1 |
23:59:25 |
eng-rus |
.קרדיו |
collapse index |
индекс коллабирования (of IVC on deep inspiration) |
Yan Mazor |
2 |
23:58:49 |
eng-rus |
.לא רש |
bust one's butt |
рвать жилы |
VLZ_58 |
3 |
23:56:25 |
rus-ger |
.התעמל |
разводить руки в стороны |
Arme zur Seite ausstrecken |
Andrey Truhachev |
4 |
23:55:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
external lighting |
внешнее освещение |
ssn |
5 |
23:54:57 |
eng-rus |
.טֶכנו |
external leakage current monitor |
внешний датчик тока утечки |
ssn |
6 |
23:53:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
LDAP authentication |
аутентификация LDAP |
ssn |
7 |
23:52:07 |
eng-rus |
.תִכנו |
external LDAP authentication |
внешняя аутентификация LDAP |
ssn |
8 |
23:50:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
external LAN cable |
внешний кабель LAN |
ssn |
9 |
23:49:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
bolus blood transfusion |
струйное переливание крови |
Potato |
10 |
23:49:13 |
eng-rus |
.תִכנו |
external keyboard |
внешняя клавиатура |
ssn |
11 |
23:47:47 |
eng-rus |
.תִכנו |
external key board |
внешняя клавиатура |
ssn |
12 |
23:46:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
external ISDN call |
внешний вызов ISDN |
ssn |
13 |
23:43:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external interface communication |
связь с внешним интерфейсом |
ssn |
14 |
23:42:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external intelligent equipment |
внешнее интеллектуальное оборудование |
ssn |
15 |
23:41:23 |
eng-rus |
.תִכנו |
external integration |
внешняя интеграция |
ssn |
16 |
23:39:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
external installation |
наружняя установка |
ssn |
17 |
23:32:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
external individual call |
внешний индивидуальный вызов |
ssn |
18 |
23:32:06 |
rus-ger |
.התעמל |
разводить руки в стороны |
Arme zur Seite strecken |
Andrey Truhachev |
19 |
23:30:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external incoming voice call |
внешний входящий голосовой вызов |
ssn |
20 |
23:29:39 |
eng-rus |
.תִכנו |
external incoming call |
внешний входящий вызов |
ssn |
21 |
23:28:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
external inbound voice call |
внешний входящий голосовой вызов |
ssn |
22 |
23:26:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
external inbound call |
внешний входящий вызов |
ssn |
23 |
23:24:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external image file |
внешний файл изображений |
ssn |
24 |
23:21:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
external image editor |
внешний редактор изображений |
ssn |
25 |
23:19:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external image content |
внешнее содержимое изображения |
ssn |
26 |
23:17:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external idletime |
время простоя по внешним причинам |
ssn |
27 |
23:15:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external icon picture |
внешнее изображение значка |
ssn |
28 |
23:13:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
external hop count |
число внешних переходов |
ssn |
29 |
23:09:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
external harddrive |
внешний жёсткий диск |
ssn |
30 |
23:08:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external hard-drive |
внешний жёсткий диск |
ssn |
31 |
23:05:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
external hard disk |
внешний жёсткий диск |
ssn |
32 |
23:04:16 |
eng |
.נוֹטָ |
external loudspeaker |
external loud speaker |
ssn |
33 |
23:03:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external grounding bar |
внешняя шина заземления |
ssn |
34 |
23:03:14 |
eng |
.נוֹטָ |
external loud speaker |
external loudspeaker |
ssn |
35 |
23:01:32 |
rus |
.נוֹטָ .קרדיו |
ИК |
индекс коллабирования (нижней полой вены - IVC collapse index) |
Yan Mazor |
36 |
23:01:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
external ground bar |
внешняя шина заземления |
ssn |
37 |
23:00:10 |
rus-ita |
.תעופה |
парашютист |
parà |
spanishru |
38 |
22:59:51 |
rus-ita |
.תעופה |
десантник |
parà |
spanishru |
39 |
22:59:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
gateway protocol |
протокол шлюза |
ssn |
40 |
22:59:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external gateway protocol |
внешний протокол шлюзов |
ssn |
41 |
22:53:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external gateway parameter |
параметр внешнего шлюза |
ssn |
42 |
22:52:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external gateway |
внешний шлюз |
ssn |
43 |
22:51:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
external frame cable |
внешний кабель стойки |
ssn |
44 |
22:50:07 |
eng-rus |
.תִכנו |
external forwarding category |
категория внешней пересылки |
ssn |
45 |
22:49:26 |
eng |
.נוֹטָ |
external keyboard |
external key board |
ssn |
46 |
22:49:24 |
eng-rus |
.תִכנו |
external forwarding |
внешняя пересылка |
ssn |
47 |
22:48:34 |
eng |
.נוֹטָ |
external key board |
external keyboard |
ssn |
48 |
22:48:22 |
rus-spa |
|
обязательство |
gravamen m |
imerkina |
49 |
22:45:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
external format |
внешний формат |
ssn |
50 |
22:44:18 |
eng-rus |
|
intergovernmental negotiations |
межправительственные переговоры |
Rori |
51 |
22:44:14 |
eng-rus |
.אסטרו |
non-volatile residue |
органические осаждения (NVR; Количество подсчитывается при контроле чистоты помещения методом контрольных пластин.) |
muzungu |
52 |
22:42:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
external fault condition |
состояние внешнего отказа |
ssn |
53 |
22:41:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
external fault |
внешний отказ |
ssn |
54 |
22:38:19 |
eng-rus |
.מדעי |
thermoelectric material |
термоэлектрик |
LOlga |
55 |
22:38:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
external failure condition |
состояние внешнего отказа |
ssn |
56 |
22:37:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
external failure |
внешний отказ |
ssn |
57 |
22:34:41 |
rus-fre |
|
партизанское движение |
guérilla |
I. Havkin |
58 |
22:34:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external extension number |
внешний добавочный номер |
ssn |
59 |
22:32:51 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
extension number |
ext number |
ssn |
60 |
22:31:30 |
rus-fre |
|
глубокий тыл |
arrière profond (Reconnaissance de la concentration des troupes de l'adversaire dans son arrière profond) |
I. Havkin |
61 |
22:30:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
ext number |
добавочный номер |
ssn |
62 |
22:30:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
external ext number |
внешний добавочный номер |
ssn |
63 |
22:30:18 |
rus-fre |
|
глубокий тыл |
zone de l'intérieur |
I. Havkin |
64 |
22:29:14 |
eng-rus |
.סוביי |
All-Union Lenin Communist Youth Union |
Комсомол (a translation, which is literally closer to the Russian original, though the variant actually taught in Soviet language schools and used officially was simpler – The Young Communist League) |
Vadim Rouminsky |
65 |
22:28:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external exile |
внешняя ссылка |
ssn |
66 |
22:26:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
external equipment synchronization |
синхронизация внешнего оборудования |
ssn |
67 |
22:25:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
external equipment synchronisation |
синхронизация внешнего оборудования |
ssn |
68 |
22:24:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
external equipment surface |
внешняя поверхность оборудования |
ssn |
69 |
22:23:05 |
eng-rus |
.תִכנו |
external environment monitoring equipment |
внешнее оборудование мониторинга окружения |
ssn |
70 |
22:20:38 |
eng-rus |
.רְפוּ |
flail chest |
патологическая подвижность грудной клетки (патологическая подвижность грудной клетки, которая наступает вследствии переломов ребер. При этом имеется участок ребер не связанный с позвоночником т.е. "не закреплен". При этом осложнении отмечается парадоксальное дыхание. Т.к. при дыхании в грудной клетке меняется давление (при вдохе в отрицательную сторону), патологически подвижный участок ребер при вдохе может "вдавливаться", а на выдохе "выпирать".) |
deyneko |
71 |
22:19:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external entity declaration |
объявление внешней сущности |
ssn |
72 |
22:18:28 |
eng-rus |
.פולימ |
hydrogen sulfide scavengers |
поглотители сероводорода |
leaskmay |
73 |
22:17:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external energy source |
внешний источник энергии |
ssn |
74 |
22:10:57 |
eng |
.נוֹטָ |
external hard drive |
external hard-drive |
ssn |
75 |
22:10:41 |
eng |
.נוֹטָ |
external hard-drive |
external hard drive |
ssn |
76 |
22:10:30 |
eng |
.נוֹטָ |
external hard disk |
external hard-drive |
ssn |
77 |
22:10:19 |
eng |
.נוֹטָ |
external harddrive |
external hard disk |
ssn |
78 |
22:09:03 |
eng |
.נוֹטָ |
external hard-drive |
external harddrive |
ssn |
79 |
22:07:08 |
eng |
.נוֹטָ |
external hard drive |
external hard disk |
ssn |
80 |
22:06:44 |
eng |
.נוֹטָ .סִפְר |
ARC |
advance reading copy |
Pickman |
81 |
22:06:36 |
rus-fre |
|
подразделение специального назначения |
unité pour des missions spécifiques |
I. Havkin |
82 |
22:06:01 |
eng |
.נוֹטָ |
external hard disk |
external hard drive |
ssn |
83 |
22:03:32 |
eng |
.נוֹטָ |
external grounding bar |
external ground bar |
ssn |
84 |
22:02:30 |
eng |
.נוֹטָ |
external ground bar |
external grounding bar |
ssn |
85 |
21:47:00 |
rus-ita |
כלל. |
повторение |
ricapitolazione (пройденного) |
gorbulenko |
86 |
21:44:24 |
rus-ger |
|
полностью внесённый основной капитал |
voll eingebrachtes Stammkapital |
Лорина |
87 |
21:43:59 |
rus-ger |
|
внесённый основной капитал |
eingebrachtes Stammkapital |
Лорина |
88 |
21:39:20 |
eng-rus |
.תעשיי |
Back Pressure Steam Turbine |
турбина отработавшего пара |
Millie |
89 |
21:37:37 |
eng-rus |
.רְפוּ |
difficulty falling asleep |
трудности с засыпанием |
Andy |
90 |
21:34:42 |
eng |
.נוֹטָ |
external ext number |
external extension number |
ssn |
91 |
21:34:33 |
eng |
.נוֹטָ |
external extension number |
external ext number |
ssn |
92 |
21:32:51 |
eng |
.תִכנו |
ext number |
extension number |
ssn |
93 |
21:27:45 |
eng-rus |
.אמריק |
near miss |
опасная ситуация |
Val_Ships |
94 |
21:27:05 |
eng |
.נוֹטָ |
external equipment synchronization |
external equipment synchronisation |
ssn |
95 |
21:26:13 |
eng |
.נוֹטָ |
external equipment synchronisation |
external equipment synchronization |
ssn |
96 |
21:26:10 |
rus-ita |
כלל. |
краткое содержание |
