1 |
23:59:55 |
rus-ara |
.שירות |
борьба со шпионажем |
مكافحة الجاسوسية |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:58:38 |
rus-ara |
.הַלבּ |
готовое платье |
ملابس جاهزة |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:57:32 |
rus-ara |
.שירות |
правительственный аппарат |
جهاز الحكومة |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:57:17 |
rus-ara |
.שירות |
государственный аппарат |
جهاز الدولة |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:56:38 |
rus-ara |
.סגנון |
центральный аппарат |
جهاز مركزي (الجهاز المركزي) |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:56:18 |
rus-ara |
.שירות |
чиновничий аппарат |
جهاز الموظفين |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:55:56 |
rus-ara |
.סגנון |
аппарат управления |
جهاز الادارة |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:55:30 |
rus-ara |
.פּוֹל |
аппарат государственной власти |
جهاز حكومي (الجهاز الحكومي) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:55:12 |
rus-ara |
.טֶכנו |
аппарат |
آلة |
Alex_Odeychuk |
10 |
23:54:59 |
rus-ara |
.טֶכנו |
аппарат |
جهاز |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:54:56 |
rus-ita |
כלל. |
аэропорт |
aeroscalo |
Avenarius |
12 |
23:54:37 |
rus-ara |
.משאבי |
готовить кадры |
اعد الكوادر |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:54:29 |
rus-ara |
.משאבי |
готовить |
اعد (اعد الكوادر — готовить кадры) |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:53:19 |
rus-ara |
.משאבי |
воспитание |
تنشئة (تنشئة الكوادر — воспитание кадров) |
Alex_Odeychuk |
15 |
23:53:05 |
rus-ara |
.משאבי |
воспитание кадров |
تنشئة الكوادر |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:52:46 |
rus-ara |
.משאבי |
расстановка |
توزيع (توزيع الكوادر — расстановка кадров) |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:52:27 |
rus-ara |
.משאבי |
расстановка кадров |
توزيع الكوادر |
Alex_Odeychuk |
18 |
23:52:10 |
rus-ara |
.משאבי |
подбор кадров |
انتقاء الكوادر |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:52:01 |
rus-ara |
.משאבי |
подбор |
انتقاء (انتقاء الكوادر — подбор кадров) |
Alex_Odeychuk |
20 |
23:51:22 |
rus-ara |
.רִשְׁ |
специальная подготовка |
تجهيز خاص |
Alex_Odeychuk |
21 |
23:50:29 |
rus-ara |
.הנדסת |
подготовленный к присоединению |
مجهز التوصيل (موصل غير مجهز التوصيل — проводник, не подготовленный к присоединению • موصل غير مجهز التوصيل — проводник, подготовленный к присоединению) |
Alex_Odeychuk |
22 |
23:47:01 |
rus-ara |
|
مجهز تجهيزاً خاصاً |
مجهزة تجهيزاً خاصاً (مجهزة تجهيزاً خاصاً – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от مجهز تجهيزاً خاصاً) |
Alex_Odeychuk |
23 |
23:45:46 |
rus-ara |
|
مجهز |
مجهزة (مجهزة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от مجهز) |
Alex_Odeychuk |
24 |
23:44:55 |
rus-ara |
כלל. |
подготовленный |
مجهز (كوادر مجهزة تجهيزاً خاصاً — специально подготовленные кадры • موصل غير مجهز التوصيل — проводник, не подготовленный к присоединению • موصل مجهز التوصيل — проводник, подготовленный к присоединению) |
Alex_Odeychuk |
25 |
23:41:59 |
eng-rus |
.פְּסִ |
hands-on mentality |
практический склад ума (способность находить практическое применение любым вещам и извлекать пользу из всего, что происходит вокруг) |
Alex_Odeychuk |
26 |
23:41:03 |
rus-ita |
כלל. |
идиот |
ebete |
Avenarius |
27 |
23:28:51 |
eng |
.נוֹטָ .סגנון |
TCSP |
trust or company service provider (Гонконг) |
Nectarine |
28 |
23:17:30 |
rus-ita |
.הִיסט |
Багрянородный |
Porfirogenito |
Avenarius |
29 |
23:04:42 |
rus-ita |
.שֶׁל |
дом терпимости |
maison |
Avenarius |
30 |
22:59:40 |
rus-khm |
כלל. |
похлопать по плечу |
ទះស្មា |
yohan_angstrem |
31 |
22:59:22 |
rus-khm |
כלל. |
хлопать комаров |
ទះមូស |
yohan_angstrem |
32 |
22:59:05 |
rus-khm |
כלל. |
закрыть |
ទះផ្ទប់ |
yohan_angstrem |
33 |
22:58:49 |
rus-khm |
כלל. |
наносить пощёчину |
ទះកំភ្លៀង |
yohan_angstrem |
34 |
22:58:26 |
rus-khm |
כלל. |
быстро шлёпать |
ទះប្លាច់ |
yohan_angstrem |
35 |
22:58:09 |
rus-khm |
כלל. |
шагать в ногу |
ដើរសស្រោកសស្រាំ |
yohan_angstrem |
36 |
22:57:52 |
rus-khm |
כלל. |
шелест опавших листьев |
សស្រោក |
yohan_angstrem |
37 |
22:57:37 |
rus-khm |
כלל. |
шелест одежды |
សស្រោក |
yohan_angstrem |
38 |
22:57:21 |
rus-khm |
כלל. |
звук аплодисментов |
សស្រោក |
yohan_angstrem |
39 |
22:56:51 |
rus-khm |
כלל. |
в унисон |
សស្រោក |
yohan_angstrem |
40 |
22:51:36 |
rus-khm |
כלל. |
хлопать в унисон |
ទះដៃសស្រោក |
yohan_angstrem |
41 |
22:51:15 |
rus-khm |
כלל. |
хлопать ладонью руки |
ទះ |
yohan_angstrem |
42 |
22:50:52 |
rus-khm |
כלל. |
аплодировать |
ទះដៃសាទរ (приветственно, с энтузиазмом) |
yohan_angstrem |
43 |
22:50:28 |
rus-khm |
כלל. |
хлопать в ладоши |
ទះដៃ |
yohan_angstrem |
44 |
22:49:48 |
rus-khm |
כלל. |
аплодисменты |
ការទះដៃ |
yohan_angstrem |
45 |
22:49:21 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Российская Федерация |
សហព័ន្ធរុស្ស៊ី |
yohan_angstrem |
46 |
22:48:43 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Россия |
ប្រទេសរុស្ស៊ី |
yohan_angstrem |
47 |
22:47:22 |
rus-khm |
כלל. |
Посольство Королевства Камбоджи в Российской Федерации |
ស្ថានទូតព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាប្រចាំសហព័ន្ធរុស្ស៊ី |
yohan_angstrem |
48 |
22:47:04 |
rus-khm |
כלל. |
чрезвычайный и полномочный посол |
ឯកអគ្គរាជទូតវិសាមញ្ញនិងពេញសមត្ថភាព |
yohan_angstrem |
49 |
22:46:13 |
rus-khm |
כלל. |
посол по особым поручениям |
ឯកអគ្គរាជទូតគោចរ |
yohan_angstrem |
50 |
22:45:57 |
rus-khm |
כלל. |
полномочный посол |
ឯកអគ្គរដ្ឋរាជទូតពេញសមត្ថភាព |
yohan_angstrem |
51 |
22:45:36 |
rus-khm |
כלל. |
посол |
ឯកអគ្គរាជទូត |
yohan_angstrem |
52 |
22:45:11 |
rus-khm |
כלל. |
независимая служба |
មុខក្រសួង |
yohan_angstrem |
53 |
22:44:46 |
rus-khm |
כלל. |
дипломатические законы |
ទូតក្រិយា |
