התחבר
|
Hebrew
|
תנאי שימוש
מילונים
הפורום
פרטי הקשר
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
המונחים אותם הוסיפו משתמשים
בחר שפה
אנגלית
גרמנית
הולנדית
רוסית
28.11.2005
<<
|
>>
1
23:12:16
rus-dut
כלל.
отчаянный
vertwijfeld
ЛА
2
23:10:12
rus-dut
כלל.
играть в прятки
verstoppertje spelen
ЛА
3
23:05:40
rus-dut
כלל.
предписать
verordenen
ЛА
4
23:02:31
rus-dut
כלל.
погибнуть
verongelukken
ЛА
5
22:30:57
eng-rus
כלל.
loose marbles
потерять твёрдость
Olehandro
6
21:36:38
eng-rus
כלל.
gridlock
пробка на дороге
kutsch
7
21:06:29
eng-rus
.בְּנִ
site run
монтируемый по месту
Moscow Cat
8
20:52:18
eng-rus
.רְפוּ
superficial punctate keratitis
точечный поверхностный кератит
Мария100
9
20:47:35
eng-rus
כלל.
Daimyo
даймио
(японский феодал)
AndersonM
10
19:43:44
eng-rus
כלל.
Ayurvedic
аюрведический
AndersonM
11
19:37:51
eng-rus
.פרוטו
centrohelid heliozoan
центрохелидный солнечник
(Centroheliozoa)
nvas
12
19:02:07
rus-ger
.תַעֲש
стирол-бутадиен-каучук
Styrol-Butadien-Rubber
glueck
13
18:58:48
eng-rus
כלל.
Community development
развитие местной инфраструктуры
AndersonM
14
18:44:04
eng-rus
כלל.
pack
собирать
(рюкзак)
ptyashka
15
18:43:18
eng-rus
כלל.
pack a backpack
собирать рюкзак
ptyashka
16
18:39:48
eng-rus
.רְפוּ
walking epidural
спинально-эпидуральная анестезия
Chita
17
17:42:12
eng-rus
כלל.
adopt a laissez-faire attitude
пустить на самотёк
Ranoulph
18
17:40:30
eng-rus
כלל.
play to
подыграть
(в стремлении понравиться)
bookworm
19
17:36:36
eng-rus
כלל.
rebuild relations
восстанавливать отношения
bookworm
20
17:35:44
eng-rus
כלל.
rebuilding relations
восстановление отношений
bookworm
21
17:33:40
eng-rus
כלל.
put a priority on
уделять приоритетное внимание
bookworm
22
17:30:09
dut
כלל.
ingesneeuwd
insneeuwen
AnjaD
23
17:26:01
eng-rus
despatch
быстрота
(одна из гарантий при морской перевозке грузов (seaworthiness of the ship, despatch, and non-deviation))
Leonid Dzhepko
24
17:24:35
eng-rus
כלל.
break with the past
разрыв с прошлым
bookworm
25
17:23:39
rus-dut
כלל.
до него дошло
het drong tot hem door
AnjaD
26
17:22:32
eng-rus
are to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port of
должны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт
(в тексте коносамента (морское право))
Leonid Dzhepko
27
17:20:05
eng-rus
shipped in good order and condition
погружено в полной исправности и в хорошем состоянии
(в тексте коносамента (морское право))
Leonid Dzhepko
28
17:18:27
eng-rus
upon the good ship
на исправное судно
(в тексте коносамента (морское право))
Leonid Dzhepko
29
17:15:15
eng-rus
lights
маячный сбор
(в тексте коносамента (морское право))
Leonid Dzhepko
30
17:14:36
eng-rus
כלל.
go public
стать достоянием гласности
bookworm
31
17:13:11
dut
כלל.
uitgeloofd
uitloven
AnjaD
32
17:12:44
eng-rus
primage and average accustomed
обычная добавка к фрахту за пользование грузовыми устройствами судна и на покрытие лоцманских и других расходов
(оговорка в коносаменте)
Leonid Dzhepko
33
17:10:17
eng-rus
without the connivance of
не при попустительстве
(кого-либо)
Leonid Dzhepko
34
16:49:59
eng-rus
.זכויו
double the price of the copies of works
в двукратном размере стоимости экземпляров произведений
Leonid Dzhepko
35
16:45:34
eng-rus
.אֵקוֹ
Pianka's index
индекс Пианки
nvas
36
16:28:54
eng-rus
act of the Queen's enemies
ведение враждебных действий против государства
Leonid Dzhepko
37
16:25:00
eng-rus
doctrine of fundamental change of circumstances
доктрина коренного изменения обстоятельств
(rebus sic stantibus)
Leonid Dzhepko
38
16:19:26
eng-rus
.לָטִי
erga omnes
в отношении всех
Leonid Dzhepko
39
14:45:50
rus-ger
כלל.