sintesi (Sintesi del romanzo di Moravia "Gli Indifferenti") |
I. Havkin |
97 |
21:25:34 |
eng-rus |
.אמריק |
close call |
опасная ситуация |
Val_Ships |
98 |
21:22:13 |
rus-fre |
כלל. |
Клинические результаты |
Résultats cliniques |
ROGER YOUNG |
99 |
21:19:18 |
rus-ger |
|
дополнительное заявление о согласии |
Nachgenehmigungserklärung |
Лорина |
100 |
21:16:47 |
rus-fre |
כלל. |
наставить |
pointer (Un jeune homme pointe un pistolet sur un policier.) |
z484z |
101 |
21:16:13 |
rus-spa |
כלל. |
принадлежность к испанской культуре |
españolidad |
Alexander Matytsin |
102 |
21:16:11 |
rus-ger |
.רישום |
чёртово отродье |
Teufelsbraten |
AllyoniuM |
103 |
21:14:47 |
rus-ita |
כלל. |
ещё раз спасибо |
grazie di nuovo (Spero che questo post sia di aiuto ad altre persone. Grazie di nuovo.) |
I. Havkin |
104 |
21:14:46 |
eng-rus |
.אמריק |
close shave |
опасная ситуация (I've had a few close shaves in my lifetime, but this one was the scariest.) |
Val_Ships |
105 |
21:14:17 |
eng-rus |
כלל. |
a carton of milk |
пакет молока |
maxxx9999 |
106 |
21:13:37 |
eng-rus |
כלל. |
thank you again |
ещё раз спасибо |
I. Havkin |
107 |
21:05:20 |
eng-rus |
.האומו |
TAC |
Комитет технической помощи (Technical Assistance Committee) |
AmaliaRoot |
108 |
21:03:39 |
eng-rus |
.סקסול |
nymphophilia |
нимфофилия (половое влечение к девушкам-подросткам) |
I. Havkin |
109 |
21:03:04 |
rus-fre |
.סקסול |
нимфофилия |
nymphophilie (половое влечение к девушкам-подросткам) |
I. Havkin |
110 |
21:02:58 |
eng-rus |
.אלקלו |
perivine |
перивин (C20H22N2O3) |
jagr6880 |
111 |
21:00:59 |
rus-spa |
|
круассан |
medialuna |
lovchinskaya |
112 |
20:59:32 |
rus-ger |
.לוֹגִ |
воздушно-пузырчатая упаковочная плёнка |
Poppfolie |
marinik |
113 |
20:59:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
external employee |
внешний сотрудник |
ssn |
114 |
20:58:38 |
rus-ger |
.לוֹגִ |
пузырчатый упаковочный материал |
Knallfolie (пузырьковый) |
marinik |
115 |
20:57:40 |
rus-ger |
.לוֹגִ |
пузырчатый упаковочный материал |
Noppenfolie (пузырьковый) |
marinik |
116 |
20:57:33 |
eng-rus |
.אמריק |
misfit |
непригодный (к опр. должности или деятельности; Ruth doesn't have the finesse for this job – she's a round peg in a square hole.) |
Val_Ships |
117 |
20:56:31 |
eng-rus |
.כִּימ |
loganin |
логанин (иридоидный гликозид C17H26O10) |
jagr6880 |
118 |
20:56:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external electromagnetic interference |
внешняя электромагнитная помеха |
ssn |
119 |
20:55:23 |
rus-ger |
.לוֹגִ |
пупырчатая плёнка |
Noppenfolie (воздушно-пузырьковая) |
marinik |
120 |
20:55:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external EIGRP route |
внешний маршрут EIGRP |
ssn |
121 |
20:54:01 |
rus-ger |
.לוֹגִ |
воздушно-пузырчатая упаковочная плёнка |
Knallfolie (воздушно-пузырьковая/пупырчатая) |
marinik |
122 |
20:53:31 |
eng |
.נוֹטָ .אמריק |
misfit |
square peg in a round hole (especially a person unsuited for a position or activity) |
Val_Ships |
123 |
20:53:19 |
rus-ger |
.לוֹגִ |
воздушно-пузырчатая упаковочная плёнка |
Luftpolsterfolie (воздушно-пузырьковая/пупырчатая) |
marinik |
124 |
20:52:41 |
rus-ita |
כלל. |
гармонировать |
essere in sintonia (Il rosso г in sintonia con un blush rosa femminile o con un arancione.) |
I. Havkin |
125 |
20:51:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external drive naming format |
формат имени внешнего диска |
ssn |
126 |
20:49:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
external drive |
внешний диск |
ssn |
127 |
20:49:25 |
eng-rus |
.כִּימ |
monoterpenoids |
монотерпеноиды (кислородные производные монотерпенов) |
jagr6880 |
128 |
20:45:30 |
rus-fre |
כלל. |
скотный двор |
cour de ferme |
Lyra |
129 |
20:41:19 |
eng-rus |
כלל. |
guidelines and regulations |
нормативно-методические документы (как вариант) |
twinkie |
130 |
20:39:55 |
rus-ita |
כלל. |
если да, то |
nell'affermativa (Le società titolari di concessioni possono partecipare alla procedura integrativa con l'attuale forma societaria ? Nell'affermativa le stesse società possono in seguito cedere le concessioni ad altra società avente forma di S.R.L.?) |
I. Havkin |
131 |
20:37:06 |
eng-rus |
.מפעלי |
terminal use agreement |
соглашение об использовании терминала |
twinkie |
132 |
20:36:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
external documentation |
внешняя документация |
ssn |
133 |
20:36:25 |
eng-rus |
כלל. |
means of communication |
средства информационного взаимодействия |
twinkie |
134 |
20:35:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
distribution rack |
распределительный статив |
ssn |
135 |
20:34:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
external distribution rack |
внешний распределительный статив |
ssn |
136 |
20:29:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disk space |
внешнее дисковое пространство |
ssn |
137 |
20:28:08 |
rus-ita |
כלל. |
и если да, то |
e nel caso di risposta affermativa (Abbiamo voluto analizzare se esiste e, nel caso di risposta affermativa, come potrebbe essere formulata la legge che interpreta il processo.) |
I. Havkin |
138 |
20:24:47 |
eng-rus |
כלל. |
smudge |
мазюкать |
Anglophile |
139 |
20:23:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
disk chassis |
блок дисков |
ssn |
140 |
20:21:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disk chassis |
внешний блок дисков |
ssn |
141 |
20:16:22 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disk array |
внешний дисковый массив |
ssn |
142 |
20:15:34 |
rus-ger |
|
среднее имя, второе имя |
Zwischenname |
teren |
143 |
20:14:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disk |
внешний диск |
ssn |
144 |
20:13:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disinvestment |
сокращение внешних инвестиций |
ssn |
145 |
20:12:33 |
eng-rus |
כלל. |
sweet dish |
сладкое (в знач. "десерт": There are usually two courses in the mid-day meal – a meat course with a lot of vegetables, a sweet dish, ...) |
z484z |
146 |
20:11:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disc space |
внешнее дисковое пространство |
ssn |
147 |
20:08:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disc drive |
внешний дисковод |
ssn |
148 |
20:07:38 |
eng-rus |
.בְּנִ |
stair runner |
узкая ковровая дорожка на лестнице |
Скоробогатов |
149 |
20:07:03 |
eng-rus |
.תִכנו |
dial tone |
тональный сигнал ответа станции |
ssn |
150 |
20:06:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
dial tone |
тональный сигнал готовности к набору номера |
ssn |
151 |
20:04:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
dialing plan |
план набора |
ssn |
152 |
20:03:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
dialling plan |
план набора |
ssn |
153 |
20:02:09 |
eng-rus |
.רְפוּ |
ethanol test |
эт. тест |
shamild7 |
154 |
20:00:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
disc chassis |
блок дисков |
ssn |
155 |
19:59:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disc chassis |
внешний блок дисков |
ssn |
156 |
19:58:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disc array |
внешний дисковый массив |
ssn |
157 |
19:57:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
external disc |
внешний диск |
ssn |
158 |
19:56:47 |
eng-rus |
.תִכנו |
external directory number |
внешний абонентский номер |
ssn |
159 |
19:55:53 |
eng-rus |
.תִכנו |
external directional antenna |
внешняя направленная антенна |
ssn |
160 |
19:53:31 |
eng |
.ארצות |
square peg in a round hole |
misfit (especially a person unsuited for a position or activity) |
Val_Ships |
161 |
19:52:23 |
eng-rus |
.תִכנו |
external dial tone |
внешний тональный сигнал ответа станции |
ssn |
162 |
19:51:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
external DHCP server configuration |
конфигурирование внешнего сервера DHCP |
ssn |
163 |
19:49:06 |
rus-fre |
כלל. |
беззубый |
sans-dents (" Sans-dents " mais avec arrière-pensées. L'expression prêtée à François Hollande a été vite reprise par des militants de droite comme de gauche) |
z484z |
164 |
19:48:17 |
eng-rus |
.תִכנו |
external device port |
порт внешнего устройства |
ssn |
165 |
19:47:13 |
eng-rus |
.תִכנו |
external device fault |
отказ внешнего устройства |
ssn |
166 |
19:47:08 |
eng-rus |
כלל. |
sharp look |
остры взгляд (я самый крутой) |
EGOKA |
167 |
19:45:39 |
eng-rus |
.תִכנו |
external device failure |
отказ внешнего устройства |
ssn |
168 |
19:45:34 |
eng-rus |
.כִּימ |
catharanthine |
катарантин (C21H24N2O2) |
jagr6880 |
169 |
19:45:02 |
eng-rus |
כלל. |
shove into someone's face |
совать под нос |
Pickman |
170 |
19:44:46 |
eng-rus |
.פַרמָ |
marketed drug |
зарегистрированный для продажи препарат |
Andy |
171 |
19:43:51 |
eng-rus |
.תְעוּ |
transistor protection |
защита транзисторов |
NikolaiPerevod |
172 |
19:43:23 |
eng-rus |
.כִּימ |
akuammicine |
акуаммицин (C20H22N2O2) |
jagr6880 |
173 |
19:43:04 |
eng-rus |
|
distinguished grand master |
учитель (почетное звание в борьбе самбо и боевом самбо) |
Alex_Odeychuk |
174 |
19:42:10 |
eng-rus |
|
international master |
мастер спорта международного класса |
Alex_Odeychuk |
175 |
19:41:23 |
eng-rus |
|
candidate for master |
кандидат в мастера спорта |
Alex_Odeychuk |
176 |
19:41:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
external desktop speaker |
внешний громкоговоритель настольных компьютеров |
ssn |
177 |
19:35:34 |
eng-rus |
.כִּימ |
indolmycin |
индолмицин (C14H15N3O2) |
jagr6880 |
178 |
19:34:17 |
eng-rus |
כלל. |
crack open a can of worms |
открыть ящик Пандоры |
Anglophile |
179 |
19:34:11 |
eng-rus |
.תִכנו |
external dc power |
внешнее питание постоянного тока |
ssn |
180 |
19:33:41 |
eng-rus |
.רפואה |
suspensory ligament |
подвешивающая связка |
_Anhen_ |
181 |
19:31:35 |
eng |
.נוֹטָ |
disc space |
disk space (дисковое пространство) |
ssn |
182 |
19:30:49 |
eng |
.נוֹטָ |
external disc space |
external disk space |
ssn |
183 |
19:30:43 |
eng |
.נוֹטָ |
external disk space |
external disc space |
ssn |
184 |
19:30:17 |
eng-rus |
.אלקלו |
ergokryptine |
эргокриптин (C32H41N5O5) |
jagr6880 |
185 |
19:30:09 |
eng-rus |
כלל. |
message someone on Twitter |
твитнуть (e.g., message us on T.) |
Anglophile |
186 |
19:29:39 |
eng-rus |
כלל. |
physical limitations |
ограниченные физические возможности |
Lana Falcon |
187 |
19:28:24 |
eng |
.נוֹטָ |
external disc drive |
external disk drive |
ssn |
188 |
19:28:16 |
eng |
.נוֹטָ |
external disk drive |
external disc drive |
ssn |
189 |
19:27:56 |
eng-rus |
כלל. |
message |
отправить сообщение (e.g., message us on Twitter) |
Anglophile |
190 |
19:27:14 |
eng |
.נוֹטָ |
disc drive |
disk drive |
ssn |
191 |
19:25:46 |
eng-rus |
כלל. |
head over to Facebook page |
зайти на страницу в Фейсбуке (e.g., head over to our Facebook or Google+ page) |
Anglophile |
192 |