yohan_angstrem |
54 |
22:44:29 |
rus-khm |
כלל. |
дипломатические правила |
ទូតក្រិយា |
yohan_angstrem |
55 |
22:44:03 |
rus-khm |
כלל. |
дипломат |
អង្គទូត |
yohan_angstrem |
56 |
22:43:26 |
rus-khm |
כלל. |
посольство |
ស្ថានទូត |
yohan_angstrem |
57 |
22:43:10 |
rus-khm |
כלל. |
королевский посол |
ព្រះរាជទូត |
yohan_angstrem |
58 |
22:42:55 |
rus-khm |
כלל. |
дипломаты разных рангов |
ទូតានុទូត |
yohan_angstrem |
59 |
22:42:35 |
rus-khm |
כלל. |
звуки рожка |
ទូត |
yohan_angstrem |
60 |
22:42:19 |
rus-khm |
כלל. |
звуки свистка |
ទូត |
yohan_angstrem |
61 |
22:41:54 |
rus-khm |
כלל. |
дипломатический |
ទូត |
yohan_angstrem |
62 |
22:41:19 |
rus-khm |
כלל. |
представитель |
អ្នកដែលគេបញ្ជូន |
yohan_angstrem |
63 |
22:41:01 |
rus-khm |
כלל. |
посланник |
អ្នកដែលគេបញ្ជូន |
yohan_angstrem |
64 |
22:40:47 |
rus-khm |
כלל. |
дипломат |
អ្នកដែលគេបញ្ជូន |
yohan_angstrem |
65 |
22:40:05 |
rus-khm |
כלל. |
дипломат |
ទូត |
yohan_angstrem |
66 |
22:39:41 |
rus-khm |
כלל. |
дипломатия |
ការទូត |
yohan_angstrem |
67 |
22:39:26 |
rus-khm |
כלל. |
обстреливать |
បាញ់រះ |
yohan_angstrem |
68 |
22:39:08 |
rus-khm |
כלל. |
наконечник пули |
ក្បាលគ្រាប់ |
yohan_angstrem |
69 |
22:38:46 |
rus-khm |
.צָרְפ |
патрон |
ការទុស្ស |
yohan_angstrem |
70 |
22:38:19 |
rus-khm |
כלל. |
вести торговлю |
ទិញលក់ |
yohan_angstrem |
71 |
22:37:56 |
eng-rus |
כלל. |
poor performance |
низкие показатели |
Stas-Soleil |
72 |
22:37:33 |
rus-khm |
כלל. |
торговля |
វណិជ្ជា |
yohan_angstrem |
73 |
22:33:42 |
rus-khm |
כלל. |
торговля |
ពាណិជ្ជកម្ម |
yohan_angstrem |
74 |
22:33:02 |
rus-khm |
כלל. |
торговля |
ការទិញចូលលក់ចេញ |
yohan_angstrem |
75 |
22:32:41 |
rus-khm |
כלל. |
раскупать по дешёвке |
ទិញទំនិញឡាយឡុង |
yohan_angstrem |
76 |
22:32:25 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Cret. period |
меловой период |
MichaelBurov |
77 |
22:32:20 |
rus-khm |
כלל. |
вести торговлю |
ទិញដូរ |
yohan_angstrem |
78 |
22:32:03 |
rus-khm |
כלל. |
покупать на рынке |
ទិញអីវ៉ាន់ឯផ្សារ |
yohan_angstrem |
79 |
22:31:47 |
rus-khm |
כלל. |
торговать иностранной валютой |
ទិញលក់រូបិយប័ណ្ណបរទេស |
yohan_angstrem |
80 |
22:31:38 |
eng |
.גֵאוֹ |
Cret. |
Cretaceous |
MichaelBurov |
81 |
22:31:14 |
rus-khm |
כלל. |
быть одураченным при покупке |
ទិញរបស់មិនសូវមានតម្លៃ |
yohan_angstrem |
82 |
22:31:02 |
eng |
.גֵאוֹ |
Cretaceous |
Cret. |
MichaelBurov |
83 |
22:30:52 |
rus-khm |
כלל. |
приобрести |
ទិញយកមក (например, компанию, с целью последующего контроля) |
yohan_angstrem |
84 |
22:30:51 |
eng-rus |
.רְפוּ |
aerochamber |
распылитель для ингалятора с маской |
Анастасия Беляева |
85 |
22:30:33 |
rus-khm |
כלל. |
приобретать |
ទិញយក (например, компанию, с целью последующего контроля) |
yohan_angstrem |
86 |
22:30:00 |
rus-khm |
כלל. |
выкупить |
ទិញយកវិញ |
yohan_angstrem |
87 |
22:29:42 |
rus-khm |
כלל. |
покупать на авось |
ទិញដោយស្មាន |
yohan_angstrem |
88 |
22:29:27 |
rus-khm |
כלל. |
покупать на пробу |
ទិញដោយមានលក្ខខណ្ឌ |
yohan_angstrem |
89 |
22:29:09 |
rus-khm |
כלל. |
закупать оптом для розничной продажи |
ទិញដុំដើម្បីលក់រាយ |
yohan_angstrem |
90 |
22:28:53 |
rus-khm |
כלל. |
оптовая закупка |
ការទិញដុំ |
yohan_angstrem |
91 |
22:28:26 |
rus-khm |
כלל. |
покупать, не глядя |
ទិញអ្វីមួយដោយមិនបានពិនិត្យមើល |
yohan_angstrem |
92 |
22:28:08 |
rus-khm |
כלל. |
покупать для перепродажи |
ទិញសំរាប់លក់បន្ត |
yohan_angstrem |
93 |
22:27:48 |
rus-khm |
כלל. |
импульсная покупка |
ការទិញភ្លាមៗ |
yohan_angstrem |
94 |
22:27:31 |
rus-khm |
כלל. |
выгодно покупать |
ទិញបានតម្លៃថោក |
yohan_angstrem |
95 |
22:27:12 |
rus-khm |
כלל. |
раскупать |
ទិញបង្ហើយ |
yohan_angstrem |
96 |
22:26:55 |
rus-khm |
כלל. |
купить с обязательством поставки в указанный срок в будущем |
ទិញទុក |
yohan_angstrem |
97 |
22:26:39 |
rus-khm |
כלל. |
кредитоспособный |
ទិញជឿបាន |
yohan_angstrem |
98 |
22:26:18 |
eng-rus |
|
State of Finance for Nature |
состояние природоохранного финансирования (unep.org) |
ИВС |
99 |
22:26:08 |
rus-khm |
כלל. |
покупать за наличные деньги |
ទិញឱ្យលុយដល់ដៃ |
yohan_angstrem |
100 |
22:25:49 |
rus-khm |
כלל. |
покупать ненужные вещи |
ទិញបំបង់ប្រាក់ (напрасно тратя деньги) |
yohan_angstrem |
101 |
22:25:25 |
rus-khm |
כלל. |
покупатель |
អ្នកទិញ |
yohan_angstrem |
102 |
22:24:41 |
rus-khm |
כלל. |
покупать в кредит |
ទិញជឿ |
yohan_angstrem |
103 |
22:24:27 |
eng-rus |
|
nature negative finance flow |
финансовые потоки, вредящие природе |
ИВС |
104 |
22:22:56 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
mid-Cretaceous |
средний меловой |
MichaelBurov |
105 |
22:22:39 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
mid-Cretaceous |
среднемеловой |
MichaelBurov |
106 |
22:21:50 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
midCretaceous |
средний меловой |
MichaelBurov |
107 |
22:21:01 |
rus-khm |
כלל. |
купить |
ទិញ |
yohan_angstrem |
108 |
22:20:51 |
eng-rus |
.שפה צ |
spill red |
пролить кровь |
Taras |
109 |
22:20:45 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
midCretaceous |
средний мел |
MichaelBurov |
110 |
22:19:56 |
rus-khm |
כלל. |
покупать |
ទិញ |
yohan_angstrem |
111 |
22:19:33 |
rus-khm |
כלל. |
выгодная покупка |
ការទិញថ្លៃថោក |
yohan_angstrem |
112 |
22:19:15 |
rus-khm |
כלל. |
плохая покупка |
ការទិញថ្លៃជ្រុល |
yohan_angstrem |
113 |
22:18:58 |
rus-khm |
כלל. |
покупка |
ការទិញ |
yohan_angstrem |
114 |
22:18:14 |
rus-khm |
כלל. |
несомненно |
ច្បាស់ទែង |
yohan_angstrem |
115 |
22:17:55 |
rus-khm |
כלל. |
иметь единоличную ответственность |
ចេញទែង |
yohan_angstrem |
116 |
22:17:41 |
rus-khm |
כלל. |
поручаться за кого-либо |
ចេញមុខធានាឲ្យនរណាម្នាក់ |
yohan_angstrem |
117 |
22:17:22 |
rus-khm |
כלל. |
оказывать влияние |
ចេញមុខមាត់ |
yohan_angstrem |
118 |
22:17:05 |
rus-khm |
כלל. |
выставлять себя в выгодном свете |
