1 |
23:39:34 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ХВГП |
хроническая внутриутробная гипоксия плода |
la_tramontana |
2 |
23:22:23 |
rus |
.בּוּר |
фиксить |
фиксировать |
MichaelBurov |
3 |
23:19:48 |
eng-rus |
כלל. |
target for some activity |
охватить деятельностью |
Anna 2 |
4 |
23:11:38 |
rus-ita |
.לא רש |
холуйство |
lecchinaggio |
Avenarius |
5 |
23:11:15 |
rus-ita |
.לא רש |
лизоблюдство |
lecchinaggio (L'arte del "lecchinaggio" è antica e per tanti potenti è stata una vera e propria strategia di scalata al potere) |
Avenarius |
6 |
23:01:38 |
rus-ita |
|
подхалим |
lecchino |
Avenarius |
7 |
22:56:21 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
Карнийские Альпы |
Alpi Carniche (regione storica e geografica delle Alpi Orientali, nel Friuli-Venezia Giulia, che coincide con l'alto bacino del Tagliamento e trae il nome da quello degli antichi Carni, popolazione celtica abitante il bacino del Tagliamento e dell'Isonzo) |
Avenarius |
8 |
22:48:34 |
eng-rus |
|
screw holder |
винтодержатель |
igisheva |
9 |
22:47:31 |
rus-dut |
.דיאלק |
гордый |
preus |
Lichtgestalt |
10 |
22:37:08 |
eng-rus |
.מיקרו |
warning dialog |
диалоговое окно предупреждения |
Andy |
11 |
21:49:31 |
eng-rus |
.משאבי |
overload with tasks |
перегружать задачами (a tendency to overload remote workers with tasks — тенденция перегружать дистанционных работников задачами) |
Alex_Odeychuk |
12 |
21:48:41 |
eng-rus |
.אֲנָט |
superior thoracic aperture |
верхняя апертура грудной клетки |
iwona |
13 |
21:47:34 |
eng-rus |
.משאבי |
transition back to office settings |
переход на работу обратно в офисе |
Alex_Odeychuk |
14 |
21:47:07 |
eng-rus |
כלל. |
fashionably |
по-модному |
Abysslooker |
15 |
21:35:27 |
eng |
.חשבונ |
statement of changes in financial position |
cash flow statement (The Statement of Changes in Financial Position is often referred to as the Cash Flow statement. It provides information about the operating, financing, and investing activities of the company and the effects of those activities on the cash position of the company.: IAS 7 Statement of Cash Flows – IFRS – This Standard supersedes IAS 7 Statement of Changes in Financial Position, approved in July 1977) |
'More |
16 |
21:27:26 |
rus-jpn |
.הַלבּ |
халат |
ガウン (не путать с английским gown — "платье") |
karulenk |
17 |
21:16:26 |
eng-rus |
.כִּיר |
osteotomize |
остеотомировать |
igisheva |
18 |
21:10:10 |
rus |
.רְפוּ |
доплер |
допплер ((= доп(п)лерографическое ультразвуковое исследование) в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
19 |
21:09:08 |
rus |
.רְפוּ |
допплер |
доплер ((= доп(п)лерографическое ультразвуковое исследование) в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
20 |
21:07:39 |
eng-rus |
.רְפוּ .לא רש |
Doppler ultrasound |
доплер (доп(п)леровское ультразвуковое исследование: Допплерография (доплер, УЗДГ) сосудов головы и шеи — это ультразвуковой метод исследования, который позволяет оценить состояние сосудов, их диаметр, ...) |
'More |
21 |
21:05:39 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Doppler ultrasound |
доплер-УЗИ (тж. допплер-УЗИ) |
'More |
22 |
21:03:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Doppler ultrasound |
доплерометрия (A Doppler ultrasound uses sound waves to produce images of blood moving through your circulatory system.) |
'More |
23 |
20:59:40 |
rus |
.רְפוּ |
допплерометрия |
доплерометрия (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-): Допплерометрия – это оценка состояния кровотока в сосудах, обеспечивающих питание плода во время беременности.) |
'More |
24 |
20:59:25 |
rus |
.רְפוּ |
доплерометрия |
допплерометрия (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-): Доплеровское ультразвуковое исследование, или доплерометрия, — это важный инструмент в пренатальной заботе о беременных женщинах. Метод используется для оценки кровотока в материнских сосудах и сосудах плода, что позволяет врачам получить ценную информацию о здоровье матери и ребенка.) |
'More |
25 |
20:58:37 |
rus |
.רְפוּ |
допплеросонография |
доплеросонография (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
26 |
20:58:08 |
rus |
.רְפוּ |
доплеросонография |
допплеросонография (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
27 |
20:57:16 |
rus |
.רְפוּ |
доплеровский |
допплеровский (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
28 |
20:56:57 |
rus |
.רְפוּ |
допплеровский |
доплеровский (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
29 |
20:56:31 |
rus |
.רְפוּ |
допплерография |
доплерография (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
30 |
20:56:17 |
rus |
.רְפוּ |
доплерография |
допплерография (в словарях и на грамота.ру рекомендуется написание с одним "п", однако в проф. среде используется вариант написания с двумя "п" (допплер-)) |
'More |
31 |
20:51:31 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Doppler ultrasonography |
доплеросонография (wikipedia.org) |
'More |
32 |
20:48:52 |
eng |
.רְפוּ |
USDG |
ultrasonic dopplerography |
'More |
33 |
20:45:15 |
rus |
.נוֹטָ .כִּיר |
ТАТС |
тотальная артропластика тазобедренного сустава |
igisheva |
34 |
20:40:05 |
rus-tur |
כלל. |
лишь |
sadece |
Ремедиос_П |