19:24:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
external datasource |
внешний источник данных |
ssn |
193 |
19:24:19 |
eng-rus |
.אלקלו |
chanoclavine |
ханоклавин (C16H20N2O) |
jagr6880 |
194 |
19:23:32 |
eng |
.נוֹטָ |
disc chassis |
disk chassis |
ssn |
195 |
19:23:25 |
eng |
.נוֹטָ |
disk chassis |
disc chassis |
ssn |
196 |
19:22:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
external data memory |
внешняя память данных |
ssn |
197 |
19:22:07 |
eng |
.נוֹטָ |
external disc chassis |
external disk chassis |
ssn |
198 |
19:21:52 |
eng |
.נוֹטָ |
external disk chassis |
external disc chassis |
ssn |
199 |
19:20:52 |
eng-rus |
.הנדסת |
external current transformer |
внешний токовый трансформатор |
ssn |
200 |
19:20:25 |
eng-rus |
.אלקלו |
elymoclavine |
элимоклавин (C16H18N2O) |
jagr6880 |
201 |
19:20:18 |
eng |
.נוֹטָ |
external disk array |
external disc array |
ssn |
202 |
19:20:10 |
eng |
.נוֹטָ |
external disc array |
external disk array |
ssn |
203 |
19:19:33 |
eng |
.נוֹטָ |
external disc |
external disk |
ssn |
204 |
19:19:26 |
eng |
.נוֹטָ |
external disk |
external disc |
ssn |
205 |
19:18:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external CSS style sheet |
внешняя таблица стилей CSS |
ssn |
206 |
19:18:11 |
eng |
.נוֹטָ |
disc array |
disk array |
ssn |
207 |
19:17:51 |
eng |
.נוֹטָ |
disk array |
disc array |
ssn |
208 |
19:16:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
external control system |
система внешнего контроля |
ssn |
209 |
19:15:26 |
eng-rus |
.פולימ |
triethylenetetraamine |
триэтилентетраамин |
leaskmay |
210 |
19:11:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
external conductor |
внешний проводник |
ssn |
211 |
19:10:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
external computer system |
система внешних компьютеров |
ssn |
212 |
19:10:37 |
eng-rus |
.פולימ |
polyoxyalkylenetriamines |
полиоксиалкилентриамины |
leaskmay |
213 |
19:08:22 |
eng-rus |
.תִכנו |
external computer |
внешний компьютер |
ssn |
214 |
19:07:05 |
eng-rus |
.פולימ |
bishexamethylenetriamine |
бисгексаметилентриамин |
leaskmay |
215 |
19:04:35 |
eng |
.נוֹטָ |
dialing plan |
dialling plan |
ssn |
216 |
19:04:30 |
eng-rus |
.חַשְׁ |
supply the power |
накачка мощности |
OLGA P. |
217 |
19:03:51 |
eng |
.נוֹטָ |
dialling plan |
dialing plan |
ssn |
218 |
18:54:50 |
eng |
.נוֹטָ |
external dialling plan |
external dialing plan |
ssn |
219 |
18:53:55 |
eng |
.נוֹטָ |
external dialing plan |
external dialling plan |
ssn |
220 |
18:53:29 |
eng-rus |
כלל. |
corvette ASW |
малый противолодочный корабль (anti-submarine warfare) |
4uzhoj |
221 |
18:47:25 |
eng |
.נוֹטָ |
external device fault |
external device failure |
ssn |
222 |
18:46:37 |
eng |
.נוֹטָ |
external device failure |
external device fault |
ssn |
223 |
18:33:00 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
eugsterite |
эугстерит |
jagr6880 |
224 |
18:30:53 |
eng-rus |
כלל. |
in the nature of |
естественный для (e.g., it is in the nature of the wolf to eat meat – для волка естественно есть мясо) |
Stas-Soleil |
225 |
18:26:22 |
eng-rus |
כלל. |
it is in the nature of |
это естественно для |
Stas-Soleil |
226 |
18:25:32 |
eng-rus |
כלל. |
it is in the nature of |
для ... естественно (e.g., it is in the nature of the wolf to eat meat – для волка естественно есть мясо) |
Stas-Soleil |
227 |
18:25:00 |
eng |
.נוֹטָ |
external data source |
external datasource |
ssn |
228 |
18:24:52 |
eng |
.נוֹטָ |
external datasource |
external data source |
ssn |
229 |
18:22:05 |
eng-rus |
.פולימ |
pseudocationic |
псевдокатионный |
leaskmay |
230 |
18:15:12 |
eng-rus |
.כַּלְ |
unpaid wages or other benefits for work performed prior to the appointment of an insolvency practitioner |
реестровая задолженность (Задолженность по заработной плате подразделяется на текущую и реестровую. Реестровой (кредиторской) является задолженность по заработной плате, возникшая в период до принятия судом решения о признании должника банкротом. Текущей признается задолженность по за работной плате, возникшая после принятия судом решения о признании должника банкротом. По российскому законодательству текущая задолженность не подлежит включению в реестр требований кредиторов. // пока краткий аналог найти не удалось – буду признателен за предложения\) |
4uzhoj |
231 |
18:08:59 |
eng-rus |
.פולימ |
cationic moiety |
катионная функциональная группа, катионная составляющая |
leaskmay |
232 |
18:01:26 |
eng-rus |
.חַקלָ |
ethoprofos |
этопрофос (почвенный инсектицид) |
jagr6880 |
233 |
17:59:11 |
eng-rus |
כלל. |
winning trade |
прибыльная сделка |
scherfas |
234 |
17:57:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
call back translator |
преобразователь обратных вызовов |
ssn |
235 |
17:57:17 |
eng-rus |
כלל. |
Joint Academic Coding System |
ОКСО (Joint Academic Coding System – аналог в Великобритании) |
4uzhoj |
236 |
17:56:55 |
eng-rus |
כלל. |
Joint Academic Coding System |
Общероссийский классификатор специальностей по образованию (Joint Academic Coding System в Великобритании – аналог ОКСО в России) |
4uzhoj |
237 |
17:55:45 |
eng-rus |
כלל. |
Joint Academic Coding System |
Общероссийский классификатор классификатор специальностей по образованию |
4uzhoj |
238 |
17:54:28 |
rus-fre |
כלל. |
хочешь-не хочешь |
bon gré mal gré |
Lucile |
239 |
17:54:07 |
eng-rus |
.שם הת |
etifoxone |
этифоксин (анксиолитическое (противотревожное) лекарственное средство) |
jagr6880 |
240 |
17:50:50 |
eng-rus |
.תִכנו |
call back translation |
преобразование обратного вызова |
ssn |
241 |
17:47:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
call back table |
таблица обратных вызовов |
ssn |
242 |
17:46:37 |
rus-ita |
כלל. |
дом со смежной, совмещённой с другим домом, стеной |
casa a schiera |
etar |
243 |
17:46:04 |
rus-ita |
כלל. |
дом со смежной стеной, совмещённой с другим домом |
casa a schiera |
etar |
244 |
17:45:41 |
rus-ita |
כלל. |
таунхаус |
casa a schiera |
etar |
245 |
17:45:18 |
eng-rus |
כלל. |
blacklisted |
невыездной (Для направления РУС-АНГЛ в контексте санкций Евросоюза, США и других стран в отношении российских олигархов и чиновника) |
4uzhoj |
246 |
17:36:28 |
eng-rus |
.שדות |
Tool Face, toolface |
положение отклонителя, угол между направление бурильной колонны и фиксированным направлением, измеренным в плоскости, нормальной к бурильной колонне (In directional drilling, the angle between a reference direction on the drill string and a fixed reference, measured in a plane normal to the drill string. In near-vertical applications, North is the fixed reference (Magnetic_Toolface); for higher deviation applications, Top of Hole is the reference (Gravity_Toolface)) |
evermore |
247 |
17:36:27 |
eng-rus |
.שדות |
Tool Face, toolface |
положение отклонителя, угол между направлением бурильной колонны и фиксированным направлением, измеренным в плоскости, нормальной к бурильной колонне (In directional drilling, the angle between a reference direction on the drill string and a fixed reference, measured in a plane normal to the drill string. In near-vertical applications, North is the fixed reference (Magnetic_Toolface); for higher deviation applications, Top of Hole is the reference (Gravity_Toolface)) |
evermore |
248 |
17:32:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external component |
внешний компонент |
ssn |
249 |
17:32:10 |
eng-rus |
.פולימ |
ethylene glycol diacrylate |
этиленгликольдиакрилат |
leaskmay |
250 |
17:32:02 |
eng-rus |
.שדות |
Gravity Tool Face, High Side Tool Face |
Гравитационное положение отклонителя или положение относительно верхней точки ствола, угол между верхней точкой ствола и корпусом отклонителя бурильной колонны (In directional drilling, the angle between Top of Hole and a reference direction on the drill string (e.g. Y-Axis accelerometer); used in hole sections of high deviation. Measurement is from -180 to +180 degrees.) |
evermore |
251 |
17:31:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
external communications switch |
коммутатор внешней связи |
ssn |
252 |
17:30:38 |
eng-rus |
.שדות |
Magnetic Tool Face |
Магнитное положение отклонителя, угол между направлением на север и направлением бурильной колонны (In directional drilling, the angle between North and a reference direction on the drill string (e.g. Y-Axis accelerometer); used in hole sections of low deviation. Measurement represents an Azimuth, with values from 0 to 360 degrees.) |
evermore |
253 |
17:29:56 |
rus-ger |
|
при условии разрешения |
vorbehaltlich Genehmigung |
Лорина |
254 |
17:29:41 |
eng-rus |
.תִכנו |
external clock signal |
внешний тактовый сигнал |
ssn |
255 |
17:28:55 |
eng-rus |
כלל. |
blurring the boundaries |
стирая грани |
KosinovS |
256 |
17:28:04 |
eng-rus |
כלל. |
abuse |
третировать |
Pickman |
257 |
17:24:50 |
eng-rus |
.פולימ |
polyalkyleneamine |
полиалкиленамин |
leaskmay |
258 |
17:22:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external clock device |
внешнее устройство синхронизации |
ssn |
259 |
17:22:01 |
rus-ger |
.גֵאוֹ |
Неккарштайнах |
Neckarsteinach (город в Германии) |
Лорина |
260 |
17:21:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external clock |
внешний таймер |
ssn |
261 |
17:20:53 |
eng-rus |
.אַרְכ |
arrogancy |
самонадеянность |
Zenikof |
262 |
17:20:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external client network |
внешняя клиентская сеть |
ssn |
263 |
17:17:26 |
eng-rus |
.פולימ |
all-carbon |
цельноуглеродный |
leaskmay |
264 |
17:14:48 |
rus-ger |
.לָטִי |
подостная мышца |
musculus infraspinatus |
Vadim Rouminsky |
265 |
17:14:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
external cellular client user |
пользователь внешнего сотового клиента |
ssn |
266 |
17:13:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
external cellular client number |
номер внешнего сотового клиента |
ssn |
267 |
17:12:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
external cellular client |
внешний сотовый клиент |
ssn |
268 |
17:09:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
external caller |
внешний вызывающий абонент |
ssn |
269 |
17:08:34 |
eng-rus |
כלל. |
patchwork approach |
компилятивный подход |
margarita09 |
270 |
17:08:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external called number |
внешний вызываемый номер |
ssn |
271 |
17:07:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
external callback translator table |
таблица преобразователя внешнего обратного вызова |
ssn |
272 |
17:04:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
callback table |
таблица обратных вызовов |
ssn |
273 |
17:02:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
callback translation |
преобразование обратного вызова |
ssn |
274 |
