беженцы на месте |
asıl yerinde mülteciler |
Natalya Rovina |
425 |
14:08:01 |
eng-tur |
.אקטיב |
refugees in situ |
asıl yerinde mülteciler |
Natalya Rovina |
426 |
14:07:15 |
rus-tur |
.אקטיב |
минимальный стандарт |
asgari standart |
Natalya Rovina |
427 |
14:06:21 |
eng-tur |
.אקטיב |
minimum standard |
asgari standart |
Natalya Rovina |
428 |
14:05:28 |
rus-tur |
.אקטיב |
предусмотреть оговорку к международному договору |
antlaşmaya çekince koymak (Одностороннее заявление в любой формулировке и под любым
наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии, утверждении договора или присоединении к
нему, посредством которого оно желает исключить или изменить
юридическое действие определенных положений договора в их
применении к данному государству (ст. 2 (1)(d) Венской конвенции
о праве международных договоров, 1969 г.).) |
Natalya Rovina |
429 |
14:05:05 |
eng-rus |
.פנטזי |
mindwalker |
мыслестранник |
Taras |
430 |
14:04:42 |
eng-rus |
.אקטיב |
reservation to a treaty |
оговорка к международному договору (Одностороннее заявление в любой формулировке и под любым
наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии, утверждении договора или присоединении к
нему, посредством которого оно желает исключить или изменить
юридическое действие определенных положений договора в их
применении к данному государству (ст. 2 (1)(d) Венской конвенции
о праве международных договоров, 1969 г.).) |
Natalya Rovina |
431 |
14:04:03 |
eng-rus |
.פנטזי |
mindwalker |
телепат |
Taras |
432 |
14:03:09 |
eng-tur |
.אקטיב |
reservation to a treaty |
antlaşmaya çekince koymak |
Natalya Rovina |
433 |
14:02:37 |
rus-ita |
כלל. |
c более чем число Х |
con da oltre () di X |
zhvir |
434 |
14:02:05 |
eng-tur |
.אקטיב |
treaty |
antlaşma |
Natalya Rovina |
435 |
14:00:41 |
eng-tur |
.סגנון |
agreement |
anlaşma |
Natalya Rovina |
436 |
13:59:40 |
rus-tur |
.סגנון |
соглашение |
anlaşma |
Natalya Rovina |
437 |
13:59:28 |
rus-tur |
.סגנון |
договор |
anlaşma |
Natalya Rovina |
438 |
13:58:39 |
eng-rus |
כלל. |
mistress on the sly |
любовница на стороне |
Taras |
439 |
13:58:34 |
rus-tur |
.אקטיב |
договоренность |
anlaşma |
Natalya Rovina |
440 |
13:58:24 |
rus-ger |
.טֶכנו |
пассатижи универсальные |
Kombizange |
dolmetscherr |
441 |
13:58:15 |
eng-tur |
.אקטיב |
accord |
anlaşma |
Natalya Rovina |
442 |
13:57:40 |
eng-tur |
.אקטיב |
principal applicant |
ana başvuru sahibi |
Natalya Rovina |
443 |
13:57:03 |
rus-tur |
.אקטיב |
главный заявитель |
ana başvuru sahibi |
Natalya Rovina |
444 |
13:56:15 |
rus-tur |
.אקטיב |
первичный заявитель |
birincil başvuru sahibi |
Natalya Rovina |
445 |
13:56:08 |
rus-heb |
|
гуманитарное право |
משפט הומניטרי |
Баян |
446 |
13:55:51 |
eng-tur |
.אקטיב |
primary applicant |
birincil başvuru sahibi |
Natalya Rovina |
447 |
13:54:22 |
eng-tur |
.אקטיב |
main applicant |
esas başvuru sahibi |
Natalya Rovina |
448 |
13:49:53 |
rus-tur |
.אקטיב |
содержание под стражей |
alıkoyma |
Natalya Rovina |
449 |
13:49:23 |
eng-tur |
.אקטיב |
detention |
alıkoyma |
Natalya Rovina |
450 |
13:49:07 |
rus-heb |
|
судебная психиатрия |
פסיכיאטריה משפטית |
Баян |
451 |
13:49:00 |
eng-tur |
.אקטיב |
detainee |