ចេញទែង |
yohan_angstrem |
119 |
22:16:43 |
rus-khm |
כלל. |
уходить |
ចេញទែង |
yohan_angstrem |
120 |
22:16:17 |
rus-khm |
כלל. |
ясно |
ទែង |
yohan_angstrem |
121 |
22:16:01 |
rus-khm |
כלל. |
ясный свет |
ភ្លឺច្បាស់ទែង |
yohan_angstrem |
122 |
22:15:30 |
rus-khm |
כלל. |
точный |
ទែង |
yohan_angstrem |
123 |
22:15:12 |
rus-khm |
כלל. |
понятный |
ទែង |
yohan_angstrem |
124 |
22:14:56 |
rus-khm |
כלל. |
чёткий |
ទែង |
yohan_angstrem |
125 |
22:14:19 |
rus-khm |
כלל. |
ясный |
ទែង |
yohan_angstrem |
126 |
22:11:30 |
rus-khm |
כלל. |
пререкаться |
និយាយទាស់ |
yohan_angstrem |
127 |
22:10:42 |
rus-khm |
כלל. |
отсутствие общения |
ការទាស់មាត់ទាស់សម្ដីគ្នាទៅវិញទៅមក |
yohan_angstrem |
128 |
22:10:24 |
rus-khm |
כלל. |
не иметь взаимных аргументов |
ទាស់មាត់ទាស់ពាក្យគ្នា |
yohan_angstrem |
129 |
22:09:44 |
rus-khm |
כלל. |
недовольный |
ទាស់មុខទាស់មាត់ |
yohan_angstrem |
130 |
22:09:23 |
rus-khm |
כלל. |
быть неспособным молвить ни слова |
ទាស់មាត់ |
yohan_angstrem |
131 |
22:08:15 |
rus-khm |
כלל. |
несоответствующий |
ទាស់អារម្មណ៍ |
yohan_angstrem |
132 |
22:07:53 |
rus-khm |
כלל. |
диссонанс |
ការទាស់ត្រចៀក |
yohan_angstrem |
133 |
22:07:06 |
rus-khm |
כלל. |
отсутствие секреции молока |
ភាពទាស់គ្មានទឹកដោះ |
yohan_angstrem |
134 |
22:06:49 |
rus-khm |
כלל. |
агалактия |
ភាពទាស់គ្មានទឹកដោះ (отсутствие секреции молока) |
yohan_angstrem |
135 |
22:06:23 |
rus-khm |
כלל. |
неприятный на вид |
ទាស់ភ្នែក |
yohan_angstrem |
136 |
22:06:00 |
rus-khm |
כלל. |
неприятный |
ទាស់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
137 |
22:05:18 |
rus-khm |
כלל. |
рецидив |
ទាស់ (болезни, по причине нерекомендованного питания) |
yohan_angstrem |
138 |
22:04:50 |
rus-khm |
כלל. |
иметь рецидив |
ទាស់ (болезни, по причине тяжёлой работы или нерекомендованного питания) |
yohan_angstrem |
139 |
22:04:18 |
rus-khm |
כלל. |
другой |
ទាស់ |
yohan_angstrem |
140 |
22:04:00 |
rus-khm |
כלל. |
конфликтовать |
ទាស់គ្នា |
yohan_angstrem |
141 |
22:03:39 |
rus-khm |
כלל. |
конфликтовать |
ទាស់ទែងគ្នា |
yohan_angstrem |
142 |
22:03:22 |
rus-khm |
כלל. |
ссориться |
ទាស់ទែង |
yohan_angstrem |
143 |
22:02:49 |
rus-khm |
כלל. |
ссора |
ការទាស់ទែង |
yohan_angstrem |
144 |
22:00:33 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
come off as |
походить (на кого-то: Do I come off as gay?) |
vogeler |
145 |
21:46:39 |
eng-rus |
כלל. |
fall within |
лежать в пределах |
Post Scriptum |
146 |
21:45:13 |
ger-ukr |
כלל. |
Teilnegation |
часткове заперечення |
User_me |
147 |
21:38:52 |
eng-rus |
כלל. |
force the door open |
взламывать дверь |
Taras |
148 |
21:34:36 |
ger-ukr |
כלל. |
tendenziell |
відповідно до тенденції |
User_me |
149 |
21:14:53 |
rus-ara |
.משאבי |
специально подготовленный |
مجهز تجهيزاً خاصاً (كوادر مجهزة تجهيزاً خاصاً — специально подготовленные кадры) |
Alex_Odeychuk |
150 |
21:14:22 |
rus-ara |
.משאבי |
специально подготовленные кадры |
كوادر مجهزة تجهيزاً خاصاً |
Alex_Odeychuk |
151 |
21:13:50 |
rus-ara |
.משאבי |
руководящие кадры |
كوادر قيادية |
Alex_Odeychuk |
152 |
21:13:47 |
eng-rus |
.סטרטי |
midCretaceous |
среднемеловая система |
MichaelBurov |
153 |
21:13:41 |
rus-ara |
כלל. |
руководящий |
قيادي (كوادر قيادية — руководящие кадры) |
Alex_Odeychuk |
154 |
21:13:20 |
rus-ara |
|
قيادي |
قيادية (قيادية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от قيادي) |
Alex_Odeychuk |
155 |
21:13:06 |
eng-rus |
.גיאוק |
midCretaceous |
среднемеловой период |
MichaelBurov |
156 |
21:11:50 |
rus-ara |
.פּוֹל |
политические кадры |
كوادر سياسية |
Alex_Odeychuk |
157 |
21:11:26 |
rus-ara |
.משאבי |
подготовка |
إعداد (إعداد الكوادر — подготовка кадров) |
Alex_Odeychuk |
158 |
21:11:11 |
rus-ara |
.משאבי |
подготовка кадров |
إعداد الكوادر |
Alex_Odeychuk |
159 |
21:10:54 |
rus-ara |
.פּוֹל |
партийные кадры |
كوادر الحزب |
Alex_Odeychuk |
160 |
21:10:34 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
mid-Cretaceous |
средний мел |
MichaelBurov |
161 |
21:10:20 |
rus-ara |
.משאבי |
отдел кадров |
قسم الكوادر |
Alex_Odeychuk |
162 |
21:10:00 |
eng-rus |
.גיאוק |
mid-Cretaceous |
среднемеловой период |
MichaelBurov |
163 |
21:09:35 |
eng-rus |
.גיאוק |
mid-Cretaceous |
среднемеловая система |
MichaelBurov |
164 |
21:08:54 |
eng-rus |
.סטרטי |
mid-Cretaceous |
среднемеловая система |
MichaelBurov |
165 |
21:06:38 |
eng-rus |
כלל. |
soundscape |
звуковой фон (the term is used to describe the background sounds that are always present in a particular environment, such as the sound of traffic or the sound of a fan) |
Taras |
166 |
21:04:17 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous deposit |
нижнемеловое отложение |
MichaelBurov |
167 |
21:02:59 |
eng-rus |
.סטרטי |
Upper Cretaceous |
верхняя меловая система |
MichaelBurov |
168 |
21:02:38 |
eng-rus |
.סטרטי |
Upper Cretaceous |
верхний меловой |
MichaelBurov |
169 |
21:02:08 |
eng-rus |
.סטרטי |
Upper Cretaceous |
верхнемеловая система |
MichaelBurov |
170 |
21:00:07 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous |
нижняя меловая система |
MichaelBurov |
171 |
20:59:26 |
eng-rus |
.פְּסִ |
stay in the flow |
оставаться в потоке |
Alex_Odeychuk |
172 |
20:58:53 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous |
нижнемеловая система |
MichaelBurov |
173 |
20:55:56 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous |
нижний меловой |
MichaelBurov |
174 |
20:55:24 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous |
нижнемеловой |
MichaelBurov |
175 |
20:54:29 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous |
нижний мел (страт.) |
MichaelBurov |
176 |
20:54:16 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Cretaceous |
нижний мел |
MichaelBurov |
177 |
20:52:53 |
eng-rus |
.גיאוק |
preCretaceous |
