1 |
23:51:29 |
rus-ger |
.משמעו |
в режиме онлайн |
digital (Auch Müttergruppen können eine Idee sein, um Austausch mit Gleichgesinnten zu finden – ob digital oder in der Nachbarschaft) |
Ремедиос_П |
2 |
23:34:04 |
rus-ita |
כלל. |
непомерный |
gargantuesco |
Avenarius |
3 |
23:33:12 |
rus-ita |
כלל. |
неумеренный |
gargantuesco (una mangiata gargantuesca) |
Avenarius |
4 |
23:32:24 |
rus-heb |
כלל. |
придираться к словам |
לתפוס במילה |
Баян |
5 |
23:31:23 |
rus-heb |
כלל. |
имидж |
תדמית |
Баян |
6 |
23:31:08 |
rus-heb |
כלל. |
имидж |
נראות |
Баян |
7 |
23:31:00 |
rus-heb |
כלל. |
видимость |
נראות (в смысле заметности, способности быть видимым) |
Баян |
8 |
23:27:19 |
rus-ita |
.מיושן |
Чёрное море |
Ponto Eusino ((letteralmente "mare ospitale") è un eufemismo con cui i Greci designarono un mare che ai loro occhi era tutt'altro che positivamente connotato, soprattutto per la natura bellicosa delle popolazioni che vivevano sulle sue coste) |
Avenarius |
9 |
23:26:43 |
eng-rus |
.גיאוק |
Aalenian age |
аален |
MichaelBurov |
10 |
23:25:16 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Aalenian age |
аален |
MichaelBurov |
11 |
23:21:59 |
rus-ita |
.ספרות |
черноморский |
eusino |
Avenarius |
12 |
23:14:06 |
rus-ita |
|
киберспорт |
eSport (le competizioni di videogiochi di livello agonistico e professionistico) |
Avenarius |
13 |
23:08:47 |
rus-ita |
.צָרְפ |
предместье |
banlieue (un termine francese che indica l'area periferica dei grandi agglomerati urbani) |
Avenarius |
14 |
23:05:26 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
stage of rock |
ярус породы |
MichaelBurov |
15 |
22:15:54 |
rus-khm |
כלל. |
слоновий бивень |
ភ្លុក |
yohan_angstrem |
16 |
22:13:50 |
rus-khm |
כלל. |
бивень слона |
គជទន្ទ |
yohan_angstrem |
17 |
22:13:33 |
rus-khm |
כלל. |
слоны |
គជា |
yohan_angstrem |
18 |
22:13:14 |
rus-khm |
.פִּיו |
слоны |
គជតា |
yohan_angstrem |
19 |
21:55:32 |
rus-lav |
כלל. |
вращать |
apļot (обычно о частях тела: голове, руке и т. д.) |
dkuzmin |
20 |
21:37:36 |
rus-khm |
.פִּיו |
слон |
គជ |
yohan_angstrem |
21 |
21:36:04 |
eng |
.נוֹטָ א;.נאס&q |
TAGSAM |
Touch-and-Go Sample Acquisition Mechanism |
MichaelBurov |
22 |
21:30:27 |
rus-lav |
כלל. |
сестра-близнец |
dvīne |
dkuzmin |
23 |
21:27:55 |
rus-spa |
.אידיו |
без разбору |
a troche y moche |
Alexander Matytsin |
24 |
21:24:29 |
eng-rus |
כלל. |
accomplice |
сподвижник |
driven |
25 |
21:04:58 |
rus-heb |
כלל. |
необходимое зло |
רע הכרחי |
Баян |
26 |
21:00:47 |
rus-heb |
כלל. |
подросток |
בן נעורים |
Баян |
27 |
21:00:30 |
rus-heb |
.מיושן |
ранний сын |
בן נעורים |
Баян |
28 |
20:56:32 |
rus-heb |
כלל. |
поздний сын |
בן זקונים |
Баян |
29 |
20:51:19 |
eng-rus |
.סטרטי |
Akitkanian stage |
акитканский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
30 |
20:47:45 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Akitkanian |
акитканский |
MichaelBurov |
31 |
20:42:40 |
eng-rus |
.סטרטי |
Ulkanian stage |
улканский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
32 |
20:34:40 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alportian sequence |
алпорт |
MichaelBurov |
33 |
20:33:11 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alportian stage |