alıkonulan |
Natalya Rovina |
452 |
13:47:45 |
rus-heb |
|
таможенное право |
דיני מכס |
Баян |
453 |
13:46:49 |
rus-heb |
|
исполнительное производство |
הוצאה לְפוֹעַל |
Баян |
454 |
13:46:05 |
rus-heb |
כלל. |
правоведение |
משפט |
Баян |
455 |
13:45:38 |
rus-heb |
|
сравнительное правоведение |
משפט השוואתי |
Баян |
456 |
13:45:02 |
rus-fre |
.פטנטי |
засекреченный способ |
procédé secret |
MonkeyLis |
457 |
13:44:18 |
rus-heb |
|
право социального обеспечения |
דיני רווחה וביטחון סוציאלי (как отрасль права) |
Баян |
458 |
13:41:13 |
rus-heb |
|
коммерческое право |
משפט מסחרי |
Баян |
459 |
13:40:33 |
rus-heb |
|
предпринимательское право |
משפט עסקי |
Баян |
460 |
13:37:12 |
rus-heb |
כלל. |
уголовно-исполнительное право |
דיני ענישה (для напр. рус - ивр) |
Баян |
461 |
13:36:27 |
rus-heb |
כלל. |
уголовно-исполнительное право |
משפט פלילי ביצועי (для напр. рус - ивр) |
Баян |
462 |
13:30:25 |
rus-ger |
|
управление в технических системах |
Steuerungstechnik |
vnoock |
463 |
13:29:04 |
eng-rus |
כלל. |
far above |
высоко над |
Alex_Odeychuk |
464 |
13:27:21 |
rus-heb |
כלל. |
политология |
לימודי פוליטיקה |
Баян |
465 |
13:27:06 |
rus-heb |
כלל. |
культурология |
לימודי תרבות |
Баян |
466 |
13:26:58 |
rus-ger |
כלל. |
отечественный производитель |
heimischer Hersteller |
hornberg |
467 |
13:26:00 |
rus-heb |
כלל. |
избирательное право |
דיני בחירות |
Баян |
468 |
13:25:30 |
rus-heb |
כלל. |
криминалистика |
מדע פורנסי |
Баян |
469 |
13:25:22 |
rus-heb |
כלל. |
судебная экспертология |
מדע פורנסי |
Баян |
470 |
13:25:12 |
rus-heb |
כלל. |
судебная экспертиза |
מדע פורנסי (как наука) |
Баян |
471 |
13:24:56 |
eng-rus |
כלל. |
just how |
насколько |
sea holly |
472 |
13:23:33 |
rus-tur |
.אקטיב |
международный договор |
antlaşma |
Natalya Rovina |
473 |
13:23:07 |
eng-rus |
.רוקחו |
analytical worksheet |
лист регистрации результатов испытаний |
capricolya |
474 |
13:22:57 |
rus-tur |
.אקטיב |
пакт |
akit (Международный пакт о гражданских и политических правах,
1966 г) |
Natalya Rovina |
475 |
13:22:53 |
rus-fre |
.לא רש |
оборудка |
matos |
z484z |
476 |
13:21:51 |
eng-rus |
.ניסוי |
active surveillance study |
исследование в рамках активного надзора |
paseal |
477 |
13:19:10 |
eng-tur |
.אקטיב |
covenant |
akit |
Natalya Rovina |
478 |
13:18:50 |
rus-fre |
.הנדסת |
подходящий фидер |
arrivée |
I. Havkin |
479 |
13:18:17 |
rus-fre |
.הנדסת |
подходящая линия |
arrivée |
I. Havkin |
480 |
13:02:43 |
rus-swe |
כלל. |
случаться |
råka (например, råka trycka länken - случайно нажать на ссылку) |
evgeny-sidorenko |
481 |
13:01:52 |
eng-rus |
.לא רש |
wetware |
мозг |
Taras |
482 |
12:56:22 |
rus-heb |
כלל. |
конституционное право |
דיני חוקה |
Баян |
483 |
12:52:10 |
eng-rus |
כלל. |
cyberweb implant |
ИКТ имплант |
Taras |
484 |
12:51:39 |
rus-heb |
כלל. |
информатика |
מדעי המידע |
Баян |
485 |
12:51:16 |
eng-rus |
כלל. |
cyberweb implant |
ИКТ-имплантат |
Taras |
486 |
12:50:38 |
eng-rus |
כלל. |
cyberweb implant |
киберсетевой имплантат |
Taras |
487 |
12:50:24 |
rus-heb |
כלל. |
естествознание |
מדעי הטבע |
Баян |
488 |
12:48:09 |
eng-rus |
כלל. |
resentfully |
ожесточённо |
Abysslooker |
489 |
12:47:19 |