предмеловой |
MichaelBurov |
178 |
20:52:29 |
eng-rus |
.גיאוק |
preCretaceous |
домеловой |
MichaelBurov |
179 |
20:51:06 |
eng-rus |
.גיאוק |
postCretaceous |
пост-меловой |
MichaelBurov |
180 |
20:50:46 |
eng-rus |
.גיאוק |
postCretaceous |
постмеловой |
MichaelBurov |
181 |
20:50:37 |
rus-spa |
.לא רש |
дверной молоток |
aldabón |
Alexander Matytsin |
182 |
20:50:03 |
eng-rus |
.גיאוק |
postCretaceous |
послемеловой |
MichaelBurov |
183 |
20:48:05 |
eng-rus |
.גיאוק |
post-Cretaceous |
пост-меловой |
MichaelBurov |
184 |
20:47:42 |
eng-rus |
.גיאוק |
post-Cretaceous |
постмеловой |
MichaelBurov |
185 |
20:47:07 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
bulbous |
жирный |
vogeler |
186 |
20:46:48 |
eng-rus |
.גיאוק |
post-Cretaceous |
послемеловой |
MichaelBurov |
187 |
20:45:41 |
eng-rus |
.גיאוק |
Late Cretaceous |
поздний меловой |
MichaelBurov |
188 |
20:44:41 |
eng-rus |
.גיאוק |
Late Cretaceous |
позднемеловой период |
MichaelBurov |
189 |
20:43:41 |
eng-rus |
.גיאוק |
Late Cretaceous |
позднемеловой |
MichaelBurov |
190 |
20:43:16 |
eng-rus |
.גיאוק |
Late Cretaceous |
поздний меловой период |
MichaelBurov |
191 |
20:42:52 |
eng-rus |
.חיל ה |
all hands lost |
никто не выжил |
Taras |
192 |
20:41:31 |
eng-rus |
.גיאוק |
Early Cretaceous |
раннемеловой период |
MichaelBurov |
193 |
20:38:40 |
eng-rus |
.גיאוק |
Early Cretaceous |
ранний меловой период |
MichaelBurov |
194 |
20:38:01 |
eng-rus |
כלל. |
gasp for air |
ловить ртом воздух |
Taras |
195 |
20:37:58 |
eng-rus |
.גיאוק |
Early Cretaceous |
ранний мел |
MichaelBurov |
196 |
20:36:37 |
rus-spa |
.לא רש |
спок |
tranqui |
Alexander Matytsin |
197 |
20:36:27 |
eng-rus |
.גיאוק |
Cretaceous time |
меловое время |
MichaelBurov |
198 |
20:35:45 |
eng-rus |
.גיאוק |
Cretaceous age |
меловой возраст |
MichaelBurov |
199 |
20:35:24 |
eng-rus |
.גיאוק |
Cretaceous age |
меловой век |
MichaelBurov |
200 |
20:34:32 |
eng-rus |
.גיאוק |
Cretaceous period |
мел (хрон.) |
MichaelBurov |
201 |
20:34:16 |
eng-rus |
.גיאוק |
Cretaceous period |
меловой период (хрон.) |
MichaelBurov |
202 |
20:33:57 |
eng-rus |
.גיאוק |
Cretaceous period |
меловой период |
MichaelBurov |
203 |
20:32:44 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cretaceous system |
меловой комплекс |
MichaelBurov |
204 |
20:32:12 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cretaceous system |
меловая система (страт.) |
MichaelBurov |
205 |
20:31:48 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cretaceous system |
меловая система |
MichaelBurov |
206 |
20:31:20 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cretaceous complex |
меловая система |
MichaelBurov |
207 |
20:31:02 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cretaceous complex |
меловой комплекс |
MichaelBurov |
208 |
20:31:00 |
eng-rus |
|
deadfall trap |
кулёма |
kriemhild |
209 |
20:26:38 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Cretaceous rock |
мел (меловая порода) |
MichaelBurov |
210 |
20:24:09 |
eng-rus |
|
headphone post |
штырек наушника |
Andy |
211 |
20:23:46 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Cretaceous rock |
меловая порода |
MichaelBurov |
212 |
20:23:23 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Cretaceous rock |
горная порода мела |
MichaelBurov |
213 |
20:11:02 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
jugs |
сисяндры |
vogeler |
214 |
20:05:09 |
rus-ger |
.רְפוּ |
микростимуляционная терапия |
transkranielle Gleichstromstimulation |
Tanu |
215 |
20:03:59 |
rus-ger |
.פְּסִ |
транскраниальная стимуляция постоянным током |
tDCS (transcranial direct current stimulation) |
Tanu |
216 |
19:58:59 |
rus-ger |
.אידיו .מַדָע |
слон в комнате |
Elefant im Labor |
Tanu |
217 |
19:48:15 |
rus-ger |
.בּוֹט |
птицемлечник хвостатый |
Geschwänzter Milchstern (Ornithogalum caudatum Jacq., Ornithogalum longebracteatum Jacq.) |
Tanu |
218 |
19:47:52 |
eng-rus |
.אמריק |
Communist Party membership card |
партбилет |
Taras |
219 |
19:45:57 |
rus-ger |
.בּוֹט |
птицемлечник хвостатый |
Grüne Meerzwiebel (Ornithogalum longebracteatum Jacq., Ornithogalum caudatum Jacq.) |
Tanu |
220 |
19:44:43 |
rus-ger |
.בּוֹט |
птицемлечник хвостатый |
Falsche Meerzwiebel (Ornithogalum longebracteatum Jacq., Ornithogalum caudatum Jacq.) |
Tanu |
221 |
19:42:42 |
eng-rus |
כלל. |
keep on trucking |
так держать (фраза стала популярной в 70-х годах в США, часто используется в негативном ключе) |
vogeler |
222 |
19:24:22 |
rus-heb |
כלל. |
информационная блокада |
עלטה תקשורתית |
Баян |
223 |
19:22:47 |
eng-rus |
.שירות |
keto-friendly wine |
кето-совместимое вино |
Ivan Pisarev |
224 |
19:22:24 |
eng-rus |
.שירות |
keto-friendly |
кето-совместимый |
Ivan Pisarev |
225 |
19:20:10 |
rus-heb |
.ספרות |
тьма |
עלטה (в знач. темнота) |
Баян |
226 |
19:18:22 |
rus-heb |
כלל. |
при всём уважении |
עם כל הכבוד (ל ~ – ~ к) |
Баян |
227 |
19:10:44 |
eng-rus |
|
expand the database |
пополнить базу данных |
YuliaG |
228 |
18:37:53 |
rus-ita |
.הִיסט |
относящийся к г. Кумы |
cumano |
alesssio |
229 |
18:37:30 |
rus-ita |
.הִיסט |
житель г. Кумы |
cumano |
alesssio |
230 |
18:30:41 |
rus-ara |
כלל. |
быть готовым |
تجهز (تَجَهَّزَ) |
Alex_Odeychuk |
231 |
18:28:29 |
rus-ara |
.פיזיק |
скорость звука |
سرعة الصوت (.صواريخ فرط صوتية، هي أسلحة بعيدة المدى تنتقل بسرعة تزيد عن خمسة أضعاف سرعة الصوت — Гиперзвуковые ракеты – это оружие дальнего радиуса действия, которое движется со скоростью, в пять раз превышающей скорость звука. cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
232 |
18:28:05 |
rus-ara |
.שמות |
Рахманов |
رحمانوف (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
233 |
18:25:56 |
eng-rus |
.פּוֹל |
questionable associations |