московская область
Gebiet Moskau
YuriDDD
40
14:43:56
rus-ger
כלל.
до встречи
bis bald
(при прощании)
YuriDDD
41
14:43:02
rus-ger
כלל.
МИД
Außenministerium
YuriDDD
42
14:40:11
rus-ger
כלל.
упомянуть
erwähnen
YuriDDD
43
14:38:34
rus-ger
כלל.
РСФСР
RSFSR
YuriDDD
44
14:37:11
rus-ger
כלל.
специалисты
Fachleute
(мн.ч от Fachmann)
YuriDDD
45
14:34:39
rus-ger
כלל.
положение при монтаже
Einbaulage
YuriDDD
46
14:33:41
rus-ger
כלל.
в период
im Zeitraum von D.
YuriDDD
47
14:30:39
rus-ger
.כַּלְ
инкассовое поручение
Einzugsermächtigung
(полномочие на списание денег со счета >>разрешение третьим лицам или фирмам со своего счета -– типа плата за телефон, аренда и проч.)
YuriDDD
48
13:45:10
eng-rus
כלל.
Greifswald
Грайфсвальд
starkside
49
13:40:04
eng-rus
.חיל ה
Trash Disposal Unit
ДУК
(TDU; для удаления контейнеров)
ctirip1
50
13:36:45
eng-rus
.שפה צ
political officer
замулька
(=замполит)
ctirip1
51
13:25:18
eng-rus
.מכוני
car components
автокомпоненты
Анна Ф
52
13:18:34
eng-rus
.מֵטַל
melting shop
электросталеплавильный цех
DpoH
53
13:15:02
eng
.נוֹטָ .מֵטַל
melting shop
meltshop
DpoH
54
13:13:04
eng-rus
investment banker
инвестбанкир
Анна Ф
55
12:43:57
eng-rus
.רְפוּ
glaucomous
глаукомный
Мария100
56
12:23:40
eng-rus
.רְפוּ
iridolenticular diaphragm
иридохрусталиковая диафрагма
Мария100
57
12:15:02
eng
.מֵטַל
meltshop
melting shop
DpoH
58
12:09:11
eng-rus
in the low seven figures
около 1 миллиона долларов
(
scriptsales.com
)
Leonid Dzhepko
59
12:06:54
eng-rus
כלל.
stand by the bedside
сидеть с больным
Savad
60
12:05:46
eng-rus
in the high six figures
в размере примерно от 700 до 900 тысяч
(
scriptsales.com
)
Leonid Dzhepko
61
12:03:26
eng-rus
in the low six figures
в размере примерно от 100 до 300 тысяч
(
scriptsales.com
)
Leonid Dzhepko
62
12:00:53
eng-rus
in the mid six figures
в размере примерно от 400 до 600 тысяч
(
scriptsales.com
)
Leonid Dzhepko
63
11:34:25
eng-rus
informant
источник информации
Leonid Dzhepko
64
11:26:08
eng-rus
.הנדסת
trafo station
трансформаторная подстанция
Moscow Cat
65
11:23:30
eng-rus
כלל.
prom
выпускной вечер
Coroner_xd
66
11:22:43
eng
.מכשיר .נוֹטָ
transformer
trafo
Moscow Cat
67
10:22:43
eng
.נוֹטָ
trafo
transformer
Moscow Cat
68
9:48:49
eng-rus
.מֵכָנ
ordinary fatigue strength
усталостная прочность при обычных нагрузках
Кунделев
69
9:45:34
eng-rus
.שוודי
Polismyndigheten i Skane
Управление полиции провинции Сконе
(Polismyndigheten i Skåne)
Leonid Dzhepko
70
9:06:59
eng-rus
כלל.
FESTU
ДВГТУ
(Far Eastern State Technical University)
Козловский Николай
71
9:00:37
eng-rus
.כַּלְ
Activity Based Management
функционально-стоимостное управление
aharin
72
8:43:19
eng-rus
.נַוָט
fire division
противопожарная перегородка
Козловский Николай
73
8:31:02
rus-dut
.טֶכנו
момент затягивания
aanhaalmoment
Тагильцев
74
7:45:51
eng-rus
כלל.
keep under review
рассматривать
(периодически)
Козловский Николай
75
7:37:01
eng-rus
כלל.
request
обращаться с просьбой
Козловский Николай
76
7:29:41
eng-rus
כלל.