eng-rus |
כלל. |
resentful |
ожесточённый |
Abysslooker |
490 |
12:40:25 |
eng-rus |
.בקרת |
age testing |
испытание на старение |
iwona |
491 |
12:36:46 |
eng-rus |
.רוקחו |
drugs and biologics |
лекарственные препараты, в том числе биологические (FDA) |
CRINKUM-CRANKUM |
492 |
12:36:35 |
rus-heb |
|
очная форма обучения |
לימודי יום |
Баян |
493 |
12:33:29 |
eng-rus |
.פנטזי |
cryonic freezer unit |
криогенная камера |
Taras |
494 |
12:32:19 |
fre |
.נוֹטָ .בַּנק |
BPCE |
Banque Populaire + Caisse d'Epargne (банковская группа) |
eugeene1979 |
495 |
12:26:20 |
eng-rus |
כלל. |
electronically signed |
подписано ЭЦП |
Johnny Bravo |
496 |
12:21:09 |
eng-rus |
.פנטזי |
cryo tube |
криогенная камера |
Taras |
497 |
11:59:23 |
eng-rus |
.מכוני |
water sheet |
водяной клин (в пятне контакта шины при аквапланировании) |
translator911 |
498 |
11:54:26 |
eng-rus |
.האומו |
material footprint |
ресурсозатраты (Material footprint, material footprint per capita, and material footprint per GDP – Совокупные ресурсозатраты и ресурсозатраты на душу населения и в процентном отношении к ВВП un.org) |
Indigirka |
499 |
11:53:57 |
eng-rus |
.מכוני |
water planning |
аквапланирование |
translator911 |
500 |
11:39:41 |
eng-rus |
.ניסוי |
active surveillance study |
исследование методом активного наблюдения (proz.com) |
paseal |
501 |
11:22:46 |
eng-rus |
כלל. |
law-enforcement body |
правопринудительный орган (власти) |
Vadim Rouminsky |
502 |
11:22:02 |
eng-rus |
כלל. |
law-enforcement authority |
правопринудительный орган (власти) |
Vadim Rouminsky |
503 |
11:21:13 |
eng-rus |
כלל. |
law-enforcer |
правопринудитель |
Vadim Rouminsky |
504 |
11:20:05 |
eng-rus |
כלל. |
enforcement |
принудительный |
Vadim Rouminsky |
505 |
11:19:16 |
eng-rus |
כלל. |
law-enforcement |
правопринудительный |
Vadim Rouminsky |
506 |
11:15:53 |
rus-ger |
.כַּלְ |
бонусный дивиденд |
Bonusdividende (Auch Verbund-Eigner können sich freuen, sie bekommen dank des Asset-Swaps mit der deutschen E.ON eine Bonusdividende von 45 Cent sn.at) |
SvetDub |
507 |
11:09:28 |
rus-ita |
.בְּנִ |
укладка вразбежку |
posa a correre |
lascar |
508 |
11:08:15 |
rus-ita |
.בְּנִ |
вразбежку |
a correre (о типе укладки плитки) |
lascar |
509 |
11:04:33 |
rus-ita |
.בְּנִ |
вразбежку |
in modo sfalsato |
lascar |
510 |
11:03:22 |
rus-ger |
.כַּלְ |
линейный маркетинг |
Linienmarketing (Linie J und Linie F – spezielles Linienmarketing zur umweltfreundlichen Freizeitgestaltung. vcoe.at) |
SvetDub |
511 |
10:59:23 |
eng-rus |
.משפט |
cash a letter of credit |
раскрыть аккредитив |
Leonid Dzhepko |
512 |
10:51:35 |
eng-rus |
.כרומט |
hexane extraction method |
метод экстракции гексаном |
ProtoMolecule |
513 |
10:48:47 |
rus-fre |
.חיות |
трёхцветная кошка |
chatte d'Espagne |
Ying |
514 |
10:34:12 |
eng-rus |
.כרומט |
lipophilic species |
липофильные соединения |
ProtoMolecule |
515 |
10:33:12 |
rus-ger |
.כַּלְ |
партнёрская структура |
Partnerstruktur (Der Distributor will für den chinesischen VoIP-Spezialisten hierzulande gleichzeitig eine Partnerstruktur aufbauen. itreseller.ch) |
SvetDub |
516 |
10:29:02 |
eng-rus |
.כרומט |
oily particles |
масляные частицы |