35 |
20:39:24 |
rus-tur |
כלל. |
исключительно |
sadece |
Ремедиос_П |
36 |
20:39:19 |
eng-rus |
.אֲנָט |
deltopectoral groove |
дельтопекторальная борозда |
iwona |
37 |
20:38:40 |
rus-tur |
כלל. |
всего |
sadece (всего лишь) |
Ремедиос_П |
38 |
20:38:07 |
rus-tur |
כלל. |
только |
sadece |
Ремедиос_П |
39 |
20:33:43 |
rus-tur |
כלל. |
для информации |
bilgilendirme amaçlı |
Ремедиос_П |
40 |
20:32:58 |
eng-rus |
כלל. |
to a degree |
в известной мере |
Баян |
41 |
20:32:53 |
rus-tur |
כלל. |
информация |
bilgilendirme |
Ремедиос_П |
42 |
20:32:34 |
eng-rus |
כלל. |
to a degree |
в некоторой мере |
Баян |
43 |
20:31:33 |
rus-tur |
כלל. |
контент |
içerik |
Ремедиос_П |
44 |
20:30:21 |
rus-tur |
כלל. |
делать вклад |
katkı sağlamak |
Ремедиос_П |
45 |
20:28:28 |
rus-fre |
|
открытое образование |
éducation ouverte (carl-abrc.ca) |
Katharina |
46 |
20:26:40 |
rus-tur |
כלל. |
гигиена полости рта |
ağız hijyeni |
Ремедиос_П |
47 |
20:24:59 |
rus-tur |
כלל. |
регулярно |
düzenli şekilde |
Ремедиос_П |
48 |
20:22:52 |
rus-tur |
כלל. |
рекомендация |
öneri (Doktorunuzun önerilerine uyarak ilaçları düzenli şekilde kullanın) |
Ремедиос_П |
49 |
20:21:41 |
rus-jpn |
.נַוָט |
яхта |
クルーザー |
karulenk |
50 |
20:19:09 |
rus-tur |
כלל. |
после |
ardından |
Ремедиос_П |
51 |
20:12:18 |
rus-tur |
כלל. |
упоминаться |
söz edilmek |
Ремедиос_П |
52 |
20:10:56 |
rus-ger |
כלל. |
федеральный полицейский участок |
BPI (Bundespolizeiinspektion) |
dolmetscherr |
53 |
20:09:29 |
rus-tur |
כלל. |
взрослый |
erişkin |
Ремедиос_П |
54 |
20:06:14 |
rus-tur |
כלל. |
определяться |
tanımlanmak (как что-л. -- bir şey olarak) |
Ремедиос_П |
55 |
20:04:44 |
rus-tur |
כלל. |
называться |
tanımlanmak |
Ремедиос_П |
56 |
19:56:25 |
rus-fre |
.תַחְב |
Межрайонный отдел Государственной инспекции безопасности дорожного движения технического надзора и регистрационно-экзаменационной работы |
Division inter-districts de l'Inspection nationale de la sécurité routière, du contrôle technique des transports, de l'enregistrement et de l'examen |
Olga A |
57 |
19:53:15 |
eng-rus |
.לא רש |
mental collapse |
"крыша поехала" |
A.Rezvov |
58 |
19:53:06 |
rus-tur |
כלל. |
идентифицировать |
tanımlamak |
Ремедиос_П |
59 |
19:52:37 |
rus-tur |
כלל. |
описывать |
tanımlamak |
Ремедиос_П |
60 |
19:52:17 |
eng-rus |
כלל. |
mental collapse |
резкое ухудшение психического состояния |
A.Rezvov |
61 |
19:49:48 |
eng-rus |
.משמעו |
bittersweet |
вызывающий смешанные чувства |
karulenk |
62 |
19:48:55 |
eng-rus |
.משמעו |
bittersweet |
светлая грусть (If you attend a memorial service for your grandmother, for example, you can enjoy telling stories of the things you did together, but still feel sad that she's gone. The feelings and memories you have make you simultaneously happy and sad, and are therefore bittersweet. vocabulary.com) |
karulenk |
63 |
19:45:12 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
whip the cat |
напиваться |
SirReal |
64 |
19:43:47 |
rus-spa |
כלל. |
излишне |
en exceso |
spanishru |
65 |
19:40:04 |
eng-rus |
.שירות |
SCEEMP |
ЦЭБЛС (Центр экспертизы безопасности лекарственных средств) |
JamesMarkov |
66 |
19:11:23 |
eng-rus |
.מדיה |
metabolite processing network |
сеть протекания метаболизма |
Ivan Pisarev |
67 |
19:07:14 |
eng-rus |
.מדיה |
near-clique |
почти-клика |
Ivan Pisarev |
68 |
18:44:19 |
rus-ita |
|
авианесущий крейсер |
incrociatore portaeromobili |
alesssio |
69 |
18:44:15 |
eng-rus |
.מדיה |
high-degree nodes |
узел с высокой степенью (hub) |
Ivan Pisarev |
70 |
18:42:35 |
eng-rus |
.מדיה |
average connectivity |
среднее число связей |
Ivan Pisarev |
71 |
18:40:41 |
eng-rus |
.מדיה |
power-law degree distribution |
степенное распределение степеней узлов |
Ivan Pisarev |
72 |
18:29:20 |
ger-ukr |
כלל. |
Schleimerei |
підлабузництво |
User_me |
73 |
18:28:03 |
eng-rus |
.צִיוּ |
park |
повременить (с чем-л.) |
Abysslooker |
74 |
18:09:23 |
rus-ita |
|
горнострелковый |
alpino |
alesssio |
75 |
18:08:18 |
rus-ita |
|
горный |
alpino |
alesssio |
76 |
18:06:46 |
eng-rus |
.נוירו |
forward model |
опережающая модель функций мозжечка (модель, в которой мозжечок контролирует движения через кору, предсказывая состояние тела на следующий момент cyberleninka.ru) |
AllSol |
77 |
18:06:15 |
rus-fre |
כלל. |
"пьяница" |
bataille (карточная игра: "J'ai gagné deux parties, parce que je suis terrible à la bataille..." Les surprises du Petit Nicolas) |
Elena5858 |
78 |
17:58:40 |
eng-rus |
.כלי מ |
strip level |
брусковый уровень |
translator911 |
79 |
17:40:13 |
rus-khm |
כלל. |
действительно? |
ក្រែង ... ទេឬ |
yohan_angstrem |
80 |
17:39:51 |
rus-khm |
כלל. |
даже несмотря на то, что |
ក្រែង ... ទេអី |
yohan_angstrem |
81 |
17:39:20 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
isometric crystal system |
кубическая сингония, изометрическая сингония |
ArcticFox |
82 |
17:39:19 |
rus-khm |
כלל. |
это не так? |
ក្រែង ... ទេ? |
yohan_angstrem |
83 |
17:38:18 |
rus-khm |
כלל. |
действительно ...? |
ក្រែង ... ដឹងឬ ? |
yohan_angstrem |
84 |
17:37:11 |
rus-khm |
כלל. |
в случае |
ប្រយ័ត្នក្រែង |
yohan_angstrem |
85 |
17:36:50 |
rus-khm |
כלל. |
неуверенно |
ជួនក្រែង |
yohan_angstrem |
86 |
17:36:35 |
rus-khm |