Siloviye Mashiny
Силовые машины
Alexander Demidov
77
7:29:04
eng-rus
.נַוָט
fly the flag
ходить под флагом
Козловский Николай
78
7:21:01
eng-rus
.מֵכָנ
quick "spike"
глубокое точечное выкрашивание
(усталостный износ)
Кунделев
79
6:59:36
eng-rus
.מֵכָנ
area of fatigue growth
зона развития усталости
Кунделев
80
6:45:09
eng-rus
.מֵכָנ
fatigue crack growth
распространение усталостной трещины
Кунделев
81
6:27:23
rus-ger
כלל.
министерство чрезвычайных ситуаций
Katastrophenschutzministerium
q3mi4
82
6:26:32
rus-ger
כלל.
МЧС
Katastrophenschutzministerium
q3mi4
83
6:25:53
rus-ger
כלל.
мастер-класс
Meisterklasse
q3mi4
84
6:20:03
eng-rus
.מֵכָנ
crack initiation life
срок службы до зарождения трещины
Кунделев
85
5:17:38
eng-rus
כלל.
Lookalike
двойник
AndersonM
86
4:43:16
eng-rus
contest season
соревновательный период
Козловский Николай
87
4:40:37
eng-rus
competitive record
список соревнований
(в которых участвовал спортсмен)
Козловский Николай
88
4:36:34
eng-rus
competition weight
вес на соревновании
Козловский Николай
89
4:34:24
eng-rus
off season weight
вес в межсезонье
Козловский Николай
90
4:24:36
eng-rus
כלל.
community education
муниципальная система обучения взрослых
Кунделев
91
4:23:16
eng-rus
.גֵאוֹ
Civilian Controlled Area
зона гражданского контроля
(CCA; область на границе между КНДР и Республикой Корея)
Козловский Николай
92
4:21:09
eng-rus
.גֵאוֹ
CCA
Зона гражданского контроля, Civilian Controlled Area
(область на границе между КНДР и Республикой Корея, 민통지역 – кор.)
Козловский Николай
93
4:15:44
eng-rus
.אֵקוֹ
DMZ
Демилитаризованная зона
(кор.; область на границе между КНДР и Республикой Корея)
Козловский Николай
94
4:05:42
eng-rus
.אֵקוֹ
Regional Activity Centre
региональный центр деятельности, RAC
Козловский Николай
95
4:03:17
eng
.נוֹטָ .אֵקוֹ
Regional Activity Centre
RAC
Козловский Николай
96
3:53:28
eng-rus
back-to-back meetings
совещания, проходящие одно за другим
(I'm exhausted; I had three meetings back to back.)
Козловский Николай
97
3:37:24
eng
.נוֹטָ
International Federation of Body Builders
IFBB
Козловский Николай
98
3:35:10
eng-rus
International Federation of Body Builders
Международная федерация боди-билдинга
Козловский Николай
99
3:03:17
eng
.נוֹטָ .אֵקוֹ
RAC
Regional Activity Centre
Козловский Николай
100
2:40:12
eng
.נוֹטָ
NOC
"Night of Champions"
Козловский Николай
101
2:35:10
eng
.נוֹטָ
IFBB
International Federation of Body Builders
Козловский Николай
102
2:16:47
rus-dut
כלל.
робкий
benepen
ЛА
103
2:12:20
eng-rus
כלל.
undue fear
необоснованный страх
Netta
104
1:46:34
eng-rus
.פּוֹל
Presidential Administration
Администрация Президента
Violetta-Konfetta
105
1:39:25
eng-rus
כלל.
packing waste
s
упаковочные отходы
Violetta-Konfetta
106
1:36:43
eng-rus
.נפט ו
marginal assets
непрофильные активы
Vic_Ber
107
1:31:04
eng-rus
.נפט/נ
international oil company
международная нефтяная компания
Vic_Ber
108
1:28:52
rus-dut
.גס רו
черт побери!
verrek!
ЛА
109
1:26:18
rus-dut
כלל.
растянуть
связку
verrekken
ЛА
110
1:12:12
rus-dut
כלל.
уверенность
stelligheid
ЛА
111
1:08:21
eng-rus
כלל.
glass can
стеклянная консервная тара
Violetta-Konfetta
111 ערכים
<<
|
>>
קבל כתובת URL קצרה