ProtoMolecule |
517 |
10:24:47 |
eng-rus |
.מדעי |
powder bed fusion |
синтез на подложке |
matveyburduzhan |
518 |
10:17:55 |
rus-ger |
.משחקי |
гэмблинг |
Gambling (Die Gambling-Industrie entwickelt sich mit jedem Jahr immer weiter, und verbreitet sich in neue Länder auf der Welt. gamezoom.net) |
SvetDub |
519 |
10:16:07 |
rus-fre |
כלל. |
торговый оборот |
circuit commercial |
ROGER YOUNG |
520 |
10:15:54 |
rus-gre |
כלל. |
чем |
παρά (κάλλιο αργά παρά ποτέ - лучше поздно, чем никогда) |
dbashin |
521 |
10:09:49 |
rus-est |
כלל. |
вывод денежных средств |
raha väljavõtmine |
konnad |
522 |
10:08:40 |
eng-rus |
.כרומט |
pre-column separation |
предколоночное разделение |
ProtoMolecule |
523 |
10:04:31 |
rus-gre |
כלל. |
продукты |
ψώνια (приобретенные в магазине) |
dbashin |
524 |
10:03:43 |
eng-rus |
.תעשיי |
compressor train |
группа компрессоров (The compressor train consists of a three-section compressor, each section having an intercooler to cool the compressed air before it enters the other section, thus reducing the overall compressor power requirements. asme.org, proz.com) |
sergiol16 |
525 |
10:03:19 |
rus-gre |
כלל. |
покупки |
ψώνια |
dbashin |
526 |
9:59:49 |
eng-rus |
.כרומט |
post-column labelling |
послеколоночное мечение |
ProtoMolecule |
527 |
9:59:19 |
eng-rus |
.כרומט |
pre-column labelling |
предколоночное мечение |
ProtoMolecule |
528 |
9:56:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
research study |
экспериментальное исследование (Re: и все же – научное. Experimental – экспериментальное. Andy – Я оставлю эту версию, так как она может быть полезна в некоторых контекстах. Версия "научное" вполне имеет право на существование как минимум для различения с, напр., "социологическое", "маркетинговое" и т. п.) |
amatsyuk |
529 |
9:52:25 |
eng-rus |
.הנדסת |
motor starter |
устройство плавного пуска (если речь про асинхронный электродвигатель. Плавно увеличивает обороты двигателя от нуля до номинальных) |
Сабу |
530 |
9:49:12 |
eng-rus |
כלל. |
ice breaker |
средство привлечения внимания (аудитории) |
Ася Кудрявцева |
531 |
9:46:49 |
eng-ukr |
|
civil metrication |
громадянська метрикація (у Литвi) |
Yuriy Sokha |
532 |
9:45:43 |
rus-gre |
כלל. |
девочка |
κορίτσι |
dbashin |
533 |
9:43:43 |
eng-rus |
כלל. |
nip that in the bud |
пресечь в зародыше |
КГА |
534 |
9:19:27 |
eng-rus |
.רְפוּ |
EP CRS |
стандартный образец химического вещества Европейской фармакопеи (European Pharmacopoeia chemical reference substance edqm.eu) |
Germaniya |
535 |
9:13:17 |
eng-rus |
.נַוָט |
Q88 |
Стандартная анкета фрахтования нефтеналивного флота (INTERTANKO'S STANDARD TANKER CHARTERING QUESTIONNAIRE 88) |
Ying |
536 |
9:07:57 |
eng-ukr |
.גֵאוֹ |
secant |
січна (лінія) |
Yuriy Sokha |
537 |
8:50:44 |
eng-rus |
.סקוטל |
message bag |
хозяйственная сумка |
КГА |
538 |
8:46:38 |
eng-rus |
.סוֹצִ |
non-citizen |
негражданин |
MichaelBurov |
539 |
8:46:21 |
eng-rus |
.סוֹצִ |
noncitizen |
негражданин |
MichaelBurov |
540 |
8:43:05 |
rus |
.לא רש |
негражданин |
НеГр |
MichaelBurov |
541 |
8:42:07 |
rus |
.לא רש |
НеГр |
негражданин |
MichaelBurov |
542 |
8:39:48 |
eng-rus |
.לא רש |
noncitizen |
НеГр (негражданин) |