כלל. |
с большими сомнениями |
ជួនក្រែង |
yohan_angstrem |
87 |
17:36:05 |
rus-khm |
כלל. |
кажется, что |
ចុះក្រែង |
yohan_angstrem |
88 |
17:35:06 |
rus-khm |
כלל. |
предполагать |
គិតក្រែង |
yohan_angstrem |
89 |
17:34:49 |
rus-khm |
כלל. |
возможно |
ក្រែងលោចួនជា |
yohan_angstrem |
90 |
17:34:08 |
rus-khm |
כלל. |
возможно |
ក្រែងលោ |
yohan_angstrem |
91 |
17:33:45 |
rus-khm |
כלל. |
уважать |
ក្រែងរអែង (мнение) |
yohan_angstrem |
92 |
17:33:17 |
rus-khm |
כלל. |
лишь в случае, когда |
ក្រែងតែ |
yohan_angstrem |
93 |
17:32:49 |
rus-khm |
כלל. |
учитывать чувства |
ក្រែងចិត្ត (других людей) |
yohan_angstrem |
94 |
17:32:24 |
rus-khm |
כלל. |
опасаться того, что могут сказать другие |
ក្រែងគេថា |
yohan_angstrem |
95 |
17:31:42 |
rus-khm |
כלל. |
иметь хороший вид |
មានលំនាំ |
yohan_angstrem |
96 |
17:30:55 |
rus-khm |
כלל. |
приспосабливаться |
យកលំនាំ |
yohan_angstrem |
97 |
17:30:36 |
rus-khm |
כלל. |
стиль написания |
លំនាំសេចក្តី |
yohan_angstrem |
98 |
17:30:17 |
rus-khm |
כלל. |
хорошие манеры |
លំនាំសមសារ |
yohan_angstrem |
99 |
17:29:58 |
rus-khm |
כלל. |
мягкие манеры |
លំនាំរំពើន |
yohan_angstrem |
100 |
17:29:28 |
rus-khm |
כלל. |
лассо |
លំនាំព្រ័ត្រ |
yohan_angstrem |
101 |
17:29:07 |
rus-khm |
כלל. |
походка |
លំនាំដើរ |
yohan_angstrem |
102 |
17:27:59 |
rus-khm |
כלל. |
отличающийся от начальных положений |
ខុសពីលំនាំដើម |
yohan_angstrem |
103 |
17:27:34 |
rus-khm |
כלל. |
предисловие |
លំនាំរឿង (текста, речи) |
yohan_angstrem |
104 |
17:26:53 |
rus-khm |
כלל. |
предисловие |
លំនាំដើម (текста, речи) |
yohan_angstrem |
105 |
17:26:21 |
rus-khm |
כלל. |
внешний вид |
លំនាំ |
yohan_angstrem |
106 |
17:26:00 |
rus-khm |
כלל. |
норные животные |
ពិលាស័យ |
yohan_angstrem |
107 |
17:25:15 |
rus-khm |
.הינדו |
Вишну |
ពិលាសី (поэтический эпитет бога Вишну; луна или огонь) |
yohan_angstrem |
108 |
17:24:41 |
rus-khm |
כלל. |
кокетка |
ពិលាសិនី |
yohan_angstrem |
109 |
17:24:25 |
rus-khm |
כלל. |
игривый |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
110 |
17:24:14 |
eng-rus |
כלל. |
Cap and Trade system |
система торговли квотами на выбросы парниковых газов |
e_mizinov |
111 |
17:24:08 |
rus-khm |
כלל. |
фривольный |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
112 |
17:23:41 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливый |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
113 |
17:23:01 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливые манеры |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
114 |
17:22:45 |
rus-khm |
כלל. |
фривольное поведение |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
115 |
17:22:27 |
rus-khm |
כלל. |
кокетливое поведение |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
116 |
17:21:56 |
rus-khm |
כלל. |
флирт |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
117 |
17:21:36 |
rus-khm |
כלל. |
кокетство |
ពិលាស |
yohan_angstrem |
118 |
17:20:04 |
rus-khm |
כלל. |
слышать кудахтанье |
ឮសូរក្រែកៗ |
yohan_angstrem |
119 |
17:19:36 |
rus-khm |
.חיקוי |
кудахтанье |
ក្រែកៗ |
yohan_angstrem |
120 |
17:18:33 |
eng-rus |
.יחסים |
rule-maker |
нормоустанавливающий актор мировой политики |
Ivan Pisarev |
121 |
17:18:23 |
eng-rus |
כלל. |
be well suited |
хорошо подходить (The rocks in the area are well suited to introduce students to field geology.) |
ArcticFox |
122 |
17:18:03 |
eng-rus |
.יחסים |
discoursive hegemony |
дискурсивная гегемония (discursive hegemony) |
Ivan Pisarev |
123 |
17:17:47 |
rus-khm |
כלל. |
меньше |
តូចជាង |
yohan_angstrem |
124 |
17:17:06 |
rus-khm |
כלל. |
ротанг |
ក្រែក (вид ротанга) |
yohan_angstrem |
125 |
17:16:41 |
rus-khm |
כלל. |
песчаник |
ថ្មក្រែ |
yohan_angstrem |
126 |
17:16:21 |
rus-khm |
כלל. |
неожиданно появиться |
ក្រោកក្រេស |
yohan_angstrem |
127 |
17:14:52 |
eng-rus |
.יחסים |
penholding |
кураторство (researchgate.net) |
Ivan Pisarev |
128 |
17:14:27 |
rus-khm |
כלל. |
неожиданно |
ក្រេស (о появлении) |
yohan_angstrem |
129 |
17:14:05 |
rus-khm |
כלל. |
тотчас |
ក្រេស (о появлении) |
yohan_angstrem |
130 |
17:13:45 |
rus-khm |
כלל. |
немедленно |
ក្រេស (о появлении) |
yohan_angstrem |
131 |
17:12:32 |
rus-khm |
כלל. |
озлобленный |
ក្រេវក្រោធ |
yohan_angstrem |
132 |
17:12:13 |
rus-khm |
כלל. |
очень злой |
ក្រេវក្រោធ |
yohan_angstrem |
133 |
17:11:38 |
rus-khm |
כלל. |
большая злоба |
ក្រេវក្រោធ |
yohan_angstrem |
134 |
17:11:18 |
rus-khm |
כלל. |
щебетать |
ហ៊ោខ្ញៀវខ្ញារ |
yohan_angstrem |
135 |
17:10:48 |
rus-khm |
כלל. |
возглас удовольствия |
ហ៊ោសប្បាយ |
yohan_angstrem |
136 |
17:10:32 |
rus-khm |
כלל. |
ура |
ហ៊ោយកជ័យ |
yohan_angstrem |
137 |
17:10:13 |
rus-khm |
כלל. |
торжественно приветствовать |
ហ៊ោ |
yohan_angstrem |
138 |
17:09:54 |
eng-rus |
.בַּנק |
mediating bank |
банк-посредник |
sankozh |
139 |
17:09:42 |
rus-khm |
כלל. |
приветствовать |
ហ៊ោហា |
yohan_angstrem |
140 |
17:09:17 |
rus-khm |
כלל. |
издавать ликующие возгласы |
ហ៊ោយកជ័យ |
yohan_angstrem |
141 |
17:08:30 |
rus-khm |
כלל. |
торжественно приветствовать |
ហ៊ោកញ្ជ្រៀវ |
yohan_angstrem |
142 |
17:07:57 |
rus-khm |
כלל. |
ликовать |
ហ៊ោកងរំពង |
yohan_angstrem |
143 |
17:07:37 |
rus-khm |
כלל. |
скандировать |
ស្រែកហ៊ោឮក្រេវៗ |
yohan_angstrem |
144 |
17:07:18 |
rus-khm |
כלל. |