17:01:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
callback translator |
преобразователь обратных вызовов |
ssn |
275 |
16:59:51 |
eng-rus |
.תִכנו |
external callback translator |
внешний преобразователь обратных вызовов |
ssn |
276 |
16:58:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
external callback translation |
внешнее преобразование обратного вызова |
ssn |
277 |
16:58:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external callback table |
внешняя таблица обратных вызовов |
ssn |
278 |
16:57:47 |
eng |
.נוֹטָ |
callback translator |
call back translator |
ssn |
279 |
16:57:39 |
eng |
.נוֹטָ |
call back translator |
callback translator |
ssn |
280 |
16:56:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external call rule tree |
дерево правила внешнего вызова |
ssn |
281 |
16:56:10 |
eng-rus |
.אמריק |
be blind-sided |
быть огорошённым |
MichaelBurov |
282 |
16:55:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external call routing |
внешняя маршрутизация вызова |
ssn |
283 |
16:54:20 |
eng-rus |
.אמריק |
blind-side |
огорошить |
MichaelBurov |
284 |
16:53:55 |
eng-rus |
.אמריק |
blind-side |
ошеломить |
MichaelBurov |
285 |
16:52:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
external call back translator table |
таблица преобразователя внешнего обратного вызова |
ssn |
286 |
16:51:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
external call back translator |
внешний преобразователь обратных вызовов |
ssn |
287 |
16:51:35 |
eng-rus |
.אמריק |
blindside |
ошеломить |
MichaelBurov |
288 |
16:51:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
external call back translation |
внешнее преобразование обратного вызова |
ssn |
289 |
16:50:57 |
eng |
.נוֹטָ |
callback translation |
call back translation |
ssn |
290 |
16:50:50 |
eng |
.נוֹטָ |
call back translation |
callback translation |
ssn |
291 |
16:50:45 |
eng-rus |
.תְעוּ |
stamped trough-shaped landing gear |
штампованное корытообразное шасси |
NikolaiPerevod |
292 |
16:49:55 |
eng-rus |
.תִכנו |
external call back table |
внешняя таблица обратных вызовов |
ssn |
293 |
16:48:11 |
eng-rus |
.תִכנו |
external cable installation |
установка внешних кабелей |
ssn |
294 |
16:47:19 |
eng |
.נוֹטָ |
callback table |
call back table |
ssn |
295 |
16:47:12 |
eng |
.נוֹטָ |
call back table |
callback table |
ssn |
296 |
16:46:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
external cable assembly |
узел внешних кабелей |
ssn |
297 |
16:44:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
external bus |
внешняя шина |
ssn |
298 |
16:43:06 |
eng-rus |
|
Uniform Foreign Money Judgements Act |
Единообразный закон об иностранных решениях о взыскании денежных средств |
Tayafenix |
299 |
16:39:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
growth abnormality of cartilage |
нарушение роста хрящевой ткани |
jagr6880 |
300 |
16:36:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
gastric wall abnormality |
поражение стенки желудка |
jagr6880 |
301 |
16:36:15 |
eng-rus |
.פולימ |
benzyl halides |
бензилгалогениды |
leaskmay |
302 |
16:35:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
gait abnormality |
нарушение походки |
jagr6880 |
303 |
16:32:14 |
eng-rus |
.רְפוּ |
focal abnormalities |
очаговые изменения |
jagr6880 |
304 |
16:31:21 |
eng-rus |
|
skeleton leggings |
леггинсы с изображением скелета |
dragonsigh |
305 |
16:30:44 |
eng-rus |
.בַּלש |
metaphoricity |
метафоричность |
Bullfinch |
306 |
16:30:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
craniofacial abnormalities |
аномалии черепно-лицевой области |
jagr6880 |
307 |
16:27:33 |
eng-rus |
.רְפוּ |
conformational abnormalities |
врождённые пороки развития |
jagr6880 |
308 |
16:26:59 |
eng-rus |
כלל. |
be held liable |
привлекаться к ответственности |
Stas-Soleil |
309 |
16:26:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
circulatory abnormalities |
расстройство кровообращения |
jagr6880 |
310 |
16:24:55 |
rus-spa |
|
покупающая сторона |
parte optante compradora (при заключении договора) |
imerkina |
311 |
16:24:16 |
eng-rus |
.רְפוּ |
characteristic abnormalities of prostheses |
характерные основные неисправности протеза |
jagr6880 |
312 |
16:23:40 |
rus-spa |
|
продающая сторона |
parte f optataria vendedora (при заключении договора) |
imerkina |
313 |
16:21:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
bony abnormalities |
отклонения в развитии кости или скелета от нормы |
jagr6880 |
314 |
16:19:18 |
eng-rus |
.תוֹרַ |
autoimmune abnormalities |
аутоиммунные расстройства |
jagr6880 |
315 |
16:17:34 |
rus-lav |
כלל. |
2. loga rūts-оконное стекло |
rūts |
edtim7 |
316 |
16:14:41 |
eng-rus |
|
be liable in tort |
нести деликтную ответственность |
Stas-Soleil |
317 |
16:14:38 |
rus-lav |
כלל. |
1. клетка (lakats lielām rūtīm-платок в крупную клетку |
rūts |
edtim7 |
318 |
16:14:17 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormalities of hearing |
нарушение слуха (напр., при отите) |
jagr6880 |
319 |
16:13:06 |
eng-rus |
.גנטיק |
abnormalities of chromosomal sex |
нарушение дифференцировки пола на хромосомном уровне |
jagr6880 |
320 |
16:11:25 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormalities of chest wall motion |
расстройство движений грудной стенки |
jagr6880 |
321 |
16:09:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormalities of central white matter |
поражение белого вещества мозга |
jagr6880 |
322 |
16:09:27 |
eng-rus |
.פולימ |
azetidinium |
ацетидиний |
leaskmay |
323 |
16:08:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormality of blood rheology |
нарушение реологических свойств крови |
jagr6880 |
324 |
16:06:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormality in local host defenses |
нарушение местных защитных механизмов |
jagr6880 |
325 |
16:05:20 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormalities in fracture healing |
атипичное течение сращения перелома (напр., при гиповитаминозе) |
jagr6880 |
326 |
16:02:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abnormality in focusing images |
нарушение фокусировки (глаза) |
jagr6880 |
327 |
16:00:37 |
eng-rus |
|
thumb ring |
кольцо на большой палец |
dragonsigh |
328 |
15:57:44 |
eng-rus |
.רְפוּ |
retinal ablation |
отслойка сетчатки |
jagr6880 |
329 |
15:56:54 |
eng-rus |
.כִּימ |
pteroic acid |
птероиновая кислота |
wolferine |
330 |
15:56:50 |
eng-rus |
.פולימ |
polyvinylformamide |
поливинилформамид |
leaskmay |
331 |
15:55:59 |
eng-rus |
.טֶכנו |
individual cylinder head |
индивидуальная головка цилиндра |
Himera |
332 |
15:55:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
ablatio retinae |
отслойка сетчатки |
jagr6880 |
333 |
15:54:42 |
eng-rus |
.פולימ |
polyvinylammonium |
поливиниламмоний |
leaskmay |
334 |
15:54:08 |
eng-rus |
.לָטִי |
ablatio |
отделение |
jagr6880 |
335 |
15:53:09 |
eng |
.נוֹטָ |
what do you |
waddaya |
timurdementyev |
336 |
15:52:42 |
eng-rus |
אגנאק;.קרצ |
zero contribution |
нулевая проницаемость (возможно, как вариант "indicated zero contribution from the open hole section") |
bumblbee89 |
337 |
15:48:46 |
eng-rus |
|
launch |
лонч (официальный запуск продукта) |
Yanamahan |
338 |
15:44:00 |
eng-rus |
כלל. |
miraculously survive |
чудом выжить |
jaletta |
339 |
15:41:26 |
rus-ger |
.רְפוּ |
косолапость |
Klumpfußstellung |
zwergstern |
340 |
15:32:24 |
eng-rus |
.תִכנו |
external browser |
внешний браузер |
ssn |
341 |
15:27:20 |
eng-rus |
.תִכנו |
external battery unit |
внешний аккумуляторный модуль |
ssn |
342 |
15:26:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
external battery system |
система внешних батарей |
ssn |
343 |
15:25:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
external battery rack |
внешняя аккумуляторная батарея |
ssn |
344 |
15:24:17 |
eng-rus |
.פולימ |
gallic acid residues |
остатки галловой кислоты |
leaskmay |
345 |
15:24:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
external battery heater |
обогреватель внешних батарей |
ssn |
346 |
15:23:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
external battery cabinet |
внешний статив аккумуляторных батарей |
ssn |
347 |
15:23:00 |
eng-rus |
כלל. |
transcript of registry |
выписка из реестра (Выписка из судового реестра) |
Vladimir |
348 |
15:22:57 |
rus-spa |
|
рекордсмен |
poseedor de récord |
Ivan Gribanov |
349 |
15:22:38 |
rus-dut |
.טֶכנו |
тросик тормоза |
remkabel |
Inmar |
350 |
15:21:52 |
eng-rus |
.תִכנו |
external battery |
внешняя аккумуляторная батарея |
ssn |
351 |
15:21:36 |
rus-est |
כלל. |
чисто случайный |
puhtjuhuslik |
ВВладимир |
352 |
15:20:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
external balance-sheet |
внешний баланс |
ssn |
353 |
15:19:35 |
eng-rus |
כלל. |
I feel like |
по моим ощущениям (I feel like this gloss is more dense. По моим ощущениям, этот блеск более густой по текстуре.) |
Moscowtran |
354 |
15:18:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external balance sheet |
внешний баланс |
ssn |
355 |
15:17:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external balance |
внешний баланс |
ssn |
356 |
15:16:05 |
eng-rus |
.תִכנו |
external backup clock |
внешний резервный тактовый сигнал |
ssn |
357 |
15:15:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
external backplane |
внешняя панель разъёмов |
ssn |
358 |
15:14:36 |
eng-rus |
.תעשיי |
elemental chlorine free |
без использования элементарного хлора |
nerzig |
359 |
15:14:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external authentication server |
внешний сервер аутентификации |
ssn |
360 |
15:13:05 |
eng-rus |
.תִכנו |
external authentication |
внешняя аутентификация |
ssn |
361 |
15:12:46 |
eng-rus |
.תעשיי |
total chlorine free |
полностью бесхлорная отбелка (целлюлозы) |
nerzig |
362 |
15:10:24 |
eng-rus |
.תִכנו |
external auction finder |
внешний поиск аукциона |
ssn |
363 |
15:07:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
external attack |
внешняя атака |
ssn |
364 |
15:06:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
external asynchronous modem |
внешний асинхронный модем |
ssn |
365 |
15:06:04 |
eng-rus |
|
testimonial guidelines |
Руководство по составлению отзывов |
bigmaxus |
366 |
15:05:47 |
eng-rus |
.תִכנו |
external asset |
внешний актив |
ssn |
367 |
15:04:53 |
eng-rus |
.תִכנו |
external array |
внешний массив |
ssn |
368 |
15:04:42 |
eng-rus |
.פולימ |
polymeric reaction product |
полимерный продукт реакции |
leaskmay |
369 |
15:04:28 |
eng-rus |
.רְפוּ |
lividity |
трупные пятна (wikipedia.org) |
Кинопереводчик |
370 |
15:02:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external archive |
внешний архив |
ssn |
371 |
14:58:56 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
external application |
external app |
ssn |
372 |