сомнительные связи (It's important you not maintain or renew any questionable associations) |
Taras |
234 |
18:25:44 |
rus-ara |
כלל. |
превышать |
تفوق (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
235 |
18:25:05 |
rus-ara |
כלל. |
оснащать |
جهز (...+ب – чем-л. cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
236 |
18:24:08 |
rus-ara |
כלל. |
снабжать |
جهز (...+ب – чем-л.) |
Alex_Odeychuk |
237 |
18:23:08 |
rus-ara |
|
ракета "Циркон" |
صاروخ تسيركون (противокорабельная гиперзвуковая крылатая ракета с гиперзвуковой воздушно-реактивной двигательной установкой cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
238 |
18:21:53 |
eng-rus |
|
customer rewards program |
программа лояльности клиентов |
YuliaG |
239 |
18:21:27 |
rus-ara |
|
صاروخ |
صواريخ (صواريخ – мн.ч. от صاروخ) |
Alex_Odeychuk |
240 |
18:20:53 |
rus-ara |
|
Циркон |
تسيركون (صاروخ تسيركون — ракета "Циркон" cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
241 |
18:17:15 |
rus |
.חיל ה |
АПЛ |
атомная подводная лодка |
Alex_Odeychuk |
242 |
18:16:36 |
rus-ara |
|
غواصة نووية |
غواصات نووية (غواصات نووية – мн.ч. от غواصة نووية) |
Alex_Odeychuk |
243 |
18:16:20 |
rus-ara |
.חיל ה |
атомная подводная лодка |
غواصة نووية (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
244 |
18:15:57 |
rus-ara |
|
غواصة |
غواصات (غواصات – мн.ч. от غواصة) |
Alex_Odeychuk |
245 |
18:15:36 |
rus-ara |
.חיל ה |
подводная лодка |
غواصة (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
246 |
18:09:27 |
eng-rus |
|
title transfer collateral agreement |
договор залога с передачей прав собственности на предмет залога |
Igor Kondrashkin |
247 |
18:07:36 |
rus-swe |
כלל. |
значение |
skillnad (Det kommer inte göra stor skillnad. — Это не будет иметь большого значения.) |
Alex_Odeychuk |
248 |
18:04:02 |
rus-fre |
.לא רש |
увести |
piquer (Je ne vais pas te piquer ta copine!) |
yfev |
249 |
17:56:03 |
rus-ita |
כלל. |
самодвижущийся |
semovibile |
alesssio |
250 |
17:51:03 |
rus-ara |
כלל. |
приготовление |
تجهيز (تَجْهِيزٌ) |
Alex_Odeychuk |
251 |
17:49:47 |
rus-ara |
.שירות |
агент |
جاسوس (агент разведки противника, шпион) |
Alex_Odeychuk |
252 |
17:49:31 |
rus-ara |
|
генеральный агент |
وكيل عام |
Alex_Odeychuk |
253 |
17:49:08 |
rus-ara |
.דִיפּ |
дипломатический агент |
ممثل دبلوماسي |
Alex_Odeychuk |
254 |
17:48:58 |
rus-ara |
.דִיפּ |
агент |
ممثل (ممثل دبلوماسي — дипломатический агент) |
Alex_Odeychuk |
255 |
17:48:22 |
rus-ara |
|
исключительный агент |
وكيل وحيد |
Alex_Odeychuk |
256 |
17:48:13 |
rus-ara |
|
исключительный |
وحيد (وكيل وحيد — исключительный агент) |
Alex_Odeychuk |
257 |
17:47:33 |
rus-ara |
.שירות |
секретный агент |
عميل سري |
Alex_Odeychuk |
258 |
17:47:28 |
rus-ita |
.מֵטֵא |
прохождение атмосферного фронта |
passaggio perturbato |
alesssio |
259 |
17:47:04 |
rus-ara |
|
страховой агент |
مندوب التأمين |
Alex_Odeychuk |
260 |
17:46:52 |
rus-ara |
|
агент |
مندوب (مندوب التأمين — страховой агент) |
Alex_Odeychuk |
261 |
17:46:08 |
rus-ara |
.שירות |
секретная служба |
اجهزة سرية |
Alex_Odeychuk |
262 |
17:45:55 |
rus-ara |
.שירות |
агент секретной службы |
عميل الاجهزة السرية |
Alex_Odeychuk |
263 |
17:45:32 |
rus-ara |
.דִיפּ |
консульский агент |
مثل قنصلي |
Alex_Odeychuk |
264 |
17:45:07 |
rus-ara |
.דִיפּ |
агент |
مثل (مثل قنصلي — консульский агент) |
Alex_Odeychuk |
265 |
17:44:23 |
rus-ara |
.שירות |
агент иностранной разведки |
عميل مخابرات أجنبية |
Alex_Odeychuk |
266 |
17:40:06 |
rus-ara |
.בניית |
судостроительная компания |
شركة لبناء السفن (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
267 |
17:38:46 |
rus-ara |
|
أوكراني |
أوكرانية (أوكرانية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от أوكراني) |
Alex_Odeychuk |
268 |
17:38:03 |
rus-ara |
.רִשְׁ |
беспилотный авиационный комплекс |
مسيرة (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
269 |
17:36:08 |
eng-rus |
.לא רש |
fall hard |
влюбиться по уши |
Taras |
270 |
17:34:56 |
rus-ara |
.שמות |
Алексей |
أليكسي (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
271 |
17:32:28 |
rus-ara |
.שמות |
де Фрис |
دي فريس (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
272 |
17:32:03 |
rus-ara |
.שמות |
Алекс |
أليكس (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
273 |
17:29:41 |
eng-rus |
כלל. |
rigid frame stroller |
нескладная недетская коляска |
Ivan Pisarev |
274 |
17:23:14 |
rus-ara |
|
Харрис |
هاريس |
Alex_Odeychuk |
275 |
17:22:58 |
rus-ara |
.שמות |
Камала |
كامالا (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
276 |
17:22:14 |
rus-ara |
כלל. |
послевоенное будущее |
مستقبل بعد الحرب (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
277 |
17:21:18 |
rus-ara |
|
رهينة |
رهائن (رهائن – мн.ч. от رهينة) |
Alex_Odeychuk |
278 |
17:06:41 |
eng-rus |
|
counter drug crime task force |
оперативная группа по борьбе с наркопреступностью |
Inferno3000 |
279 |
16:55:55 |
rus-ger |
|
составление процессуальных документов |
Erstellung von Prozessschriftsätzen |
dolmetscherr |
280 |
16:54:41 |
eng-rus |
כלל. |
derogatory information |
запятнывающая информация (the term is used to describe information that stains someone's reputation) |
Taras |
281 |
16:52:26 |
eng-rus |
כלל. |
derogatory information |
очерняющая информация (the term emphasizes the malicious intent of the person spreading the information) |
Taras |
282 |
16:47:35 |
ita |
.לא רש |
vaffanculo |
vaffa |
spanishru |
283 |
16:47:26 |
ita |
.לא רש |
vaffa |
vaffanculo |
spanishru |
284 |
15:39:59 |
rus-ita |
|
за вознаграждение |
dietro un corrispettivo (dietro un compenso: Si considera lavoratore autonomo colui che si obbliga a compiere dietro un corrispettivo un'opera o un servizio) |
massimo67 |
285 |
15:38:11 |
rus-ita |
|
за вознаграждение |