скандирование |
ក្រេវ |
yohan_angstrem |
145 |
17:06:52 |
rus-khm |
כלל. |
крик |
ក្រេវ |
yohan_angstrem |
146 |
17:05:57 |
rus-khm |
כלל. |
вскрик |
ក្រេវ |
yohan_angstrem |
147 |
17:05:07 |
rus-khm |
.צָרְפ |
помада |
ក្រែម |
yohan_angstrem |
148 |
17:04:42 |
rus-khm |
.צָרְפ |
крем |
ក្រេម |
yohan_angstrem |
149 |
17:03:27 |
rus-khm |
כלל. |
глоток |
ក្រេប (например, воды) |
yohan_angstrem |
150 |
17:03:01 |
rus-khm |
כלל. |
выпить глоток воды |
ផឹកទឹកមួយក្រេប |
yohan_angstrem |
151 |
17:02:26 |
rus-khm |
כלל. |
глоток воды |
ទឹកមួយក្រេប |
yohan_angstrem |
152 |
17:02:09 |
rus-khm |
כלל. |
сосать материнское молоко |
ក្រេបទឹកដោះម្ដាយ |
yohan_angstrem |
153 |
17:01:45 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Саудовская Аравия |
ប្រទេសអារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌី |
yohan_angstrem |
154 |
17:00:51 |
rus-khm |
כלל. |
лететь на самолёте |
ធ្វើដំណើរតាមយន្តហោះ |
yohan_angstrem |
155 |
17:00:33 |
rus-khm |
כלל. |
проводить медовый месяц |
ក្រេបទឹកឃ្មុំ |
yohan_angstrem |
156 |
16:59:39 |
eng-rus |
.היגיי |
vertical washer |
вертикальная стиральная машина |
Alexander Oshis |
157 |
16:59:31 |
rus-khm |
כלל. |
вытягивать |
ក្រេបជញ្ជក់ (ресурсы) |
yohan_angstrem |
158 |
16:58:55 |
rus-khm |
כלל. |
потягивать |
ក្រេប (напитки) |
yohan_angstrem |
159 |
16:58:42 |
eng-rus |
.היגיי |
barrier washer extractor |
барьерная стиральная машина |
Alexander Oshis |
160 |
16:58:23 |
rus-khm |
כלל. |
пить воду мелкими глотками |
ក្រេបទឹក |
yohan_angstrem |
161 |
16:57:35 |
rus-khm |
כלל. |
пить маленькими глотками |
ក្រេប |
yohan_angstrem |
162 |
16:57:10 |
rus-khm |
כלל. |
пробовать на вкус |
ក្រេបរសជាតិ |
yohan_angstrem |
163 |
16:57:05 |
rus-ger |
.פוליג |
типографский дом |
Druckereihaus |
Лорина |
164 |
16:56:45 |
rus-khm |
.אנגלי .גֵאוֹ |
меловой период |
សម័យ ក្រេតាសេ |
yohan_angstrem |
165 |
16:56:02 |
rus-khm |
.אנגלי .גֵאוֹ |
меловой |
ក្រេតាសេ (геол.) |
yohan_angstrem |
166 |
16:54:48 |
rus-khm |
כלל. |
упасть вверх тормашками |
ដួលចាក់ទីងហ៊ីងហោង |
yohan_angstrem |
167 |
16:53:43 |
rus-khm |
כלל. |
пухлые щёки |
ថ្ពាល់ហ៊ីង |
yohan_angstrem |
168 |
16:53:22 |
rus-khm |
כלל. |
надутые щёки |
ថ្ពាល់ខ្លាចង្កាហ៊ីង |
yohan_angstrem |
169 |
16:53:09 |
eng-rus |
.היגיי |
barrier washer extractor |
стирально-отжимная машина барьерного типа |
Alexander Oshis |
170 |
16:52:44 |
rus-khm |
כלל. |
жаба |
ហ៊ីងជ័រ (вид небольшой жабы, кожей выделяющей особый секрет) |
yohan_angstrem |
171 |
16:52:12 |
rus-khm |
כלל. |
жаба |
ហ៊ីងចំបក់ (вид небольшой жабы) |
yohan_angstrem |
172 |
16:51:38 |
rus-khm |
כלל. |
носатая жаба |
ហ៊ីង |
yohan_angstrem |
173 |
16:51:16 |
rus-khm |
כלל. |
квакать |
យំឮក្រេតក្រូតៗ |
yohan_angstrem |
174 |
16:50:51 |
rus-khm |
כלל. |
скрип |
សូរឮក្រេតក្រតៗរឿយៗ |
yohan_angstrem |
175 |
16:50:26 |
rus-khm |
כלל. |
скрипеть |
អង្ក្រេតអង្ក្រត |
yohan_angstrem |
176 |
16:50:04 |
rus-khm |
כלל. |
похоронный венок |
ក្រេដមរណ៍ |
yohan_angstrem |
177 |
16:49:06 |
rus-ita |
כלל. |
смущаться |
rimanere perplesso (lui rimase perplesso ma non a lungo — он смутился, но ненадолго) |
Olya34 |
178 |
16:49:03 |
rus-khm |
כלל. |
венок |
ក្រេដ |
yohan_angstrem |
179 |
16:48:36 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Палестина |
ប្រទេសប៉ាឡេស្ទីន |
yohan_angstrem |
180 |
16:48:05 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Вифлеем |
បេថ្លេអេម |
yohan_angstrem |
181 |
16:47:40 |
rus-khm |
.נַצְר |
христианство |
ក្រេជែនក្រៀល |
yohan_angstrem |
182 |
16:47:13 |
rus-khm |
כלל. |
серый журавль |
ក្រៀល |
yohan_angstrem |
183 |
16:46:35 |
rus-khm |
כלל. |
сухие листья |
ស្លឹកឈើក្រៀម |
yohan_angstrem |
184 |
16:45:49 |
rus-khm |
כלל. |
печальное лицо |
មុខក្រៀម |
yohan_angstrem |
185 |
16:44:56 |
rus-khm |
.בּוֹט |
гревия |
ថ្មបាយក្រៀម (кустарник, Grewia wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
186 |
16:44:14 |
rus-khm |
כלל. |
латерит |
បាយក្រៀម (красная железистая пористая глина) |
yohan_angstrem |
187 |
16:43:23 |
rus-khm |
כלל. |
сухофрукт |
ដំណាប់ក្រៀម |
yohan_angstrem |
188 |
16:43:05 |
rus-ita |
כלל. |
это ещё полбеды |
questo può ancora passare |
Olya34 |
189 |
16:42:58 |
rus-khm |
כלל. |
сушёный рачок |
កំពឹសក្រៀម |
yohan_angstrem |
190 |
16:42:29 |
rus-khm |
כלל. |
быть без денег |
ក្រៀមប្លោក |
yohan_angstrem |
191 |
16:42:04 |
rus-khm |
כלל. |
в отчаянии |
ក្រៀមក្រំ |
yohan_angstrem |
192 |
16:41:26 |
rus-khm |
כלל. |
бедный |
ក្រៀមក្រោះ |
yohan_angstrem |
193 |
16:41:00 |
rus-khm |
כלל. |
засохший |
ស្ងួតស្រាំង |
yohan_angstrem |
194 |
16:40:37 |
rus-khm |
כלל. |
высушенный |
ស្ងួតស្រាំង |
yohan_angstrem |
195 |
16:40:20 |
rus-khm |
כלל. |
сухой |
ស្ងួតស្រាំង |
yohan_angstrem |
196 |
16:39:15 |
rus-khm |
.חיקוי |
хруст |
ក្រៀបៗ |
yohan_angstrem |
197 |
16:38:53 |
rus-ita |
כלל. |
нагло |
con insolenza |
Olya34 |
198 |
16:37:57 |
rus-ita |
כלל. |
ускользать |
dileguarsi |
Olya34 |
199 |
16:37:19 |
eng-rus |
.ייצור |
high MgO lime |
ДОМ |
bigbeat |
200 |
16:37:02 |
rus-khm |
.צָרְפ |
блин |
ក្រៀប (франц. crêpe) |
yohan_angstrem |
201 |
16:36:07 |
rus |
.נוֹטָ .משאבי |
ДОМ |
доломит обожженный метализированный |
ipesochinskaya |
202 |
16:35:19 |
rus-ita |
כלל. |
прибавлять шаг |
affrettare il passo |
Olya34 |
203 |
16:32:15 |
rus-ita |