14:55:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external app program |
внутренняя программа приложений |
ssn |
373 |
14:54:33 |
eng-rus |
.חַקלָ |
improve yields |
повысить урожай |
dimock |
374 |
14:53:09 |
eng |
כלל. |
waddaya |
what do you |
timurdementyev |
375 |
14:51:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
external app number |
номер внешнего приложения |
ssn |
376 |
14:51:18 |
eng-rus |
.פולימ |
quaternized polyalkylene polyamines |
кватернизованные полиалкиленполиамины |
leaskmay |
377 |
14:51:12 |
eng-rus |
.כַּלְ |
Temporarily Occupied Territories Citizens' Rights and Freedoms Act |
закон об обеспечении прав и свобод граждан на временно оккупированной территории (это если копировать манеру написания названий английских законов. Вместо квадратных скобок. естественно, должны быть круглые) |
4uzhoj |
378 |
14:49:57 |
rus-ita |
כלל. |
пронизывающий |
lancinante |
carinadiroma |
379 |
14:48:50 |
eng-rus |
.תִכנו |
external app management |
управление внешним приложением |
ssn |
380 |
14:46:41 |
eng-rus |
.שם הת |
Treosulfan |
треосульфан |
wolferine |
381 |
14:46:09 |
eng-rus |
.פולימ |
quaternary nitrogen |
четвертичный азот |
leaskmay |
382 |
14:41:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
external app identifier |
идентификатор внешнего приложения |
ssn |
383 |
14:39:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
external app documentation |
документация по внешнему приложению |
ssn |
384 |
14:37:03 |
eng-rus |
.תִכנו |
external application call |
вызов внешнего приложения |
ssn |
385 |
14:36:22 |
eng-rus |
כלל. |
be valid for |
быть действительным для |
I. Havkin |
386 |
14:35:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external app call |
вызов внешнего приложения |
ssn |
387 |
14:34:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
external API communication |
связь с внешним API |
ssn |
388 |
14:32:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
external antivirus server |
сервер внешнего антивируса |
ssn |
389 |
14:31:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
external anti-virus server |
сервер внешнего антивируса |
ssn |
390 |
14:30:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
external anti virus server |
сервер внешнего антивируса |
ssn |
391 |
14:29:51 |
rus-fre |
כלל. |
относиться также к и к |
être valable pour (См. пример в статье "иметь силу для".) |
I. Havkin |
392 |
14:24:31 |
rus-fre |
כלל. |
быть действительным для |
être valable pour (См. пример в статье "иметь силу для".) |
I. Havkin |
393 |
14:24:23 |
eng-rus |
.טֶכנו |
sinto line |
автоматическая линия (производства; взято из официальной переписки со сталелитейным заводом Китая) |
Sergey Old Soldier |
394 |
14:23:09 |
rus-fre |
כלל. |
распространяться на |
être valable pour (См. пример в статье "иметь силу для".) |
I. Havkin |
395 |
14:22:46 |
rus-fre |
כלל. |
иметь силу для |
être valable pour (Le même raisonnement est valable pour des objectifs qui ne relèvent pas de la cartographie.) |
I. Havkin |
396 |
14:21:08 |
rus-ger |
.הובלה |
температура закрепления плети |
Verspanntemperatur |
Nikita S |
397 |
14:20:21 |
eng |
.נוֹטָ |
external balance-sheet |
external balance sheet |
ssn |
398 |
14:18:47 |
eng |
.נוֹטָ |
external balance sheet |
external balance-sheet |
ssn |
399 |
14:16:54 |
eng-rus |
.טורבי |
VGC |
газовый регулирующий клапан (authorstream.com) |
DRE |
400 |
14:08:49 |
rus-ger |
.הובלה |
уравнительный стык |
Dehnungsfuge |
Nikita S |
401 |
14:07:04 |
rus-ger |
.הַנהָ |
дизайн среды |
Raum- und Umgebungsdesign |
lora_p_b |
402 |
14:03:00 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
сантонский ярус |
piano Santoniano |
Avenarius |
403 |
14:02:11 |
rus-ita |
כלל. |
быть знатоком в чем-л. |
essere ferrato |
I. Havkin |
404 |
14:00:38 |
rus-ita |
כלל. |
понимать толк |
essere ferrato |
I. Havkin |
405 |
13:59:59 |
rus-ita |
.לא רש |
шарить |
essere ferrato |
I. Havkin |
406 |
13:59:47 |
rus-ita |
.לא רש |
смекать |
essere ferrato |
I. Havkin |
407 |
13:59:26 |
rus-ita |
.לא רש |
петрить |
essere ferrato |
I. Havkin |
408 |
13:58:58 |
rus-ita |
.לא רש |
кумекать |
essere ferrato |
I. Havkin |
409 |
13:58:56 |
eng |
.תִכנו |
external app |
external application |
ssn |
410 |
13:58:26 |
rus-ita |
.לא רש |
соображать |
essere ferrato |
I. Havkin |
411 |
13:58:23 |
eng-rus |
כלל. |
controlling share |
контрольная доля (совокупного долга; коентрольная доля в компании – controlling interest) |
4uzhoj |
412 |
13:58:04 |
rus-ita |
.לא רש |
шурупить |
essere ferrato |
I. Havkin |
413 |
13:55:33 |
eng |
.נוֹטָ |
external app program |
external application program |
ssn |
414 |
13:55:25 |
eng |
.נוֹטָ |
external application program |
external app program |
ssn |
415 |
13:54:44 |
rus-ita |
.לא רש |
соображать |
essere afferrato |
I. Havkin |
416 |
13:54:01 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
сеноманский ярус |
piano Cenomaniano |
Avenarius |
417 |
13:52:48 |
eng-rus |
.פולימ |
substituted dioxane groups |
замещённые диоксановые группы |
leaskmay |
418 |
13:52:37 |
rus-ita |
כלל. |
понимать толк |
essere afferrato (См. пример в статье "разбираться".) |
I. Havkin |
419 |
13:52:11 |
eng |
.נוֹטָ |
external app number |
external application number |
ssn |
420 |
13:52:00 |
eng |
.נוֹטָ |
external application number |
external app number |
ssn |
421 |
13:50:00 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
келловейский ярус |
piano Calloviano |
Avenarius |
422 |
13:49:54 |
eng |
.נוֹטָ |
external app management |
external application management |
ssn |
423 |
13:49:46 |
eng |
.נוֹטָ |
external application management |
external app management |
ssn |
424 |
13:46:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external analog sensor |
внешний аналоговый датчик |
ssn |
425 |
13:45:40 |
eng-rus |
.טֶכנו |
de-preserve |
расконсервировать |
Catherine_1990 |
426 |
13:45:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
external analog connectivity |
внешнее аналоговое подключение |
ssn |
427 |
13:44:57 |
eng-rus |
כלל. |
gambit |
трюк |
cognachennessy |
428 |
13:44:23 |
eng-rus |
.תִכנו |
external allocation integrity |
целостность распределения внешних устройств |
ssn |
429 |
13:43:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alerting device |
внешнее сигнальное устройство |
ssn |
430 |
13:43:10 |
rus-ita |
.בְּנִ |
электрический допуск |
consento elettrico |
NKandelaki |
431 |
13:43:00 |
eng-rus |
.רוקחו |
bracing dose |
бодрящая доза |
PatteBlanche |
432 |
13:42:17 |
eng |
.נוֹטָ |
external app identifier |
external application identifier |
ssn |
433 |
13:42:11 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarms collection |
сбор внешних аварийных сигналов |
ssn |
434 |
13:42:02 |
eng |
.נוֹטָ |
external application identifier |
external app identifier |
ssn |
435 |
13:40:16 |
eng |
.נוֹטָ |
external app documentation |
external application documentation |
ssn |
436 |
13:40:05 |
eng |
.נוֹטָ |
external application documentation |
external app documentation |
ssn |
437 |
13:39:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm profile |
профиль внешних аварийных сигналов |
ssn |
438 |
13:39:27 |
rus-ger |
.מערכו |
Предел долгосрочного воздействия |
Langzeitwert |
natali2564 |
439 |
13:39:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm presentation |
представление внешних аварийных сигналов |
ssn |
440 |
13:38:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm point |
точка внешней аварийной сигнализации |
ssn |
441 |
13:37:22 |
eng |
.נוֹטָ |
external application call |
external app call |
ssn |
442 |
13:37:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm module |
внешний модуль аварийной сигнализации |
ssn |
443 |
13:37:03 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Lower Cretaceous |
нижний отдел меловой системы ((c) 10-4) |
Avenarius |
444 |
13:36:25 |
eng |
.נוֹטָ |
external app call |
external application call |
ssn |
445 |
13:36:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm management |
управление внешними аварийными сигналами |
ssn |
446 |
13:33:31 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm equipment |
внешнее оборудование аварийной сигнализации |
ssn |
447 |
13:33:09 |
rus-ger |
.רְפוּ |
выше нормы |
oberhalb der Normgrenze |
zwergstern |
448 |
13:32:17 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm collection unit |
блок сбора внешних аварийных сигналов |
ssn |
449 |
13:31:50 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Iban people |
Ибаны (народ в восточной Малайзии и Индонезии) |
Larion |
450 |
13:31:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm collection |
сбор внешних аварийных сигналов |
ssn |
451 |
13:30:49 |
eng-rus |
.שדות |
wastewater cleanup |
очистка отработанной воды |
leaskmay |
452 |
13:30:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external alarm cable |
внешний кабель аварийной сигнализации |
ssn |
453 |
13:19:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
external symbol |
внешнее символическое имя (возможны два случая: 1) имя определено в данном модуле, но на него есть ссылки в других модулях; 2) имя определено в другом модуле, но на него есть ссылки в данном модуле) |
ssn |
454 |
13:12:45 |
eng-rus |
.מפעלי |
TUA |
соглашение об использовании терминала (terminal use argeement) |
twinkie |
455 |
13:08:47 |
eng-rus |
.רְפוּ |
lymphoid ablast |
дегенерация лимфоидной ткани |
jagr6880 |
456 |
13:08:31 |
eng-rus |
כלל. |
say the word |
давать добро |
cognachennessy |
457 |
13:07:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cytotoxic ablast |
нарушение цитотоксичности |
jagr6880 |
458 |
13:07:16 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
оксфордский ярус |
piano Oxfordiano |
Avenarius |
459 |
13:04:21 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cerebellar abiotrophy |
нарушение трофики мозжечка |
jagr6880 |
460 |
13:03:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
electrostatic discharge device |
устройство защиты от электростатических разрядов (электронные схемы и системы требуют осторожного обращения, в частности, для них опасны электростатические разряды (ЭСР), скачки электрического тока и/или напряжения (EFT), наведённые электромагнитные помехи (EMI) и т.п. Каждый из этих факторов риска требует разных средств защиты. Многие ИС содержат ограниченные встроенные схемы защиты от ЭСР, позволяющие выдерживать импульсы напряжения с амплитудами от 1 до 2 кВ, а некоторые ИС могут сгореть при воздействии всего 100 B. Встроенные схемы защиты должны, в частности, обеспечивать фиксацию уровня напряжения (напряжение отсечки) – и при этом сохранять работоспособность на весь расчётный срок службы ИС или системы. Тестирование ИС на устойчивость к ЭСР производится по двум стандартам – HBM (создан на основе U.S. MIL-STD-883) и более строгому IEC 61000-4-2 (созданному в Европе, но применяемому сейчас во всём мире) |