a fronte di un corrispettivo (Il lavoratore autonomo o indipendente è colui che si obbliga a compiere, a fronte di un corrispettivo, un'opera o un servizio) |
massimo67 |
286 |
15:35:52 |
rus-ita |
|
за вознаграждение |
verso un corrispettivo ((Contratto d'opera). Quando una persona si obbliga a compiere verso un corrispettivo un'opera o un servizio; Il contratto a corpo prevede che l'appaltatore assuma l'obbligazione di compiere l'opera in favore del committente verso un corrispettivo; обязуется за вознаграждение совершать по поручению другой стороны) |
massimo67 |
287 |
15:25:45 |
rus-ita |
|
выполнить работу |
compiere un'opera (una parte si obbliga a compiere un'opera o un servizio; По договору ГПХ одна сторона (исполнитель) обязуется выполнить определенные работы или оказать услуги, а другая сторона (заказчик) должна их оплатить: Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro e il committente. Il secondo incarica il primo a svolgere un'opera o un servizio verso un corrispettivo) |
massimo67 |
288 |
15:21:45 |
eng |
.גֵאוֹ |
Jurassic |
Jura |
MichaelBurov |
289 |
15:20:08 |
rus-ita |
|
договор ГПХ |
contratto d'opera (Договор гражданско-правового характера; Договор ГПХ (ДГПХ, он же ГПД); Il contratto d'opera, o di lavoro autonomo, è quel contratto, regolato dall'articolo 2222 del codice civile, con cui una persona si obbliga, dietro corrispettivo, a compiere un'opera o un servizio, con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione, nei confronti del committente. Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente (исполнитель и заказчик)) |
massimo67 |
290 |
15:19:49 |
eng-rus |
כלל. |
area of priority |
приоритетная область |
Stas-Soleil |
291 |
15:19:48 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Juro-Trias |
юрско-триасовый |
MichaelBurov |
292 |
15:17:56 |
eng-rus |
כלל. |
of priority |
приоритетный (area of priority – приоритетная область) |
Stas-Soleil |
293 |
15:17:15 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Juro-Triassic |
юрско-триасовый |
MichaelBurov |
294 |
15:05:40 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Juro-Triassic deposit |
юрско-триасовое отложение |
MichaelBurov |
295 |
14:56:50 |
rus-ita |
|
судебное решение |
atto dell'autorità giudiziaria (provvedimento) |
massimo67 |
296 |
14:56:29 |
rus-ger |
כלל. |
кончаться |
davonlaufen (напр., о времени) |
Ремедиос_П |
297 |
14:56:25 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
Triassic-Jurassic extinction event |
триасово-юрское вымирание |
MichaelBurov |
298 |
14:53:32 |
rus-ita |
|
гражданское дело |
controversia in materia civile (споры, возникающие из гражданско-правовых отношений (между участниками гражданско-правовых отношений); по частно-правовым вопросам; controversia civile; controversie in materia civile, commerciale e familiare: Ipotesi in cui le parti di una controversia civile o commerciale sono obbligate, prima di rivolgersi al giudice, ad esperire (a pena di ...); atti (provvedimenti) dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili) |
massimo67 |
299 |
14:52:32 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
end-Triassic biotic crisis |
массовое вымирание конца перми |
MichaelBurov |
300 |
14:49:16 |
rus-ita |
|
трудовой спор |
controversia in materia di lavoro (La controversia in materia di lavoro è il contrasto che nasce tra un lavoratore e un datore di lavoro in merito ad alcuni aspetti del loro rapporto.) |
massimo67 |
301 |
14:48:19 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
anabasis |
фаза органического роста (по Соболеву
) |
MichaelBurov |
302 |
14:47:51 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
anabasis |
анабасис (по Соболеву) |
MichaelBurov |
303 |
14:47:13 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
anabasis |
быстрая диверсификация (по Соболеву) |
MichaelBurov |
304 |
14:43:55 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
metabasis |
метабасис (по Соболеву) |
MichaelBurov |
305 |
14:41:39 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
catabasis |
катабасис (по Соболеву) |
MichaelBurov |
306 |
14:40:50 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
katabasis |
катабасис (по Соболеву) |
MichaelBurov |
307 |
14:37:52 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
katabasis |
молодение (по Соболеву) |
MichaelBurov |
308 |
14:37:33 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
katabasis |
приступ быстрого обратного развития (по Соболеву) |
MichaelBurov |
309 |
14:37:22 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
catabasis |
приступ быстрого обратного развития (по Соболеву) |
MichaelBurov |
310 |
14:36:54 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
catabasis |
молодение (по Соболеву) |
MichaelBurov |
311 |
14:34:19 |
rus-ita |
|
судебный акт |
atto dell'autorità giudiziaria (provvedimenti dell'Autorità giudiziaria; Арбитражный суд принимает судебные акты в форме судебного приказа, решения, постановления, определения: Gli atti dell'autorità giudiziaria in materia di controversie civili che definiscono anche parzialmente il giudizio, i decreti ingiuntivi esecutivi, ...; Проверка судебных актов по гражданским делам в порядке надзора) |
massimo67 |
312 |
14:34:07 |
eng-rus |
.פָּלֵ |
metabasis |
переворот (по Соболеву) |
MichaelBurov |
313 |
14:15:20 |
rus-ita |
|
на основании |
in forza di... (in forza di licenza: intestato alla stessa dichiarante in forza dell'atto per notaio .. del...) |
massimo67 |
314 |
14:13:59 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Jura-Triassic |
юра-триасовый |
MichaelBurov |
315 |
14:13:02 |
rus-heb |
כלל. |
зритель |
צופה |
Баян |
316 |
14:10:20 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Middle Triassic |
средний триасовый |