алпорт (не термин) |
MichaelBurov |
34 |
20:33:10 |
rus-ita |
.תעשיי |
солнечный коллектор |
impianto solare termico |
alesssio |
35 |
20:31:52 |
eng-rus |
|
Personal Contract Hire |
прокат по личному контракту (автомобиля litkraftsolicitors.co.uk) |
Pooh |
36 |
20:31:07 |
eng-rus |
|
PCH |
Прокат по личному контракту (Personal Contract Hire: при покупке автомобиля litkraftsolicitors.co.uk) |
Pooh |
37 |
20:28:18 |
eng-rus |
|
personal contract purchase |
покупка по личному контракту ((покупка автомобиля litkraftsolicitors.co.uk) |
Pooh |
38 |
20:18:28 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alportian sequence |
алпортская толща |
MichaelBurov |
39 |
20:15:34 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alportian |
алпортский |
MichaelBurov |
40 |
20:14:49 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alportian |
алпорт |
MichaelBurov |
41 |
20:12:08 |
rus-khm |
כלל. |
сочинять стихи |
តែងកាព្យ |
yohan_angstrem |
42 |
20:11:47 |
rus-khm |
כלל. |
писать стихи |
តែងកាព្យ |
yohan_angstrem |
43 |
20:11:06 |
rus-khm |
כלל. |
поэзия |
កាព្យ |
yohan_angstrem |
44 |
20:10:45 |
rus-khm |
כלל. |
стихотворение |
កាព្យ |
yohan_angstrem |
45 |
20:09:31 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alp |
алпортский ярус |
MichaelBurov |
46 |
20:08:28 |
eng-rus |
.סטרטי |
Alportian stage |
алпортский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
47 |
19:59:06 |
rus-khm |
כלל. |
карбонат кальция |
កាល់ស្យូមកាបូណាត |
yohan_angstrem |
48 |
19:58:11 |
rus-khm |
כלל. |
находиться в периоде гона |
កាល់ញី (о животных) |
yohan_angstrem |
49 |
19:57:43 |
rus-khm |
כלל. |
укреплять корни волос |
កាល់ជើងសក់ |
yohan_angstrem |
50 |
19:57:24 |
rus-khm |
כלל. |
копулировать |
កាល់គ្នា (о животных) |
yohan_angstrem |
51 |
19:56:47 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Калькутта |
កាល់គុត្តា |
yohan_angstrem |
52 |
19:56:25 |
rus-khm |
כלל. |
гоняться за самками |
កាល់ (гон, о животных) |
yohan_angstrem |
53 |
19:54:56 |
rus-khm |
כלל. |
латынь |
ភាសាឡាតាំង |
yohan_angstrem |
54 |
19:52:23 |
rus-khm |
כלל. |
транскрипция латинскими буквами |
អក្សរសព្ទឡាតាំង |
yohan_angstrem |
55 |
19:51:29 |
rus-khm |
כלל. |
написание кхмерскими буквами |
អក្សរសព្ទខ្មែរ |
yohan_angstrem |
56 |
19:51:03 |
rus-khm |
כלל. |
транскрипция кхмерскими буквами |
អក្សរសព្ទខ្មែរ |
yohan_angstrem |
57 |
19:50:32 |
rus-khm |
כלל. |
положение дел |
កាលៈទេសៈ |
yohan_angstrem |
58 |
19:50:08 |
rus-khm |
כלל. |
состояние дел |
កាលៈទេសៈ |
yohan_angstrem |
59 |
19:49:24 |
rus-khm |
כלל. |
обстоятельство |
កាលៈទេសៈ |
yohan_angstrem |
60 |
19:48:21 |
rus-khm |
כלל. |
время |
កាលៈ |
yohan_angstrem |
61 |
19:47:40 |
rus-khm |
כלל. |
вал |
កាលេ |
yohan_angstrem |
62 |
19:47:16 |
rus-khm |
כלל. |
подержанный |
ជជុះ |
yohan_angstrem |
63 |
19:46:49 |
rus-khm |
כלל. |
подержанный |
ដែលជជុះ |
yohan_angstrem |
64 |
19:46:19 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Калининград |
កាលីនីក្រាត |
yohan_angstrem |
65 |
19:45:54 |
rus-khm |
כלל. |
ярмарка |
កាលិកមហាប័ណ |
yohan_angstrem |
66 |
19:45:38 |
rus-khm |
כלל. |
периодический журнал |
កាលិកបត្រ |
yohan_angstrem |
67 |
19:45:03 |
rus-khm |
כלל. |
временный |
កាលិក |
yohan_angstrem |
68 |
19:44:40 |