ssn |
461 |
13:02:40 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
титонский ярус |
piano Titoniano |
Avenarius |
462 |
13:02:16 |
eng-rus |
.הומור |
where in the world she sprung from? |
вы что, с луны свалились? |
TatEsp |
463 |
13:02:15 |
eng-rus |
.הומור |
where in the world you sprung from? |
вы что, с луны свалились? |
TatEsp |
464 |
13:01:09 |
eng |
.נוֹטָ .גנטיק |
abiotrophy |
abionergy |
jagr6880 |
465 |
12:58:11 |
eng-rus |
.תִכנו |
ESD protection device |
устройство защиты от электростатических разрядов (электронные схемы и системы требуют осторожного обращения, в частности, для них опасны электростатические разряды (ЭСР), скачки электрического тока и/или напряжения (EFT), наведённые электромагнитные помехи (EMI) и т.п. Каждый из этих факторов риска требует разных средств защиты. Многие ИС содержат ограниченные встроенные схемы защиты от ЭСР, позволяющие выдерживать импульсы напряжения с амплитудами от 1 до 2 кВ, а некоторые ИС могут сгореть при воздействии всего 100 B. Встроенные схемы защиты должны, в частности, обеспечивать фиксацию уровня напряжения (напряжение отсечки) – и при этом сохранять работоспособность на весь расчётный срок службы ИС или системы. Тестирование ИС на устойчивость к ЭСР производится по двум стандартам – HBM (создан на основе U.S. MIL-STD-883) и более строгому IEC 61000-4-2 (созданному в Европе, но применяемому сейчас во всём мире) |
ssn |
466 |
12:57:31 |
rus-ita |
.בְּנִ |
герметичный кожух |
custodie stagne |
NKandelaki |
467 |
12:57:03 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abionarce |
снижение психической и физической активности (вследствие старческих изменений) |
jagr6880 |
468 |
12:52:57 |
eng-rus |
.סִימָ |
AbioCor |
аппарат "искусственное сердце" |
jagr6880 |
469 |
12:50:50 |
eng-rus |
כלל. |
national chamber of entrepreneurs |
национальная палата предпринимателей (Республика Казахстан) |
Виталик-Киев |
470 |
12:48:58 |
eng-rus |
|
vicarious liability |
ответственность за деяния других лиц |
Stas-Soleil |
471 |
12:48:30 |
eng-rus |
.ביולו |
abiology |
учение о неорганической природе |
jagr6880 |
472 |
12:46:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abiochemistry |
неорганическая химия |
jagr6880 |
473 |
12:45:34 |
rus-ita |
.בְּנִ |
кабельная эстакада |
sistema di canalizzazione portacavi |
NKandelaki |
474 |
12:44:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
anti-static strap |
антистатический браслет (антистатический браслет – заземляемый браслет, используемый сборщиками, электромонтажниками (circuit installer) и операторами при работе с электронной аппаратурой; предотвращает накапливание статического электричества на теле и одежде человека и повреждение оборудования из-за его разряда) |
ssn |
475 |
12:44:37 |
eng-rus |
.רְפוּ |
training ability |
способность к обучению, тренингу |
jagr6880 |
476 |
12:42:50 |
eng-rus |
כלל. |
justatest |
простоэксперимент (слово "public" в данном случае означает, что нотариус действует в качестве агента публичной власти – носителя публичной функции – "осуществление нотариальных функций от имени государства предопределяет публично-правовой статус нотариусов"; В случае с США (кроме штатов Луизиана, Флорида и Алабама, а также Пуэрто-Рико) и Канады (кроме провинций Квебек и Британская Колумбия) правильным переводом будет "публичный нотариус" со ссылкой на то, что notary public в этих юрисдикциях по объёму полномочий не соответствуют латинскому нотариату (см. статью ladyjane85).; Вариант перевода "государственный нотариус" неверен в любом случае.; Для перевода с русского: поскольку разделение на государственных и частных нотариусов характерно в основном только для стран бывшего СССР (за редкими исключениями, напр., Панамы), я лично (если это не имеет принципиального значения) предпочитаю не отражать в переводе принадлежность нотариуса к "государственным" и "частным", а пишу Notary Public в обоих случаях, а для США – Civil-Law Notary. Если хочется сохранить колорит или необходимо показать различие, можно перевести соответственно как "State Public Notary" и "Private-Sector Public Notary") |
4uzhoj |
477 |
12:42:30 |
rus-ger |
.טֶכנו |
периодичность замены |
Wechselintervall |
stachel |
478 |
12:37:33 |
eng-rus |
.טֶכנו |
production needs |
нужды производства |
Vera_1983 |
479 |
12:28:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
ESD protection |
защита от электростатических разрядов (в современных компьютерах и другом электронном оборудовании обычно принимаются меры для поглощения энергии удара, связанного с электростатическим разрядом) |
ssn |
480 |
12:26:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
human spatial ability |
ориентировка человека в пространстве |
jagr6880 |
481 |
12:25:20 |
eng-rus |
.דִיפּ |
enjoy immunity from search, requisition, attachment or execution |
пользоваться иммунитетом от обыска, реквизита, ареста и исполнительных действий |
PX_Ranger |
482 |
12:23:47 |
rus-ger |
|
дивизия охраны тылов и тыловых коммуникаций |
Sicherungsdivision |
Baldrian |
483 |
12:22:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
multistrike capability |
возможность многократного срабатывания (напр., встроенная схема защиты от электростатического разряда (ЭСР, ESD device) должна сохранять работоспособность на весь расчётный срок службы ИС или системы. При эксплуатации отказы этой схемы очень трудно диагностировать, а они могут приводить к неожиданным функциональным ошибкам и даже потерям данных) |
ssn |
484 |
12:21:12 |
eng-rus |
.משאבי |
job band |
категория должности |
Ася Кудрявцева |
485 |
12:21:06 |
eng-rus |
.אוסטר |
fair go |
справедливое отношение (Это означает, что достижения человека в жизни должны быть результатом его таланта, труда и усилий, а не реализации права рождения или фаворитизма.) |
alexghost |
486 |
12:17:23 |
eng-rus |
כלל. |
repeatedly |
периодически |
Bursa_Pastoris |
487 |
12:16:02 |
eng-rus |
.תִכנו |
multispectral picture |
многоспектральный снимок |
ssn |
488 |
12:12:14 |
eng-rus |
.רוקחו |
related substances |
родственные соединения (ГФ) |
Bursa_Pastoris |
489 |
12:11:54 |
eng-rus |
|
strict inspection |
тщательный досмотр |
PX_Ranger |
490 |
12:09:45 |
eng-rus |
|
rigorous inspection |
тщательный досмотр |
PX_Ranger |
491 |
12:09:42 |
eng-rus |
.רְפוּ |
blood clotting ability |
свёртываемость крови |
jagr6880 |
492 |
12:08:11 |
eng-rus |
.רְפוּ |
alternative ability |
возможность альтернативного варианта (напр., лечения) |
jagr6880 |
493 |
12:07:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
multispectral system |
система создания многоспектральных изображений |
ssn |
494 |
12:06:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
multispectral system |
многоспектральная система |
ssn |
495 |
12:05:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
ability to drive |
пригодность к вождению автомобиля |
jagr6880 |
496 |
12:05:09 |
eng-rus |
|
lots of work |
много работы |
Yeldar Azanbayev |
497 |
12:04:22 |
eng-rus |
.רְפוּ |
ability of hepar |
функция печени |
jagr6880 |
498 |
12:03:24 |
eng-rus |
.רְפוּ |
ability of hepar |
усвоение печенью (напр., инсулина) |
jagr6880 |
499 |
12:02:21 |
eng |
.נוֹטָ |
ESD protection device |
electrostatic discharge device |
ssn |
500 |
12:02:08 |
eng |
.נוֹטָ |
electrostatic discharge protection device |
electrostatic discharge device |
ssn |
501 |
12:01:55 |
eng |
.נוֹטָ |
electrostatic discharge device |
electrostatic discharge protection device |
ssn |
502 |
12:01:47 |
rus-est |
.בְּנִ |
материал покрытия |
pinnakattematerjal |
ВВладимир |
503 |
12:01:09 |
eng |
.גנטיק |
abionergy |
abiotrophy |
jagr6880 |
504 |
12:00:21 |
eng |
.נוֹטָ |
ESD device |
electrostatic discharge device |
ssn |
505 |
11:59:59 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abevacuation |
метастазирование |
jagr6880 |
506 |
11:59:09 |
eng-rus |
.רְפוּ |
abevacuation |
нарушение эвакуации (задержка или ускоренное выделение экскрементов) |
jagr6880 |
507 |
11:55:52 |
eng-rus |
.רְפוּ |
personality aberration |
личностное расстройство |
jagr6880 |
508 |
11:55:34 |
eng-rus |
.תְעוּ |
damper frame |
амортизационная рама |
NikolaiPerevod |
509 |
11:52:16 |
eng-rus |
.לא רש |
hacer un tr |
заниматься интимом втроём |
Alexander Matytsin |
510 |
11:49:21 |
rus-spa |
.רווחה |
инвалид детства |
discapacitado desde la infancia |
Simplyoleg |
511 |
11:49:02 |
rus-spa |
.קוסמט |
чистка лица |
limpieza facial |
Alexander Matytsin |
512 |
11:46:37 |
rus-spa |
כלל. |
расслабляющий массаж |
masaje relajante |
Alexander Matytsin |
513 |
11:44:58 |
eng |
.נוֹטָ |
anti-static strap |
antistatic wrist strap |
ssn |
514 |
11:43:30 |
eng |
.נוֹטָ |
wrist strap |
anti-static strap |
ssn |
515 |
11:40:39 |
eng |
.נוֹטָ |
wrist strap |
antistatic wrist strap (антистатический браслет - заземляемый браслет, используемый сборщиками, электромонтажниками (circuit installer) и операторами при работе с электронной аппаратурой; предотвращает накапливание статического электричества на теле и одежде человека и повреждение оборудования из-за его разряда) |
ssn |
516 |
11:38:33 |
eng-rus |
|
matter urgency |
дело срочности |
Yeldar Azanbayev |
517 |
11:38:14 |
eng-rus |
.תְעוּ |
hammer enamel |
молотковая эмаль |
NikolaiPerevod |
518 |
11:37:18 |
eng-rus |
כלל. |
current edition |
действующая редакция |
Bursa_Pastoris |
519 |
11:37:08 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
ESD |
electrostatic discharge |
ssn |
520 |
11:35:01 |
eng-rus |
|
quick installation |
быстрый монтаж |
Yeldar Azanbayev |
521 |
11:34:32 |
eng-rus |
.מכוני |
towing forks |
буксировочная вилка |
la_tramontana |
522 |
11:34:21 |
eng |
.תִכנו |
electrostatic discharge protection |
ESD protection |
ssn |
523 |
11:33:49 |
eng-rus |
.תְעוּ |
control board operational panel |
оперативная панель пульта управления |
NikolaiPerevod |
524 |
11:32:53 |
eng-rus |
.רוקחו |
q.s. |
сколько потребуется |
Bursa_Pastoris |
525 |
11:32:34 |
eng |
.נוֹטָ |
ESD protection |
electrostatic discharge protection |
ssn |
526 |
11:30:34 |
eng-rus |
כלל. |
thin gruel |
безобидный (например: it makes it seem like thin gruel) |
Beforeyouaccuseme |
527 |
11:28:33 |
eng-rus |
כלל. |
gambit |
хитрость |
cognachennessy |
528 |
11:28:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
multispectral imaging |
создание многоспектральных изображений (каждый пиксел многоспектрального изображения имеет два или более компонентов (параметров), представляющих мощности волн разной длины (wavelength band). Подобную технологию можно описать как цветовую, однако многоспектральные системы (multispectral system) обычно разрабатываются для научных целей и не имеют прямого отношения к зрению (vision) или цветовосприятию (color perception) человека) |
ssn |
529 |