MichaelBurov |
543 |
8:13:13 |
rus-fre |
|
национальная антитеррористическая прокуратура |
parquet national antiterroriste Pnat (L'auteur présumé de l'attentat de la basilique de Nice, qui a fait trois morts le 29 octobre, a été mis en examen lundi 7 décembre, notamment pour "assassinats" terroristes, et écroué, a annoncé le parquet national antiterroriste (Pnat) dans un communiqué. france24.com) |
SWexler |
544 |
7:42:15 |
eng-rus |
|
counterintelligence department |
отдел контрразведки |
OKokhonova |
545 |
6:32:47 |
eng-rus |
|
fluff |
баба (esp. "a bit of fluff" or "a piece of fluff": Also, he hadn't mentioned that he had no job and no prospects and that almost his last dollar had gone into paying the check at The Dancers for a bit of high class fluff that couldn't stick around long enough to make sure he didn't get tossed in the sneezer by some prowl car boys, or rolled by a tough hackie and dumped out in a vacant lot. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
546 |
6:31:19 |
eng-rus |
.סקוטל |
French knot |
женская прическа французский узел |
КГА |
547 |
6:29:27 |
eng-rus |
.לא רש |
fluff |
несерьёзное предложение |
ART Vancouver |
548 |
6:29:02 |
eng-rus |
.לא רש |
fluff |
несерьёзная работа |
ART Vancouver |
549 |
6:24:25 |
eng-rus |
כלל. |
associate with |
связывать с (Some people choose to give anonymously because they don't want their names associated with something sensitive, such as alcoholism research or mental health treatment.) |
ART Vancouver |
550 |
4:32:46 |
eng-rus |
.סקוטל |
hoach |
наводняться |
КГА |
551 |
3:55:57 |
rus-ger |
כלל. |
обновленный |
erneuert |
Лорина |
552 |
3:50:09 |
rus-ger |
כלל. |
становиться популярным |
an Popularität gewinnen |
Лорина |
553 |
3:30:56 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
РЛО |
Радиологическое отделение |
Lifestruck |
554 |
2:37:20 |
eng-rus |
.סגנון |
top-ranked |
высшей категории (We're hiring! XYZ Int'l is searching for a Senior Business Officer to join our top-ranked team in Calgary. The closing date is Dec. 11 @ 11:59 p.m.) |
ART Vancouver |
555 |
2:33:41 |
eng-rus |
.כִּתב |
the judgment of man |
суд человеческий (2 Chronicles 19:6) |
Arky |
556 |
2:27:22 |
rus-ger |
|
автокинотеатр |
Autokino |
Лорина |
557 |
2:05:22 |
eng-rus |
.תַחְב |
black ice conditions |
обледенение трассы (Black ice conditions elevate the risk of crashing and often cause devastating consequences.) |
ART Vancouver |
558 |
2:04:21 |
eng-rus |
.תַחְב |
black ice |
обледенение трассы (As many Albertans can attest, winter driving can be unpredictable. So while you're out on our highways this season, make sure you're prepared for one of the most dangerous road conditions: black ice. saferalbertaroads.ca) |
ART Vancouver |
559 |
1:42:28 |
rus-ita |
כלל. |
снимать грим |
struccare |
Avenarius |
560 |
1:39:31 |
rus-ita |
|
сильный удар |
bordata (в футболе, теннисе: ha sparato una bordata imprendibile) |
Avenarius |
561 |
1:29:23 |
rus-ita |
.צִיוּ |
томительный |
spasmodico (un'attesa spasmodica) |
Avenarius |
562 |
1:28:57 |
eng-rus |
כלל. |
go over to |
переходить (You should go over to the other side of the street) |
Taras |
563 |
1:28:47 |
eng-rus |