כלל. |
промахиваться |
mancare il colpo (tentò di afferrarlo ma mancò il colpo) |
Olya34 |
204 |
16:26:36 |
ger-ukr |
.פוליג |
Kiewer Offsetfabrik |
Київська офсетна фабрика |
Лорина |
205 |
16:26:00 |
rus-ger |
.נוֹטָ |
офсетная фабрика |
Offsetfabrik |
Лорина |
206 |
16:24:10 |
ukr |
.נוֹטָ |
КОФ |
Київська офсетна фабрика |
Лорина |
207 |
16:22:36 |
rus-ita |
כלל. |
неприязненно |
con ostilità |
Olya34 |
208 |
16:22:07 |
eng-rus |
.רְפוּ |
penile damage |
повреждение крайней плоти |
bigmaxus |
209 |
16:13:48 |
eng |
כלל. |
mental collapse |
Mental collapse refers to a sudden, severe deterioration of one's mental health, often leading to a breakdown or a state of emotional paralysis. There are several synonyms for mental collapse, including nervous breakdown, emotional breakdown, mental breakdown, and psychiatric breakdown. Other words that can be used to describe this state of severe emotional distress include mental exhaustion, meltdown, burnout, collapse, and crisis. These terms all denote a sudden, overwhelming sense of mental or emotional distress that can have serious physical and emotional consequences. Mental collapse is a serious condition that requires prompt attention and treatment from qualified mental health professionals. (thesaurus.net) |
A.Rezvov |
210 |
16:05:46 |
rus-ger |
כלל. |
освещение в прессе |
Presseberichterstattung |
dolmetscherr |
211 |
15:55:21 |
eng-rus |
.טֶכנו |
strake |
интерцептор (ГОСТ Р 53682-2009: интерцептер (strake, spoiler); многозаходная спираль на цилиндрической форме, предотвращающая появление колебаний, вызываемых ветровой нагрузкой; также у термокарманов – разбивает завихрения потока: When the thermowell has helical strakes, this design breaks up the vortices) |
MsMaud |
212 |
15:54:01 |
rus-ger |
.תעשיי |
фруктовое пюре |
Fruchtpüree (Fruchtpüree fürs Baby online kaufen | Beikost hipp.de) |
SvetDub |
213 |
15:48:51 |
rus-fre |
.תעשיי |
рейтинг отелей |
palmarès des hôtels (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
214 |
15:48:20 |
rus-fre |
.סגנון |
рейтинг |
palmarès (lesechos.fr) |
Alex_Odeychuk |
215 |
15:40:38 |
rus-ukr |
.פִּתג |
утро вечера мудренее |
ранок покаже |
Alex_Odeychuk |
216 |
15:39:09 |
rus-ukr |
כלל. |
не по себе |
недобре |
Alex_Odeychuk |
217 |
15:38:50 |
rus-ukr |
כלל. |
не по себе |
моторошно |
Alex_Odeychuk |
218 |
15:38:45 |
rus-ita |
כלל. |
сурово |
con severità |
Olya34 |
219 |
15:38:44 |
rus-ukr |
כלל. |
не по себе |
ні в сих, ні в тих |
Alex_Odeychuk |
220 |
15:38:29 |
rus-ukr |
כלל. |
не по себе |
незручно |
Alex_Odeychuk |
221 |
15:36:10 |
rus-ukr |
.פִּתג |
два сапога пара |
з одного тіста ліплені |
Alex_Odeychuk |
222 |
15:29:20 |
eng |
.בית מ |
International Centre for ADR |
International Centre for Amicable Dispute Resolution |
russiangirl |
223 |
15:24:51 |
rus-ger |
.לא רש |
преследовать свои собственные цели |
sein eigenes Ding durchziehen |
Iryna_mudra |
224 |
15:24:28 |
eng-rus |
.משחקי |
game movie |
игрофильм (видеоролик с полным прохождением игры без сторонних комментариев) |
karulenk |
225 |
15:19:40 |
rus-spa |
.בַּנק |
банковский ордер |
orden bancaria |
spanishru |
226 |
15:09:23 |
ger-ukr |
כלל. |
Hörbeitrag |
аудіозапис, аудіоматеріал |
User_me |
227 |
15:07:01 |
rus-heb |
.כוח ג |
расщепляющееся вещество |
חומר בקיע |
Баян |
228 |
15:06:49 |
rus-heb |
.כוח ג |
ядерное топливо |
חומר בקיע |
Баян |
229 |
15:02:49 |
rus-fre |
כלל. |
дробь три |
ter (адресс) |
z484z |
230 |
15:02:31 |
rus-fre |
כלל. |
дробь два |
bis |
z484z |
231 |
14:59:00 |
eng-rus |
.בחירו |
winning margin |
необходимый для победы отрыв |
BabaikaFromPechka |
232 |
14:43:40 |
rus-spa |
.בַּנק |
кредит |
abonos (в выписке) |
spanishru |
233 |
14:43:07 |
rus-spa |
.בַּנק |
дебит |
adeudos (в выписке) |
spanishru |
234 |
14:39:07 |
eng-rus |
|
soft tags |
программные метки |
dossoulle |
235 |
14:33:52 |
ger-ukr |
כלל. |
empfahl |
рекомендувати |
User_me |
236 |
14:12:21 |
rus |
|
юридическое лицо |
ЮЛ |
spanishru |
237 |
14:09:27 |
rus |
.נוֹטָ .בַּנק |
ДО |
дополнительный офис |
spanishru |
238 |
14:09:15 |
rus |
.בַּנק |
дополнительный офис |
ДО |
spanishru |
239 |
13:48:58 |
eng-rus |
כלל. |
arts organization |
художественная организация |
A.Rezvov |
240 |
13:39:54 |
eng-rus |
.רְפוּ |
advanced rehabilitation tools |
современные средства реабилитации |
bigmaxus |
241 |
13:38:02 |
eng-rus |
.רְפוּ |
wrist therapy |
терапия травм кисти |
bigmaxus |
242 |
13:35:51 |
rus-heb |
.סְלֶנ |
волынить |
למרוח (מישהו ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
243 |
13:34:37 |
rus-heb |
כלל. |
намазывать |
למרוח |
Баян |
244 |
13:24:17 |
eng-rus |
.כלי מ |
valve core |
запорный элемент клапана |
translator911 |
245 |
13:20:24 |
rus-tur |
.תעשיי |
лента рафия |
rafya ipi (Raffia) |
Natalya Rovina |
246 |
13:18:39 |
rus-tur |
.פולימ |
фибриллированные нити |
fibrilize iplik |
Natalya Rovina |
247 |
12:53:56 |
eng-rus |
.אֲנָט |
pivot |
вращательный (сустав) |
iwona |
248 |
12:50:37 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
demoiselle hill |
останцовый холм (Округлое симметричное ульеобразной формы возвышение с травянистой поверхностью, ограниченное мелкой или глубокой кальдерообразной депрессией; встречается на о-вах Магдалены в зал. Св. Лаврентия. По размерам это может быть небольшой бугор или холм высотой до 175 м.) |