11:27:54 |
rus-est |
כלל. |
коробление |
kaardumine |
ВВладимир |
530 |
11:25:57 |
eng-rus |
.אלקלו |
norpluviine |
норплувин (C16H19NO3) |
jagr6880 |
531 |
11:25:46 |
eng-rus |
.לא רש |
pull out |
переманить (в другую компанию на работу) |
valery5 |
532 |
11:24:14 |
eng-rus |
.תְעוּ |
oxide fluoride coating |
окиснофторидное покрытие |
NikolaiPerevod |
533 |
11:23:12 |
eng-rus |
.פולימ |
large pore silica |
крупнопористый силикагель |
Wolfskin14 |
534 |
11:22:32 |
eng-rus |
.כרומט |
flow rate |
линейная скорость потока |
Wolfskin14 |
535 |
11:21:06 |
eng-rus |
.אלקלו |
norbelladine |
норбелладин (C15H17NO3) |
jagr6880 |
536 |
11:18:10 |
eng-rus |
.אלקלו |
narwedine |
нарведин (C17H19NO3) |
jagr6880 |
537 |
11:16:20 |
eng-rus |
.פולימ |
irregular silicagel |
силикагель с зёрнами неправильной формы |
Wolfskin14 |
538 |
11:14:48 |
rus-ita |
כלל. |
люксембуржец |
lussemburghese |
Avenarius |
539 |
11:13:23 |
eng-rus |
כלל. |
adrift |
поставленный в тупик |
cognachennessy |
540 |
11:09:53 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
ertixiite |
эртицзиит |
jagr6880 |
541 |
11:08:03 |
rus-ita |
.גֵאוֹ |
палеодолина |
paleovalle |
Avenarius |
542 |
11:06:21 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
erniggliite |
эрниглиит |
jagr6880 |
543 |
11:05:52 |
eng-rus |
כלל. |
leading |
основополагающий |
greyhead |
544 |
10:57:36 |
eng-rus |
.ארצות |
issuing post name |
наименование пункта выдачи (в американской визе) |
internauta |
545 |
10:56:55 |
eng-rus |
כלל. |
nosedive |
спад |
Азери |
546 |
10:55:45 |
eng-rus |
כלל. |
nosedive |
снижаться |
Азери |
547 |
10:53:51 |
rus-est |
.יַעֲר |
прореживание |
harvendusraie |
ВВладимир |
548 |
10:52:36 |
rus-ger |
.פּוֹל |
РСД |
Mittelstreckenrakete (ракета/-ы средней дальности) |
Siegie |
549 |
10:51:57 |
eng-rus |
כלל. |
the Blessed Virgin Mary icons |
богородичных икон |
soa.iya |
550 |
10:51:21 |
eng-rus |
כלל. |
deplore thoroughly |
глубоко сожалеть |
Азери |
551 |
10:49:19 |
eng-rus |
כלל. |
bemoan |
горевать |
Азери |
552 |
10:41:44 |
eng-rus |
.בְּנִ |
fixed glazing |
витраж |
keith999 |
553 |
10:37:27 |
eng-rus |
|
in return for a fee |
за плату |
Alexander Matytsin |
554 |
10:37:17 |
eng-rus |
|
cautio judicatum solvi |
Судебный залог (по Ануфриева Л.П. Международное частное право. В 3 т. Т. 3) |
Tayafenix |
555 |
10:31:46 |
rus-spa |
.רְפוּ |
Туберкулиновая проба |
La prueba test cutánea de tuberculina |
Artjaazz |
556 |
10:29:46 |
rus-spa |
.רְפוּ |
Туберкулиновая проба |
El test de Mantoux |
Artjaazz |
557 |
10:28:44 |
eng-rus |
|
formal criteria |
установленные критерии |
Alexander Matytsin |
558 |
10:26:32 |
eng-rus |
|
high overload |
высокая загруженность |
Yeldar Azanbayev |
559 |
10:25:23 |
rus-ger |
.פּוֹל |
РСМД |
INF-Vertrag (Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности) |
Siegie |
560 |
10:20:51 |
rus-ger |
|
открытое страховое акционерное общество |
offene Versicherungsaktiengesellschaft |
Лорина |
561 |
10:18:36 |
rus-spa |
.אֶפִּ |
гепатит Б |
hepatitis B |
Artjaazz |
562 |
10:14:50 |
rus-ita |
.הובלה |
дрезина |
carrello ferroviario |
Assiolo |
563 |
10:14:17 |
rus-ita |
.הובלה |
дрезина |
carrello (ferroviaro) |
Assiolo |
564 |
10:12:28 |
eng-rus |
.תעשיי |
energy management recommendation |
рекомендация в области энергоменеджмента |
Millie |
565 |
10:04:16 |
eng |
.נוֹטָ |
Energy Companies Obligation |
ECO |
Millie |
566 |
10:02:33 |
eng-rus |
|
cutting tool insert |
вставка для режущего инструмента (Режущие вставки, оснащенные сверхтвёрдыми материалами (напр. stm-inteh.com) |
riaskikh |
567 |
10:02:10 |
eng-rus |
כלל. |
dethrone |
лишать власти |
Азери |
568 |
9:57:25 |
eng-rus |
.מֵטַל |
certificate for visual NDT control in accordance with EN 473 |
сертификат по визуальному методу контроля в соответствии со стандартом EN473 (dauer.lv) |
Markus Platini |
569 |
9:56:18 |
eng-rus |
.כְּרִ |
SAMDA |
ассоциация по развитию добычи полезных ископаемых в Южной Африке (South African Mining Development Association) |
MikhaylovSV |
570 |
9:55:14 |
eng-rus |
.כְּרִ |
South African Mining Development Association |
ассоциация по развитию добычи полезных ископаемых в Южной Африке (SAMDA) |
MikhaylovSV |
571 |
9:54:05 |
eng-rus |
.מֵטַל |
certificate for magnetic-powder NDT control in accordance with EN 473 |
сертификат по магнитно-порошковому методу неразрушающего контроля в соответствии со стандартом EN473 (dauer.lv) |
Markus Platini |
572 |
9:49:31 |
rus-ger |
|
гарантийное обеспечение |
Garantiesicherung |
Лорина |
573 |
9:48:56 |
eng-rus |
.רדיוג |
light-dose |
малодозовый |
Matyushkoff |
574 |
9:48:43 |
eng-rus |
|
full and complete ownership |
полное и всеобъемлющее право собственности |
Sergei Aprelikov |
575 |
9:46:46 |
rus-fre |
כלל. |
Международная организация по защите границ от нелегальной миграции |
BORDERPOL |
eugeene1979 |
576 |
9:46:16 |
rus-fre |
כלל. |
Международная организация по защите границ от нелегальной миграции |
Organisation Mondiale des frontières (BORDERPOL) |
eugeene1979 |
577 |
9:46:14 |
rus-ger |
.פּוֹל |
ПРО |
ABM-Vertrag (Договор об ограничении систем противоракетной обороны / engl. Anti-Ballistic Missile Treaty) |
Siegie |
578 |
9:45:50 |
eng-rus |
כלל. |
BORDERPOL |
Международная организация по защите границ от нелегальной миграции |
eugeene1979 |
579 |
9:42:42 |
eng-rus |
.מֵטַל |
Guild of the Southern District of design organizations |
Гильдия проектных организаций Южного округа |
Markus Platini |
580 |
9:33:02 |
rus-est |
כלל. |
крышка стола |
lauaplaat |
ВВладимир |
581 |
9:30:41 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
follow-up |
дальнейший контроль |
ART Vancouver |
582 |
9:20:12 |
rus-est |
כלל. |
долговременный |
pikaaegne |
ВВладимир |
583 |
9:12:02 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
EMR |
energy management recommendation |
Millie |
584 |
9:06:12 |
rus-est |
כלל. |
покрой |
tegumood |
ВВладимир |
585 |
9:05:30 |
rus-spa |
|
имеющиеся данные |
datos obrantes |
serdelaciudad |
586 |
9:05:01 |
eng-rus |
.תעשיי |
kWn |
номинальная мощность в киловаттах (kilowatt nominal) |
Надушка |
587 |
9:04:40 |
eng-rus |
כלל. |
Energy Conservation Opportunity |
меры энергосбережения |
Millie |
588 |
9:04:16 |
eng |
.נוֹטָ |
ECO |
Energy Companies Obligation |
Millie |
589 |
9:03:50 |
eng-rus |
.תעשיי |
Wn |
номинальная мощность в ваттах (watt nominal) |
Надушка |
590 |
9:03:47 |
eng-rus |
.בְּנִ |
screw bar |
бур шурупа (google.ru) |
gagarina2014 |
591 |
9:03:06 |
eng-rus |
.תעשיי |
MWn |
номинальная мощность в мегаваттах (megawatt nominal) |
Надушка |
592 |
9:02:22 |
eng-rus |
כלל. |
Statistical Inventory Reconciliation |
метод сверки инвентаризационных записей по статистическим данным |
Millie |
593 |
8:50:06 |
eng-rus |
כלל. |
get the gist |
ухватить суть (of) |
Азери |
594 |
8:48:44 |
rus-ger |
|
Совет опеки и попечительства |
Rat für Bevormundung und Pflegschaft |
Лорина |
595 |
8:46:03 |
eng-rus |
כלל. |
gist |
истинный смысл |
Азери |
596 |
8:43:36 |
eng-rus |
.כִּיר |
overshot jaw |
выступающая вперёд верхняя челюсть |
VLZ_58 |
597 |
8:35:34 |
eng-rus |
.דיג ( |
selective insert |
селективная вставка |
Ying |
598 |
8:20:32 |
rus-ger |
.טֶכנו |
Азимутальное подруливающее устройство |
Pod-Antrieb (wikipedia.org) |
Kolomia |
599 |
8:16:54 |
eng-rus |
.מערכו |
end-to-end |
двухпозиционный (or: bistatic) |
OLGA P. |
600 |
8:08:52 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
schmitterite |
iшмиттерит |
jagr6880 |
601 |
8:07:31 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
stumpflite |
штумпфлит |
jagr6880 |
602 |
8:06:41 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
shuangfengite |
шуанфенит |
jagr6880 |
603 |
8:00:39 |
rus-spa |
|
Агентство нотариального свидетельствования |
ANCERT, Agencia Notarial de Certificación (es una entidad constituida por el Consejo General del Notariado (CGN) de España) |
serdelaciudad |
604 |
7:46:58 |
eng-rus |
.נפט ו |
metal cable tie |
металлический тросик (to fix a valve in open or closed position) |
sky0liver |
605 |
7:41:15 |
eng-rus |
.לא רש |
we might be too late |
это ничего не даст |
Ольга Матвеева |
606 |
7:14:14 |
eng-rus |
.רְפוּ |
limited physical capacities |
ограниченные физические возможности |
Ying |
607 |
7:06:06 |
eng-rus |
|
Body issuing the license |
Орган, выдавший лицензию |
Anthony8 |
608 |
6:43:39 |
eng-rus |
.בְּנִ |
equipment access opening |
монтажный проём (проем в стене, необходимый для проноса крупных объектов во время строительства/ремонта, по окончанию заделывается.) |
Olga_Lari |
609 |
6:16:02 |
rus-spa |
|
управление юстиции |
Departamento de Justicia |
Artjaazz |
610 |
5:55:48 |
rus-ger |
.רְפוּ |
верхняя полая вена |
V.cava superior |
e.anschitz |
611 |
5:53:05 |
eng-rus |
.רְפוּ |
emergency health services |
скорая медицинская помощь |
ART Vancouver |
612 |
5:40:34 |
eng-rus |
.אידיו |
military tax |
налог на нужды армии |
Asfodel |
613 |
5:31:47 |
rus-ger |
.רְפוּ |
передняя мозговая артерия |
Arteria cerebri anterior |
e.anschitz |
614 |
5:28:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
medical contraindications |
медицинские противопоказания (к/для – to) |
Ying |
615 |
5:24:05 |
rus-ger |
כלל. |
проявить интерес |
das Interesse zeigen |
Лорина |
616 |
5:23:52 |
rus-ita |
.צִיוּ |
быть сильным в чем-л. он силён в... |
essere ferrato |
I. Havkin |
617 |
5:23:24 |
rus-ita |
כלל. |
смыслить |
essere ferrato (См. пример в статье "разбираться".) |
I. Havkin |
618 |
5:23:11 |
rus-ita |
כלל. |
разбираться |
essere ferrato (Judah non era molto ferrato in materia di borsa.) |
I. Havkin |
619 |
5:20:14 |
rus-ita |
.צִיוּ |
быть подкованным в чем-л. |
essere afferrato |
I. Havkin |
620 |
5:19:47 |
rus-ita |
כלל. |
быть знатоком |
essere afferrato (См. пример в статье "разбираться".) |
I. Havkin |
621 |
5:19:39 |
eng-rus |
.תקשור |
new father |
мужчина, не имеющий опыта отцовства |
ART Vancouver |
622 |
5:07:34 |
rus-ita |
כלל. |
смыслить |
essere afferrato (См. пример в статье "разбираться".) |
I. Havkin |
623 |
5:07:09 |
rus-ita |
כלל. |
разбираться |
essere afferrato (Qualcuno che г più afferrato in materia mi spiega cosa dice la legge italiana?) |
I. Havkin |
624 |
4:52:42 |
rus-ita |
.לא סט |
стукнуть о возрасте, о годах |
suonare (См. пример в статье "миновать".) |
I. Havkin |
625 |
4:52:13 |
rus-ita |
כלל. |
отнюдь не |
ben lungi da essere (См. пример в статье "далеко не".) |
I. Havkin |
626 |
4:51:59 |
rus-ita |
כלל. |
вовсе не |
ben lungi da essere (См. пример в статье "далеко не".) |
I. Havkin |
627 |
4:51:33 |
rus-ita |
כלל. |
далеко не |
ben lungi da essere (L'Unione г ben lungi da essere un'area economicamente omogenea.) |
I. Havkin |
628 |
4:45:09 |
rus-ger |
|
крайняя мера воздействия |
durchgreifende Einwirkungsmaßnahme |
Лорина |
629 |
4:44:44 |
rus-ita |
כלל. |
далек от |