MichaelBurov |
317 |
13:36:05 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Finnish Medicines Agency |
Финское агентство по лекарственным средствам (FIMEA) |
Andy |
318 |
13:17:30 |
rus-ita |
|
в ходе рассмотрения дела в суде первой инстанции |
nel corso del processo di primo grado (nel cosro del processo di primo grado la lite venne transatta tra l'autore e convenuto con trasferimento; Nel caso in cui il procedimento di primo grado si sia svolto con il rito ordinario anzichè con quello speciale; В ходе рассмотрения дела в арбитражном суде первой инстанции) |
massimo67 |
319 |
13:10:12 |
rus-ita |
|
уладить спор путём заключения мирового соглашения |
transigere (разрешить спор; урегулировать спор путём: nel cosro del processo di primo grado la lite venne transatta tra l'autore e convenuto con trasferimento) |
massimo67 |
320 |
12:57:43 |
rus-ita |
|
лицо, написавшее документ |
scrivente (составившее, подписавшее (autore, redattore, compilatore, estensore, sottoscritto), заявитель, податель заявления (контекстно – chi scrive, in particolare richieste): a riprova di quanto affermato, produceva due scritture private a firma di ... e di ..., del medesimo tenore, entrambe del 28 marzo.., nelle quali le scriventi davano atto che ...; La scrivente Società informa che; firma autografa dello scrivente; a parere dello scrivente; a fronte di quanto sopra esposto lo scrivente ordina la...;) |
massimo67 |
321 |
12:47:20 |
rus-ita |
|
исковое заявление |
citazione (по контексту, так как при направлении искового заявления ответчику производится фактическое его уведомление (приглашение) о явке в суд с указанием даты первого заседания: immobili descritti in citazione) |
massimo67 |
322 |
12:43:22 |
rus-ger |
.עבודו |
технология строительства автомобильных дорог |
Technologie des Autostraßenbaus |
dolmetscherr |
323 |
12:09:20 |
eng-rus |
כלל. |
prebaiting |
прикормка (рыбы) |
vogeler |
324 |
12:05:58 |
rus-ger |
.בְּנִ |
автомобильные дороги и аэродромы |
Autostraßen und Flugplätze |
dolmetscherr |
325 |
11:47:54 |
eng |
|
pollywog |
polliwog |
'More |
326 |
11:39:41 |
rus-ger |
.טכנול |
программные средства ПЭВМ |
PC-Software |
dolmetscherr |
327 |
10:59:43 |
eng-rus |
.משמעו |
custodian |
кастелян |
ВосьМой |
328 |
10:31:20 |
eng |
אט וסלנג באינטרנט;.צ' |
Destroy Dick December |
Дрочкабрь |
ВосьМой |
329 |
10:29:34 |
eng |
.נוֹטָ אט וסלנג באינטרנט;.צ' |
DDD |
Destroy Dick December (wiktionary.org) |
ВосьМой |
330 |
10:18:41 |
eng |
אט וסלנג באינטרנט;.צ' |
No Nut November |
Недрочабрь (wikipedia.org) |
ВосьМой |
331 |
10:14:40 |
eng |
.נוֹטָ אט וסלנג באינטרנט;.צ' |
NNN |
No Nut November (wikipedia.org) |
ВосьМой |
332 |
10:01:14 |
rus-pol |
כלל. |
жарить на гриле |
grillować |
sankozh |
333 |
9:45:08 |
eng-rus |
.כְּרִ |
mini bagger |
мини-экскаватор |
Madi Azimuratov |
334 |
9:44:05 |
eng-rus |
.כְּרִ |
minibagger |
мини-экскаватор |
Madi Azimuratov |
335 |
8:27:13 |
eng-rus |
.הנדסת |
excavation pit |
котлован (Others added that a change in the environment, such as water underground that shifts its course of direction, can lead to a build-up of pressure that stresses the wall. Adebar, however, said in this case that the soil that crashed to the bottom of the excavation pit appeared in the video to be quite dry. “That suggests there wasn’t a big buildup of water behind that caused it, unless it started fracturing a day ago and all the water leaked out.” vancouversun.com) |
ART Vancouver |
336 |
8:10:29 |
spa |
|
reglamento notarial |
RN |
spanishru |
337 |
8:10:22 |
spa |
.נוֹטָ |
RN |
reglamento notarial |
spanishru |
338 |
8:09:39 |
rus-spa |
|
в соответствии с положениями |
de conformidad con lo prevenido en |
spanishru |
339 |
7:55:26 |
rus-pol |
.תיאטר |
прогон |
próba (спектакля) |
sankozh |
340 |
7:03:23 |
eng-rus |
כלל. |
put |
засы́пать (Open the lid, put the wild bird seeds, sunflower seeds for birds into the bird feeder, close the lid, and then hang the bird feeder under the eaves or in the garden. -- засы́пать семена и семечки подсолнуха) |
ART Vancouver |
341 |
6:58:49 |
eng-rus |
.קלישא |
didn't get |
не получилось сделать что-л. (+ infinitive: "Went to the Aberthau Pottery show." "Nice! We saw that, but didn't get to drop in." "That's too bad. There was some beautiful work on show." -- не получилось / не удалось зайти (на выставку) (Twitter)) |
ART Vancouver |
342 |
6:57:30 |
eng-rus |
.קלישא |
didn't get |
не удалось сделать что-л. (+ infinitive: "Went to the Aberthau Pottery show." "Nice! We saw that, but didn't get to drop in." "That's too bad. There was some beautiful work on show." -- не получилось / не удалось зайти (на выставку) (Twitter) • We didn't get to see Puffins on this trip unfortunately. -- К сожалению, нам не удалось увидеть тупиков в эту поездку.) |
ART Vancouver |
343 |
6:57:15 |
eng-rus |
.קלישא |
didn't get a chance |
не удалось сделать что-л. (+ infinitive: Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. -- Прошу прощения за ранний звонок, но вчера вечером не удалось позвонить.) |
ART Vancouver |
344 |
6:35:45 |
rus-tha |
כלל. |
кредитор по ипотеке |
ผู้รับจำนอง |
YuriTranslator |
345 |
6:35:27 |
rus-tha |
כלל. |
гарантийное страхование ипотечной задолженности |
จํานองเป็นประกัน |
YuriTranslator |
346 |
6:35:19 |
eng-rus |
.קלישא |
to_prevent sth. |
во избежание чего-л. (To prevent unauthorised access, we maintain appropriate physical, electronic and managerial procedures to safeguard and secure the information and data stored on our system.) |
ART Vancouver |
347 |
6:35:06 |
rus-tha |
כלל. |
публичная компания |
มหาชน |
YuriTranslator |
348 |
6:32:06 |
eng-rus |
|
for avoidance of doubt |
во избежание сомнения (For avoidance of doubt, “Products” does not include Berries.