twinkie |
249 |
12:41:56 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
till tumulus |
морённый бугор |
twinkie |
250 |
12:41:46 |
eng-rus |
.אֲנָט |
lateral malleolar facet |
латеральная лодыжковая поверхность |
iwona |
251 |
12:29:36 |
eng-rus |
.אֲנָט |
Chopart's joint |
сустав Шопара |
iwona |
252 |
12:20:15 |
eng-rus |
.רוקחו |
dispense medication |
отпускать лекарства (лекарственные средства, средства для лечения) |
zabic |
253 |
12:18:12 |
eng-rus |
כלל. |
know your customer |
сбор информации о личности клиента |
Баян |
254 |
12:07:08 |
eng-rus |
.אֲנָט |
lymphatic space |
лимфатическое пространство |
iwona |
255 |
12:05:39 |
eng-rus |
.אֲנָט |
Rosenmüller's node |
узел Пирогова-Розенмюллера |
iwona |
256 |
11:57:30 |
eng-rus |
.אֲנָט |
investing abdominal fascia |
выстилающая фасция живота |
iwona |
257 |
11:54:34 |
eng-rus |
כלל. |
of particular significance |
особо значительный |
Stas-Soleil |
258 |
11:53:55 |
eng-rus |
.אֲנָט |
saphenous hiatus |
подкожная щель |
iwona |
259 |
11:51:25 |
eng-rus |
.אֲנָט |
iliopectineal fossa |
подвздошно-гребешковая ямка |
iwona |
260 |
11:46:34 |
eng-rus |
כלל. |
of particular importance |
особо важный |
Stas-Soleil |
261 |
11:45:43 |
eng-rus |
.אֲנָט |
neurovasculature |
нейроваскулатура |
iwona |
262 |
11:34:46 |
eng-rus |
כלל. |
of particular note |
особо примечательный |
Stas-Soleil |
263 |
11:31:11 |
eng-rus |
כלל. |
titter |
смешки (Grace's reply raised a titter despite the seriousness of the situation.) |
Abysslooker |
264 |
11:22:22 |
eng-rus |
.צִיוּ |
target |
охотиться (на / за) |
Abysslooker |
265 |
11:14:41 |
rus-heb |
.פטנטי |
моральное право |
זכות מוסרית (неимущественное право автора) |
Баян |
266 |
11:00:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
trichion point |
точка трихион |
bigmaxus |
267 |
10:54:47 |
eng |
.נוֹטָ .נַוָט |
FDA |
Final Disbursement Account |
Nectarine |
268 |
10:52:45 |
rus-heb |
|
дело изделия |
תיק ייצור |
Баян |
269 |
10:41:08 |
eng-rus |
.מִשׁט |
senior investigating officer |
руководитель следственной группы |
Abysslooker |
270 |
10:36:43 |
rus-heb |
.משמעו |
общеизвестный |
נחלת הכלל |
Баян |
271 |
10:35:41 |
eng-rus |
כלל. |
communicate |
донести мысль (What is he trying to communicate to us through this painting?) |
Stanislav Silinsky |
272 |
10:32:52 |
rus-heb |
.כַּלְ |
калькуляция |
תחשיב |
Баян |
273 |
10:30:54 |
rus-heb |
|
опытный образец |
דגם ניסיוני |
Баян |
274 |
10:27:55 |
rus-ita |
|
применимое право |
legge regolatrice |
massimo67 |
275 |
10:25:39 |
rus-ita |
|
личный закон |
legge regolatrice (ГК РФ -Личный закон (статут) физического/юридического лица (Lex personalis); 1. Личным законом физического лица считается право страны, гражданство которой это лицо имеет. 2. Если лицо наряду с российским гражданством имеет и иностранное гражданство, его личным законом является российское право; (Личный закон участников правоотношения (брака) может быть представлен в виде закона гражданства лица (lex patriae, lex nationalis) или закона постоянного места жительства (lex domicilii). Новеллой в настоящее время является также применение смешанной системы личного закона физического лица, когда законы гражданства и домицилия взаимодополняют друг друга. Одни страны для регулирования перечисленных вопросов используют личный закон в форме закона гражданства, другие — в форме закона места жительства.); Личным законом юридического лица (личный статут, национальность юридического лица) считается право страны, где учреждено юридическое лицо; Личным законом иностранной организации считается право страны, в которой организация учреждена; In particolare sono disciplinati dalla legge regolatrice dell'ente (legge regolatrice delle società, delle persone giuridiche (cd. lex societatis), legge dello Stato nel cui territorio è stato perfezionato il procedimento di costituzione; diritto (legge) applicabile, legge nazionale applicabile, legge nazionale del soggetto: mutamento della legge regolatrice della società dovrebbe essere affiancato al trasferimento della sua sede; la legge applicabile alla successione a titolo oggettivo è la legge della residenza abituale del defunto al momento della morte; Legge regolatrice dei rapporti patrimoniali tra coniugi; scelta della legge applicabile ai rapporti patrimoniali; В отсутствие соглашения о применимом праве суд при рассмотрении дела разрешает вопрос о праве, подлежащем применению; На основании личного закона суд устанавливает информацию о существовании конкретного юридического лица; в Законе Украины о МЧП к прекращению брака и усыновлению (если усыновители — супруги, которые не имеют общего личного закона) применяется право, определяющее правовые последствия брака, т. е. возможно субсидиарное использование закона наиболее тесной связи; супруги по обоюдному согласию могут избрать к брачному договору право государства гражданства одного из супругов; супруги могут по соглашению между собой выбрать для брачного договора личный закон одного из супругов или право государства, в котором один из них имеет обычное место пребывания, или, относительно недвижимого имущества, право государства, в котором это имущество находится) |