rus-khm |
.בודהי |
Кесамутти-сутта |
កាលាមសូត្រ (известна как Калама-сутта wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
69 |
19:44:06 |
rus-khm |
.בודהי |
Кесамутти-сутта |
កាលាម (известна как Калама-сутта wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
70 |
19:43:02 |
rus-khm |
כלל. |
возможность |
កាលានុវត្តភាព |
yohan_angstrem |
71 |
19:42:40 |
rus-khm |
כלל. |
прагматизм |
កាលានុវត្តន៍ |
yohan_angstrem |
72 |
19:32:38 |
rus-fre |
.מכוני |
комплектация |
pack (youtu.be) |
z484z |
73 |
19:24:50 |
eng-rus |
כלל. |
cathole |
ямка для испражнений (выкапывается при отдыхе на природе) |
Carol_Coral |
74 |
19:23:11 |
eng-rus |
כלל. |
suicidal attack |
смертельная атака |
Mikhail11 |
75 |
19:15:05 |
eng-ukr |
|
multiracial country |
багатонаціональна країна (gov.ua) |
bojana |
76 |
19:14:35 |
eng-ukr |
|
multiracial state |
багатонаціональна держава (gov.ua) |
bojana |
77 |
19:08:34 |
eng-rus |
כלל. |
ANAB |
Национальный аккредитационный совет Американского национального института стандартов |
emirates42 |
78 |
19:07:12 |
eng-rus |
כלל. |
Office of the Federal Migration Service Directorate of Russia |
отдел УФМС России |
emirates42 |
79 |
19:05:32 |
eng-rus |
כלל. |
flat towing |
буксировка на жесткой сцепке (Flat towing is keeping all four wheels of your towed vehicle connected to the ground while it's being towed. Other terms for flat towing include neutral towing, four-wheel towing, and dinghy towing.) |
sergiol16 |
80 |
19:04:12 |
eng-rus |
ית;.שפה ק |
Cambrian, Ordovician, Silurian, Devonian, Carboniferous, Permian, Triassic, Jurassic, Cretaceous, Paleogene, Neogene, Quaternary |
Каждый отличный студент должен курить папиросы. Ты, Юра, мал — принеси нам четвертинку (В первых буквах зашифрована последовательность периодов) |
MichaelBurov |
81 |
19:02:21 |
rus-ita |
.הנדסת |
диммер с отсечкой фазы |
dimmer a taglio di fase |
Lantra |
82 |
19:01:22 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cambrian, Ordovician, Silurian, Devonian, Carboniferous, Permian, Triassic, Jurassic, Cretaceous, Paleogene, Neogene, Anthropogene |
Каждый отличный студент должен курить папиросы. Ты, Юра, мал — принеси нам четвертинку (В первых буквах зашифрована последовательность периодов) |
MichaelBurov |
83 |
18:55:23 |
rus-ger |
|
матчество |
Muttersname |
Mme Kalashnikoff |
84 |
18:41:41 |
rus-ger |
.ארכיט |
офисное строительство |
Bau von Bürogebäuden |
dolmetscherr |
85 |
18:31:13 |
rus-ger |
.ארכיט |
архитектура парков |
Parkarchitektur |
dolmetscherr |
86 |
18:28:31 |
eng-ukr |
|
scientific divination |
наукове ворожіння (вимушений метод тлумачення сучасних нормативних актів – відшукування... вищого духу в законодавчих рішеннях org.ua) |
bojana |
87 |
18:25:47 |
eng-ukr |
|
penance punishment |
покарання за спокутою (org.ua) |
bojana |
88 |
18:24:43 |
eng-ukr |
|
penance punishment |
викупне покарання (org.ua) |
bojana |
89 |
18:21:31 |
eng-ukr |
|
legislative virus |
законодавчий вірус (законодавчий припис, ...(який) визначає... узаконену можливість безпідставного
порушення прав людини при... застосуванні на практиці archive.org) |
bojana |
90 |
18:04:49 |
eng-rus |
כלל. |
duly authorized Notary public |
уполномоченный нотариус |
emirates42 |
91 |