) |
ART Vancouver |
349 |
6:19:09 |
rus-spa |
|
субъект персональных данных |
titular de datos |
spanishru |
350 |
5:51:12 |
eng-rus |
|
Russian MIA General Administration for the City of Moscow |
ГУ МВД России по г. Москве (с английской версии сайта МВД mvd.ru) |
Elikos |
351 |
5:28:17 |
rus-spa |
.לא רש |
пожалуйста |
por favorcito |
spanishru |
352 |
4:51:39 |
eng-rus |
.כְּרִ |
transmixer |
трансмиксер |
Madi Azimuratov |
353 |
4:41:19 |
eng-rus |
.נַצְר |
divine intervention |
Промысел Божий (His daughter was on the same flight as her future husband, a renowned Scottish neurosurgeon, who later performed a successful surgery on her. John marveled at the coincidence, suggesting it to divine intervention.) |
ART Vancouver |
354 |
4:31:54 |
eng-rus |
.קלישא |
at one's workplace |
у себя на работе (She shared a story about finding at her workplace not one, but two hardback books of Poe's complete collection, which she believed to be valuable. -- о том, как она нашла у себя на работе coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
355 |
4:29:12 |
eng-rus |
.צִיוּ |
having a strong connection |
тесно связанный (to sth. – с чем-л.: Ruth from Maryland expressed gratitude to George for playing his version of Edgar Allan Poe's "The Tell-Tale Heart" on the show, as she is from Baltimore and has a strong connection to Poe's works. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
356 |
4:25:01 |
eng-rus |
.כתות |
channel |
вызывать дух (Ventura highlighted other influential figures like Pearl Curran, known for channeling an entity named Patience Worth and providing perspectives on how the spiritualist movement empowered women's voices in an era when societal restrictions limited their opportunities. She touched upon the Society for Psychical Research's interest in figures like Leonora Piper, who allegedly channeled various personalities while under scrutiny from skeptics aiming to authenticate psychic phenomena. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
357 |
4:02:41 |
eng-rus |
כלל. |
historical instance |
пример из истории (Ventura delved into historical instances related to seances, citing Mary Todd Lincoln's involvement in conducting seances at the White House. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
358 |
3:56:20 |
eng-rus |
.צִיוּ |
highlight |
запоминающийся момент (напр., в трудовой биографии) |
ART Vancouver |
359 |
3:46:50 |
eng-rus |
.צִיוּ |
highlight |
важное событие (of some events in a time interval) |
ART Vancouver |
360 |
3:46:16 |
eng-rus |
.צִיוּ |
highlight |
особо выделить (Ventura highlighted the hidden aspects often overlooked in paranormal investigation shows, pointing out the edited content fails to depict the extensive time and patience required during seances. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
361 |
3:45:42 |
eng-rus |
.בינה |
semantic analysis engine |
система семантического анализа |
Alex_Odeychuk |
362 |
3:13:26 |
eng-rus |
כלל. |
stand out |
выделяться на фоне других (Upload a photo to help your profile stand out. — Загрузите фотографию, чтобы ваш профиль выделялся на фоне других.) |
Alex_Odeychuk |
363 |
2:56:12 |
eng |
.נוֹטָ .כלי נ .ארצות |
THOR |
Tactical High-Power Operational Responder (микроволновая пушка против роя дронов) |
Alex_Odeychuk |
364 |
2:52:16 |
eng |
.נוֹטָ .כלי נ |
HELWS |
high energy laser weapon system |
Alex_Odeychuk |
365 |
2:49:30 |
eng-rus |
כלל. |
course of direction |
направление движения (A change in the environment, such as water underground that shifts its course of direction, can lead to a build-up of pressure that stresses the wall. -- при изменении направления движения подземных вод) |
ART Vancouver |
366 |
2:43:22 |
eng-rus |
.קלישא |
at the top of the list |
на первом месте в списке (кандидатов на должность, возможных причин случившегося и т.п.: Defects in the shotcrete, such as insufficient thickness or poor consolidation in and around the tieback anchor plates, are an obvious first place to look for possible causes, he said. “That’s got to be at the top of the list of potential causes,” he said. “Shotcrete being that it’s like this onsite-injected concrete, the variability is very high. If the person doing the job isn’t going a great job, it can very quickly not be good quality.” vancouversun.com) |
ART Vancouver |
367 |
2:38:04 |
eng-rus |
.הנדסת |
spray onto surface |
напылять на поверхность (The short video shows a crack that grows larger until a big piece of the wall breaks off and tumbles down, followed by a rush of soil until “large chunks of essentially plain concrete come falling off the wall,” he said. Adebar said the wall was made of shotcrete, which is a form of concrete that is sprayed onto surfaces from a nozzle, as opposed to being poured into forms. vancouversun.com) |
ART Vancouver |
368 |
2:35:14 |
eng-rus |
.הנדסת |
shoring wall |
подпорная стена (котлована под многоэтажное здание: A full investigation will likely take months, but engineering experts and others in the building industry say a number of factors may have led to the dramatic collapse of a shoring wall at the development site of a high-rise condo in Coquitlam. vancouversun.com) |
ART Vancouver |
369 |
2:31:55 |
eng-rus |
כלל. |
go for a walk |
отправиться на прогулку |
Alex_Odeychuk |
370 |
2:29:01 |
eng-rus |
.הנדסת |
pour dirt |
засыпать землю (Dirt is poured into an open pit foundation for a high-rise building under construction.) |
ART Vancouver |
371 |
2:25:59 |
eng-rus |
כלל. |
growing tendency |
усиливающаяся тенденция |
Alex_Odeychuk |
372 |
2:25:33 |
eng-rus |
.בַּלש |
informal written language |
неформальная письменная речь |
Alex_Odeychuk |
373 |
2:25:07 |
eng-rus |
.בַּלש |
spoken Swedish |
разговорная шведская речь |
Alex_Odeychuk |
374 |
2:21:57 |
rus-swe |
.שוודי |
частица, часто ставящаяся перед инфинитивом шведского глагола |
att (часто произносится как å) |
Alex_Odeychuk |
375 |
2:20:54 |
rus-swe |
.שוודי |
частица перед инфинитивом шведского глагола |
att (часто произносится как å) |
Alex_Odeychuk |
376 |
2:16:12 |
eng-rus |
|
basic form of the verb |
исходная форма глагола |
Alex_Odeychuk |
377 |
2:14:00 |
rus-pol |
כלל. |
бесстыжий |
bezwstydny |
sankozh |
378 |
2:13:41 |
eng-rus |
.שוודי |
problem verb |
неправильный глагол |
Alex_Odeychuk |
379 |
2:09:25 |
eng-rus |
.בַּלש |
reference book to Swedish grammar |
справочник по грамматике шведского языка (This is the best reference book to Swedish grammar you’ll find in English.) |
Alex_Odeychuk |
380 |
1:59:26 |
eng-rus |
.סִפְר |
reference work of the first rank |
высококлассный справочник |
Alex_Odeychuk |
381 |
1:58:13 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
either within or outside Sweden |
в Швеции или за её пределами |
Alex_Odeychuk |
382 |
1:57:14 |
eng-rus |
כלל. |
be touched upon |
затрагиваться (be hardly ever touched upon — практически никогда не затрагиваться) |
Alex_Odeychuk |
383 |
1:55:42 |
eng-rus |
כלל. |
give a wealth of examples |
приводить множество примеров |
Alex_Odeychuk |
384 |
1:55:16 |
eng-rus |
.בַּלש |
everyday informal language |
повседневная неформальная лексика |
Alex_Odeychuk |
385 |
1:54:22 |
eng-rus |
.בַּלש |
have an excellent command of Swedish |
отлично знать шведский язык |
Alex_Odeychuk |
386 |
1:53:10 |
eng-rus |
.ארגונ .בַּלש |
Swedish Association of Professional Translators |
Шведская ассоциация профессиональных переводчиков |
Alex_Odeychuk |
387 |
1:43:29 |
eng-rus |
.סוביי |
naval officer |
военмор |
ART Vancouver |
388 |
1:42:00 |
eng-rus |
כלל. |
naval officer |
военный моряк |
ART Vancouver |
389 |
1:33:35 |
rus-pol |
כלל. |
уверенный в себе |
pewny siebie |
sankozh |
390 |
0:53:35 |
rus-tha |
|
отлично |
ดีเยี่ยม |
YuriTranslator |