massimo67 |
276 |
10:24:54 |
rus-tur |
.פולימ |
полистирол |
PS |
Natalya Rovina |
277 |
10:23:15 |
rus-tur |
.פולימ |
полистирол |
polistiren |
Natalya Rovina |
278 |
10:11:00 |
eng-rus |
|
in the mainour |
с поличным |
sliteli_mad |
279 |
10:07:19 |
rus-tur |
.פולימ |
температура плавления |
erime sıcaklığı |
Natalya Rovina |
280 |
10:05:40 |
rus-tur |
.פולימ |
характеристическая вязкость |
içsel viskozite |
Natalya Rovina |
281 |
10:04:48 |
eng-tur |
.פולימ |
intrinsic viscosity |
içsel viskozite |
Natalya Rovina |
282 |
10:04:40 |
eng-rus |
כלל. |
average |
в среднем (But Marinichev insisted that the project has been moderately successful thus far, easing traffic loads on the streets where the rules were in play by an average 2 percent, and even 4 percent on the first day. He did not explain how he came up with those figures. TMT) |
Alexander Demidov |
283 |
9:53:04 |
rus-tur |
.פולימ |
модуль упругости |
elastisite modülü (МПа: MPa) |
Natalya Rovina |
284 |
9:45:42 |
eng |
.נוֹטָ .בריאו |
GONE |
Global Onchocerciasis Network for Elimination |
CRINKUM-CRANKUM |
285 |
9:45:23 |
rus-tur |
.פולימ |
рукавная пленка |
ekstrüde film |
Natalya Rovina |
286 |
9:43:55 |
rus-heb |
.סגנון |
неразглашение |
שמירת סודיות |
Баян |
287 |
9:38:44 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
PSZD |
partially stabilized zirconium dioxide |
Boris54 |
288 |
9:27:25 |
eng-rus |
.ניהול |
International experience |
опыт других стран |
Lialia03 |
289 |
9:17:16 |
eng-rus |
.כלי מ |
basic description |
основные сведения |
translator911 |
290 |
9:02:09 |
rus-tur |
.פולימ |
показатель текучести расплава |
MFR |
Natalya Rovina |
291 |
9:02:00 |
rus-tur |
.פולימ |
показатель текучести расплава |
eriyik akış hızı (MFR) |
Natalya Rovina |
292 |
8:59:54 |
rus-tur |
.פולימ |
полиэтилен высокой плотности |
yüksek yoğunluklu polietilen |
Natalya Rovina |
293 |
8:57:24 |
rus-tur |
.פולימ |
показатель текучести расплава |
eriyik akış endeksi |
Natalya Rovina |
294 |
8:42:57 |
eng-rus |
.ניהול |
final as-built |
годный к эксплуатации |
Lialia03 |
295 |
8:35:16 |
eng-rus |
.צִיוּ |
from a different perspective |
под иным углом зрения (Seeing Things from a Different Perspective) |
ART Vancouver |
296 |
8:33:03 |
eng-rus |
|
conversion calculator |
калькулятор курса валют |
sankozh |
297 |
8:29:47 |
eng-rus |
|
state |
оглашать (stated changes) |
sankozh |
298 |
8:27:03 |
eng-rus |
|
be entitled |
мочь (the company is entitled to change this policy at any time) |
sankozh |
299 |
8:24:25 |
rus-tur |
|
рецептура |
formülasyon |
Natalya Rovina |
300 |
8:24:22 |
eng-rus |
|
knowingly collect information |
осуществлять преднамеренный сбор информации |
sankozh |
301 |
8:23:58 |
rus-tur |
|
рецептура продукта |
ürün formülasyonu |
Natalya Rovina |
302 |
8:10:38 |
eng-rus |
כלל. |
just as you like |
как хотите (- accepting someone's decision) |
ART Vancouver |
303 |
8:06:59 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
advise |
оповестить ("If we take our sailboat up Indian Arm we have to radio the bridge operator and request a full lift of the train bridge, then advise him once we have cleared. If there is a train scheduled near the time we request the lift, we have to wait!" -- мы должны связаться по рации с оператором ж/д моста и запросить максимальный подъём, а затем оповестить его после того, как мы прошли мост (Twitter)) |
ART Vancouver |
304 |
7:58:37 |
rus-tur |
.ארגון |
вертикальное масштабирование |
dikey ölçekleme (mevcut bir makineye daha fazla güç ekleyerek) |
Natalya Rovina |
305 |
7:57:31 |
rus-tur |
.ארגון |
горизонтальное масштабирование |
yatay ölçekleme (kaynak havuzuna daha fazla makine) |
Natalya Rovina |
306 |
7:50:06 |
eng-rus |
.טכנול |
SAGD |
метод парогравитационного дренирования пласта |
MichaelBurov |
307 |
7:46:15 |
eng-rus |
כלל. |
incorrect |
содержащий ошибки (incorrect information) |
sankozh |
308 |
7:36:44 |
rus-tur |
.פולימ |
преформа |
pet şişe kalıbı |
Natalya Rovina |
309 |
7:36:33 |
rus-tur |
.פולימ |
преформа |
şişirme kalıbı |
Natalya Rovina |
310 |
7:29:15 |
eng-rus |
.אבטחת |
limit access to something only to |
предоставлять доступ к чему-либо только кому-либо |
sankozh |
311 |
7:28:07 |
rus-tur |
.אֵקוֹ |
автомат по приёму тары |
depozito iade makinesi |
Natalya Rovina |
312 |
7:27:41 |
rus-tur |
.אֵקוֹ |
фандомат |
depozito iade makinesi |
Natalya Rovina |
313 |
7:22:24 |
rus-tur |
.אֵקוֹ |
ВМР |
ikincil malzeme kaynakları |
Natalya Rovina |
314 |
7:22:14 |
rus-tur |
.אֵקוֹ |
вторичные материальные ресурсы |
ikincil malzeme kaynakları |
Natalya Rovina |
315 |
7:21:15 |
rus-tur |
.אֵקוֹ |
РСО |
kaynağında ayrı toplama |
Natalya Rovina |
316 |
7:21:02 |
rus-tur |
.אֵקוֹ |
раздельный сбор отходов |
kaynağında ayrı toplama |
Natalya Rovina |
317 |
7:20:31 |
rus-ger |
כלל. |
государственный инспектор |
Regierungsinspektor |
dolmetscherr |
318 |
6:37:18 |
rus-dut |
.מכוני |
Остановочный путь |
stopafstand (Остановочный путь – это расстояние, которое проезжает транспортное средство с момента нажатия на тормоз до полной остановки. Он состоит из тормозного пути и реакционного пути водителя.