כלל. |
go over to |
переезжать |
Taras |
564 |
1:28:45 |
rus-ita |
.צִיוּ |
тревожный |
spasmodico |
Avenarius |
565 |
1:27:03 |
eng-rus |
כלל. |
go over with |
понравиться всем (Your joke went over with every one) |
Taras |
566 |
1:26:31 |
eng-rus |
כלל. |
go over with |
отхватить удачу |
Taras |
567 |
1:23:42 |
eng-rus |
כלל. |
go over again |
перепроверять (After you finish the test, please go over it to watch out mistakes) |
Taras |
568 |
1:22:48 |
eng-rus |
כלל. |
go over again |
переучивать |
Taras |
569 |
1:21:20 |
eng-rus |
כלל. |
go over again |
по-новому (Please make sure what do you want on Earth! We painted this fucking cabin once. then we went over it again! – Пожалуйста, определитесь в конце концов, чего же вы, блин, хотите! Мы уже один раз покрасили эту хреновую халупу, потом перекрасили по-новому!) |
Taras |
570 |
1:20:14 |
eng-rus |
כלל. |
go over again |
вновь |
Taras |
571 |
1:18:30 |
eng-rus |
כלל. |
go over again |
перечитывать |
Taras |
572 |
1:15:42 |
eng-rus |
.מָתֵי |
totally visible |
полностью видимый (полностью видимый отрезок – totally visible line) |
Alex_Odeychuk |
573 |
1:15:17 |
eng-rus |
כלל. |
go over again |
проверить ещё раз (Send me the report. I want to go over it again) |
Taras |
574 |
1:14:32 |
eng-rus |
.פְּסִ |
cue |
стимульный материал (ситуация с полностью видимым стимульным материалом – open-cue situation) |
Alex_Odeychuk |
575 |
1:14:06 |
eng-rus |
.פְּסִ |
open |
полностью видимый (ситуация с полностью видимым стимульным материалом – open-cue situation) |
Alex_Odeychuk |
576 |
1:13:38 |
eng-rus |
.פְּסִ |
open-cue |
с полностью видимым стимульным материалом (ситуация с полностью видимым стимульным материалом – open-cue situation) |
Alex_Odeychuk |
577 |
0:39:47 |
eng-rus |
.מָתֵי |
combinatorial optimization problem |
комбинаторная оптимизационная задача |
ssn |
578 |
0:26:07 |
rus-fre |
.שירות |
ограничительные меры |
mesures dérogatoires |
fluggegecheimen |
579 |
0:17:24 |
eng |
.אֲנָט |
supramarginal gyrus |
SMG |
MichaelBurov |
580 |
0:16:53 |
eng |
.נוֹטָ .אֲנָט |
SMG |
supramarginal gyrus |
MichaelBurov |
581 |
0:16:14 |
rus-ita |
.מיושן |
отстранять |
cassare (от должности и т.п.) |
Avenarius |
582 |
0:15:21 |
rus-ita |
.מיושן |
увольнять |
cassare |
Avenarius |
583 |
0:15:18 |
eng-rus |
כלל. |
for the right price |
за соответствующую плату |
Taras |
584 |
0:14:00 |
eng-rus |
כלל. |
tirrivee |
истерика |
Ma Sha |
585 |
0:11:51 |
rus-fre |
.שירות |
циркулярная нота |
note circulaire |
fluggegecheimen |
586 |
0:05:43 |
eng-rus |
כלל. |
claim payment |
подавать заявку на оплату (оказанных услуг) |
sankozh |
587 |
0:02:39 |
eng-rus |
.אידיו |
don't you miss |
как тут не вспомнить (Don't you miss Putin's deceitful speech that there are no Russian troops in the Donbas) |
Ulenspiegel |
588 |
0:00:54 |
eng-rus |
.אידיו |
we cannot forget |
как тут не вспомнить (We cannot forget the audacity of the bobsleigh team from our tropical shores, which, against all odds, qualified for the 1988 Winter Olympics.) |
Ulenspiegel |
589 |
0:00:00 |
eng-rus |
.אידיו |
don't you miss |
как не вспомнить (Don't you miss the aesthetic impulses of Alphonse Mucha!) |
Ulenspiegel |