ben lungi da (L'individuazione г ancora ben lungi da come dovrebbe essere.) |
I. Havkin |
630 |
4:34:41 |
rus-ger |
|
сделать актовую запись |
die standesamtliche Eintragung machen |
Лорина |
631 |
4:29:49 |
rus-ita |
כלל. |
...ммм... |
...ehm... (междометие Spero che tu non ti riprenda mai da questa...ehm..patologia.) |
I. Havkin |
632 |
4:27:42 |
rus-ger |
.רְהִי |
шкаф для одежды |
Kleiderschrank |
Лорина |
633 |
4:22:37 |
rus |
.נוֹטָ .יישוב |
ИП |
индивидуальный предприниматель |
igisheva |
634 |
4:22:23 |
rus-ita |
.לא סט |
миновать о возрасте, о годах |
suonare (Ad oggi, a 30 anni suonati, posso dire di divertirmi molto di più di quando ne avevo 20.) |
I. Havkin |
635 |
4:19:15 |
rus-ita |
.לא סט |
годок |
coetaneo |
I. Havkin |
636 |
4:18:39 |
eng-rus |
.תקשור |
verbal argument |
словесная ссора |
ART Vancouver |
637 |
4:17:43 |
rus-ita |
.סְלֶנ |
опытный |
sgamato |
I. Havkin |
638 |
3:39:26 |
rus-ger |
כלל. |
с учётом интересов |
unter Berücksichtigung der Interessen |
Лорина |
639 |
3:18:23 |
eng |
.נוֹטָ .יישוב |
IE |
individual entrepreneur |
igisheva |
640 |
3:16:50 |
rus-ger |
כלל. |
указывать |
hinweisen (обратить внимание) |
Лорина |
641 |
3:13:46 |
rus-ger |
כלל. |
по соображениям |
aus Rücksichten |
Лорина |
642 |
2:45:26 |
rus-est |
כלל. |
солидно |
soliidselt |
ВВладимир |
643 |
2:37:26 |
eng-rus |
|
criminal harassment |
преступные действия досаждающего характера |
ART Vancouver |
644 |
2:11:12 |
eng-rus |
כלל. |
European share industry |
Европейская долевая индустрия |
timurdementyev |
645 |
2:06:25 |
eng-rus |
.תִכנו |
multisession recording |
многосессионная запись (создание неперезаписываемого компакт-диска за несколько, а не за один сеанс записи, с присоединением дополнительных данных после данных предыдущего сеанса) |
ssn |
646 |
2:02:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
multi-sensor fusion |
совместная корреляционная обработка мультисенсорных данных (напр., в системе технического зрения – формирование трёхмерных изображений на основе данных, поступающих от многих датчиков) |
ssn |
647 |
2:00:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
multisensor system |
мультисенсорная система (1) система с большим числом датчиков; 2) система, передающая (воспроизводящая) сигналы воздействия на различные органы чувств человека; напр., мультисенсорное шоу предполагает воспроизведение не только видео-и аудиоинформации, но также вибраций и даже запахов) |
ssn |
648 |
1:55:27 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
multisensor |
multi-sensor |
ssn |
649 |
1:52:19 |
eng-rus |
|
domestic dispute |
ссора на бытовой почве |
ART Vancouver |
650 |
1:50:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
multi-screen |
многоэкранный |
ssn |
651 |
1:48:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
multiscreen |
многоэкранный |
ssn |
652 |
1:44:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
multiscan monitor |
монитор с самонастройкой на частоту развёртки (цветной монитор, предусматривающий самонастройку на ряд входных частот, чтобы иметь возможность работать с различными видеоадаптерами. Такие мониторы часто встречаются под названием multisync monitors, однако надо иметь в виду, что Multisync – это зарегистрированное наименование NEC multiscanning monitor) |
ssn |
653 |
1:43:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
multiscanning monitor |
монитор с самонастройкой на частоту развёртки (цветной монитор, предусматривающий самонастройку на ряд входных частот, чтобы иметь возможность работать с различными видеоадаптерами. Такие мониторы часто встречаются под названием multisync monitors, однако надо иметь в виду, что Multisync – это зарегистрированное наименование NEC multiscanning monitor) |
ssn |
654 |
1:37:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
decimation |
десятикратное уменьшение |
ssn |
655 |
1:29:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
multirate DSP system |
многочастотная система ЦОС |
ssn |
656 |
1:28:47 |
eng-rus |
.תִכנו |
multirate DSP system |
система ЦОС с переменной частотой выборки (в ЦОС (цифровая обработка сигналов) частоту выборки (sampling rate) часто приходится увеличивать или уменьшать в зависимости от вида обрабатываемых сигналов, а это своего рода искусство (или научный подход) требует определённых операций – и для изменения частоты в подобной системе используются децимация (decimation), интерполяция (interpolation) и передискретизация (resampling)) |
ssn |
657 |
1:25:02 |
eng-rus |
.מַחסָ |
ultra secure lock |
сверхнадёжный замок |
Andy |
658 |
1:21:39 |
eng-rus |
.טֶכנו |
creep |
холодная ползучесть (деформация под нагрузкой; sometimes called "cold flow" – the tendency of a solid material to move slowly or deform permanently under the influence of mechanical stresses) |
Val_Ships |
659 |
1:14:29 |
eng-rus |
.איגוד |
technical trials |
заводские испытания прототипов |
Кунделев |
660 |
1:13:43 |
eng-rus |
.פולימ |
dimethylamino-propylmethacryamide |
диметиламинопропилметакриамид |
leaskmay |
661 |
1:03:51 |
eng-rus |
.תִכנו |
adaptive configuration |
адаптивное реконфигурирование (автоматическая перенастройка конфигурации системы (сети, приложения) в соответствии с изменяющимися окружающими условиями и требованиями по нагрузке, по качеству обслуживания и т.п.) |
ssn |
662 |
1:03:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
adaptive configuration |
самонастраивающаяся конфигурация |
ssn |
663 |
0:55:27 |
eng |
.תִכנו |
multi-sensor |
multisensor |
ssn |
664 |
0:55:23 |
eng-rus |
.תִכנו |
adaptive communication system |
адаптивная коммуникационная система (предусматривает автоматическую настройку на меняющиеся входные сигналы и/или меняющиеся характеристики контролируемого устройства или процесса) |
ssn |
665 |
0:53:47 |
rus-fre |
כלל. |
ОКТМО |
Classificateur national des formations municipales de Russie |
seyran89 |
666 |
0:52:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
adaptive antialiasing |
адаптивное сглаживание (предназначается преимущественно для улучшения качества отображения объектов с так называемыми прозрачными текстурами (напр., листья, трава, вода)) |
ssn |
667 |
0:51:52 |
eng-rus |
.איגוד |
market concentration share |
концентрация рынка в одних руках |
Кунделев |
668 |
0:50:38 |
eng |
.נוֹטָ |
multi-screen |
multiscreen |
ssn |
669 |
0:49:39 |
eng-rus |
.תִכנו |
adaptive answering |
адаптивная реакция (функция факс-модема, позволяющая определять, что по телефонной линии поступил вызов на приём-передачу факса или данных. Реализуется в большинстве факс-модемов Класса 1) |
ssn |
670 |
0:48:01 |
eng |
.נוֹטָ |
multiscreen |
multi-screen |
ssn |
671 |
0:45:21 |
rus-fre |
.טכנול |
компатибабельный |
compatible (жаргон (эта помета относится к русской части статьи)) |
I. Havkin |
672 |
0:44:59 |
eng |
.נוֹטָ |
multiscan monitor |
multiscanning monitor |
ssn |
673 |
0:43:23 |
eng |
.נוֹטָ |
multiscanning monitor |
multiscan monitor |
ssn |
674 |
0:42:57 |
eng-rus |
|
harmful to personal privacy |
способный нарушить право на личную жизнь (disclosure harmful to personal privacy) |
ART Vancouver |
675 |
0:41:50 |
rus-fre |
|
усекновение главы |
décapitation (Décapitation de saint Jean-Baptiste) |
I. Havkin |
676 |
0:40:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
ad hoc query |
специальный запрос |
ssn |
677 |
0:38:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
ad hoc implementation |
конкретная реализация |
ssn |
678 |
0:33:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
ad hoc project |
разовый проект |
ssn |
679 |
0:30:36 |
eng-rus |
.מִשׁט |
I&P Unit |
Отдел информации и личных данных (Information and Privacy Unit) |
ART Vancouver |
680 |
0:29:21 |
eng-rus |
.פוליג |
brightening agents |
отбеливатели |
Yelena_Bn |
681 |
0:24:42 |
eng |
.נוֹטָ |
AMR audio codec |
adaptive multi-rate audio codec |
ssn |
682 |
0:24:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
ad hoc connection |
специальное соединение |
ssn |
683 |
0:23:41 |
rus-ger |
|
по работе |
dienstlich |
Лорина |
684 |
0:23:14 |
eng |
.תִכנו |
adaptive multi-rate audio codec |
AMR audio codec |
ssn |
685 |
0:22:24 |
eng-rus |
.איגוד |
personal injury and loss of life |
ущерб жизни и здоровью |
Кунделев |
686 |
0:21:53 |
rus-fre |
כלל. |
рассматриваться как какой-л. кто-л., что-л. |
être vu comme (См. пример в статье "считаться каким-либо".) |
I. Havkin |
687 |
0:21:50 |
rus-ita |
.בְּנִ |
отключающая кнопка |
pulsante di sgancio |
NKandelaki |
688 |
0:20:01 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Anatomical Therapeutic Chemical Code |
Анатомо-терапевтическо-химический код |
iwona |
689 |
0:19:50 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
AMR |
adaptive multi-rate |
ssn |
690 |
0:19:45 |
rus-ger |
.מכוני |
находиться за рулем |
sich am Lenkrad befinden |
Лорина |
691 |
0:17:09 |
rus-ger |
.מכוני |
на грузовом автомобиле |
mit dem Lastkraftwagen |
Лорина |
692 |
0:16:59 |
eng |
.נוֹטָ |
AMR system |
adaptive multi-rate system |
ssn |
693 |
0:16:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
actuator arm |
рычаг позиционера |
ssn |
694 |
0:14:30 |
eng |
.תִכנו |
adaptive multi-rate system |
AMR system |
ssn |
695 |
0:13:31 |
rus-fre |
כלל. |
считаться каким-л. кем-л., чем-л. |
être vu comme (La décapitation par l'épée était considérée comme une façon " honorable " de mourir pour un aristocrate..., alors que la mort sur la potence, par le bûcher ou par un autre moyen était vue comme " déshonorante " par cette classe.) |
I. Havkin |
696 |
0:13:01 |
rus-ger |
כלל. |
одноклассник |
Mitschüler |
Лорина |
697 |
0:11:07 |
rus-ger |
כלל. |
навестить |
besuchen |
Лорина |
698 |
0:09:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
actual palette |
рабочая палитра |
ssn |
699 |
0:05:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
actual outcome |
реальный результат (при тестировании программного продукта (системы) – его фиксируемое/наблюдаемое поведение) |
ssn |
700 |
0:03:25 |
eng-rus |
.תִכנו |
actual outcome |
фактический результат |
ssn |
701 |
0:03:09 |
rus-fre |
כלל. |
между прочим |
d'ailleurs (См. пример в статье "кстати".) |
I. Havkin |
702 |
0:02:59 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
actual result |
actual outcome |
ssn |
703 |
0:02:29 |
rus-fre |
כלל. |
кстати |
d'ailleurs ((В статье о декапитации) Les expressions françaises " punition capitale ", " crime capital " ou " peine capitale " proviennent d'ailleurs de la racine latine caput, " tête ", se référant à la punition pour les infractions graves impliquant la perte de la tête.) |
I. Havkin |
704 |
0:02:27 |
eng-rus |
.אמריק |
under the radar |
не привлекая излишнего внимания (do it quietly,under the radar) |
Val_Ships |
705 |
0:01:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
actual color |
действующий цвет на экране |
ssn |