) |
tatianaw |
319 |
6:28:33 |
rus |
.נוֹטָ .אֵקוֹ |
РСО |
раздельный сбор отходов |
Natalya Rovina |
320 |
6:17:42 |
rus-tur |
כלל. |
от чего-то, кого-л. |
yanında |
Natalya Rovina |
321 |
6:07:09 |
rus-aze |
.מֵכָנ |
кран boruda |
kran |
zaur.karimli |
322 |
6:06:26 |
eng-aze |
.מֵכָנ |
cock |
kran |
zaur.karimli |
323 |
6:03:02 |
rus-aze |
.גֵאוֹ |
окружность |
çevrə |
zaur.karimli |
324 |
6:02:17 |
eng-aze |
.גֵאוֹ |
circle |
çevrə |
zaur.karimli |
325 |
3:54:58 |
eng-rus |
.תְעוּ |
MTCD |
Обнаружение среднесрочных конфликтных ситуаций |
Traductora_Komarova |
326 |
3:36:00 |
rus-spa |
.שימוש |
двоюродная бабка |
retía |
dkuzmin |
327 |
3:35:33 |
rus-spa |
.ונצוא |
двоюродная тётка |
retía |
dkuzmin |
328 |
3:16:48 |
eng-rus |
כלל. |
what am I supposed to do with |
что прикажете делать с таким... |
SirReal |
329 |
3:02:57 |
eng-rus |
.משאבי |
EVP |
ценностное предложение работодателя |
Ying |
330 |
1:51:52 |
rus |
.טכנול |
сингаз |
синтез-газ |
MichaelBurov |
331 |
1:51:10 |
rus |
.טכנול |
синтез-газ |
сингаз |
MichaelBurov |
332 |
1:46:48 |
eng-rus |
.תנועה |
solid |
движущийся сплошным потоком (Hwy 17, solid all the way to the bridge.) |
ART Vancouver |
333 |
1:44:30 |
eng-rus |
.לא רש |
slip one some skin |
дать пять кому-либо |
Yan Mazor |
334 |
1:36:16 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero CO2 emissions |
чистые нулевые выбросы |
MichaelBurov |
335 |
1:35:37 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon dioxide emissions |
чистые нулевые выбросы углерода |
MichaelBurov |
336 |
1:35:12 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon dioxide emissions |
чистые нулевые выбросы |
MichaelBurov |
337 |
1:34:48 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon dioxide emissions |
чистые нулевые выбросы углекислого газа |
MichaelBurov |
338 |
1:34:26 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon dioxide emissions |
чистые нулевые выбросы CO2 |
MichaelBurov |
339 |
1:34:08 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon emissions |
чистые нулевые выбросы CO2 |
MichaelBurov |
340 |
1:33:48 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon emissions |
чистые нулевые выбросы углекислого газа |
MichaelBurov |
341 |
1:32:32 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero emissions |
углеродная нейтральность |
MichaelBurov |
342 |
1:31:44 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero emissions |
чистые нулевые выбросы углекислого газа (CO2) |
MichaelBurov |
343 |
1:30:57 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero emissions |
чистые нулевые выбросы CO2 (Чистые нулевые выбросы достигаются, когда выбросы CO2 в результате человеческой деятельности уравновешиваются в глобальном масштабе удалением CO2 за определенный период времени. Чистые нулевые выбросы CO2 также называются углеродной нейтральностью) |
MichaelBurov |
344 |
1:18:25 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero carbon emissions |
чистые нулевые выбросы углерода (Чистые нулевые выбросы углерода просто означают, что количество углерода, выброшенного в атмосферу, равно количеству углерода, удалённого из нее) |
MichaelBurov |
345 |
1:14:34 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
net-zero emissions |
чистые нулевые выбросы |
MichaelBurov |
346 |
1:11:10 |
rus-ita |
.שירות |
ТОСП |
suddivisione strutturale territorialmente separata |
BCN |
347 |
1:10:26 |
rus-ger |
כלל. |
морозильная камера шоковой заморозки |
Schockfrosteranlage |
SKY |
348 |
1:09:08 |
eng-rus |
.יונקי |
klipspringer |
сасса |
MichaelBurov |
349 |
1:08:52 |
rus-ita |
.שירות |
государственное образовательное автономное учреждение |
istituzione autonoma statale regionale |
BCN |
350 |
1:08:49 |
eng-rus |
.יונקי |
klipspringer |
клипшпрингер |
MichaelBurov |
351 |
0:46:56 |
rus-ger |
.טֶכנו |
светлота |
Hellwert (одна из основных характеристик цвета) |
Эсмеральда |
352 |
0:18:50 |
eng-rus |
|
unmanned ground vehicle |
дрон наземного базирования |
Alex_Odeychuk |
353 |
0:18:43 |
rus-ger |
.צִיוּ |
объявить о своём увольнении |
den Krempel hinwerfen (Personalleiter Christian Balanze hat nach wenigen Monaten plötzlich den Krempel hingeworfen) |
Ремедиос_П |
354 |
0:18:07 |
eng-rus |
|
unmanned aerial vehicle |
дрон воздушного базирования |
Alex_Odeychuk |
355 |
0:10:56 |
rus |
.לא רש |
настолка |
настольная игра (Настольные игры для двоих – Игры для 2 человек условно делятся на жанры: абстрактно-логические настолки, стратегии различной сложности и игры-квесты.) |
'More |
356 |
0:10:12 |
rus-ger |
.צִיוּ |
объявить о своём увольнении |
den Krempel hinschmeißen (Aber ganz ehrlich, es raubt mir schon den Spaß an der Arbeit. Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich den Krempel hinschmeißen) |
Ремедиос_П |
357 |
0:09:42 |
rus-ger |
.צִיוּ |
уволиться |
den Krempel hinschmeißen (Aber ganz ehrlich, es raubt mir schon den Spaß an der Arbeit. Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich den Krempel hinschmeißen) |
Ремедиос_П |
358 |
0:06:42 |
rus-tur |
כלל. |
под контролем врача |
doktor kontrolünde |
Ремедиос_П |
359 |
0:05:03 |
eng-rus |
כלל. |
improved |
улучшившийся (improved weather conditions) |
Abysslooker |
360 |
0:04:10 |
rus-tur |
כלל. |
отёк |
şişlik |
Ремедиос_П |
361 |
0:03:16 |
eng-rus |
כלל. |
overzealous |
настырный |
Alex_Odeychuk |
362 |
0:02:19 |
rus-tur |
כלל. |
под анестезией |
anestezi altında |
Ремедиос_П |
363 |
0:02:01 |
rus-tur |
כלל. |
под местной анестезией |
lokal anestezi altında |
Ремедиос_П |