18:02:32 |
eng-rus |
כלל. |
signature legalization |
удостоверение подлинности подписи |
emirates42 |
92 |
17:55:37 |
rus-ita |
.לא רש |
пиздеть |
sparare cazzate |
Lantra |
93 |
17:53:35 |
rus-ger |
.ארכיט |
градостроительное проектирование |
Stadtgestaltung |
dolmetscherr |
94 |
17:52:43 |
rus-fin |
כלל. |
время реагирования |
vasteaika |
Anna Chalisova |
95 |
17:52:29 |
rus-heb |
.תַבְר |
ассенизатор |
ביובית (в знач. ассенизаторская машина) |
Баян |
96 |
17:52:04 |
rus-heb |
.תַבְר |
ассенизаторская машина |
ביובית |
Баян |
97 |
17:47:37 |
rus-heb |
.פינוי |
бутылка с зажигательной смесью |
בקבוק תבערה |
Баян |
98 |
17:47:06 |
rus-heb |
.פינוי |
см. ⇒ בקבוק תבערה |
בקת"ב |
Баян |
99 |
17:40:58 |
rus-heb |
.יַהֲד |
божьей милостью |
בחסדי השם |
Баян |
100 |
17:33:36 |
rus-tur |
.טֶכנו |
ветошь |
üstübü |
Natalya Rovina |
101 |
17:24:44 |
eng-rus |
.סטרטי |
Upper Ordovician stage |
верхнеордовикский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
102 |
17:23:44 |
eng-rus |
.סטרטי |
Ordovician stage |
ордовикский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
103 |
17:21:56 |
eng-rus |
.סטרטי |
Middle Ordovician stage |
среднеордовикский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
104 |
17:21:29 |
eng-rus |
.סטרטי |
Mid-Ordovician stage |
среднеордовикский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
105 |
17:21:03 |
eng-rus |
.סטרטי |
Lower Ordovician stage |
нижнеордовикский ярус (не термин) |
MichaelBurov |
106 |
17:17:10 |
eng-rus |
.סטרטי |
Cretaceous stage |
меловой ярус (не термин) |
MichaelBurov |
107 |
17:06:25 |
rus-khm |
כלל. |
возможность |
កាលានុវត្តនភាព |
yohan_angstrem |
108 |
17:06:09 |
rus-khm |
כלל. |
возможность |
កាលានុវត្ត |
yohan_angstrem |
109 |
17:05:53 |
rus-khm |
כלל. |
своевременный |
កាលានុរូប |
yohan_angstrem |
110 |
17:05:26 |
rus-khm |
כלל. |
окно возможностей |
កាលានុកាល (в определённый период времени) |
yohan_angstrem |
111 |
17:05:20 |
eng-rus |
כלל. |
strike jet |
ударный самолёт |
Dmitry1928 |
112 |
17:05:01 |
rus-khm |
כלל. |
возможность |
កាលានុកាល (по времени, в определённый период времени) |
yohan_angstrem |
113 |
17:03:47 |
rus-khm |
כלל. |
предположение |
កាលាទិករណ៍ |
yohan_angstrem |
114 |
17:03:23 |
rus-khm |
כלל. |
длительное путешествие |
អទ្ធានគមនសម័យ |
yohan_angstrem |
115 |
17:03:07 |
rus-khm |
כלל. |
быть исключительно грамотным |
ស្ទាត់ក្នុងអក្ខរសម័យ |
yohan_angstrem |
116 |
17:02:47 |
rus-khm |
כלל. |
правила чтения и письма |
អក្ខរសម័យ |
yohan_angstrem |
117 |
17:02:30 |
rus-khm |
כלל. |
вечер |
សាយណ្ហសម័យ |
yohan_angstrem |
118 |
17:02:15 |
rus-khm |
כלל. |
заря |
បុព្វណ្ហសម័យ |
yohan_angstrem |
119 |
17:01:54 |
rus-khm |
כלל. |
вовремя |
ទាន់សម័យ |
yohan_angstrem |
120 |
17:01:36 |
rus-khm |
כלל. |
в соответствии со временем |
តាមសម័យ |
yohan_angstrem |
121 |
17:01:18 |
rus-khm |
כלל. |
время болезни |
គិលានសម័យ |
yohan_angstrem |
122 |
17:01:01 |
rus-khm |
כלל. |
сейчас |
សម័យនេះ |
yohan_angstrem |
123 |
17:00:42 |
rus-khm |
כלל. |
современность |
សម័យនិយម |
yohan_angstrem |
124 |
17:00:09 |
rus-khm |
כלל. |
современный |
សម័យថ្មី |
yohan_angstrem |
125 |
16:59:53 |
rus-khm |
כלל. |
период процветания |
សម័យរុងរឿង |
yohan_angstrem |
126 |
16:59:34 |
rus-khm |
כלל. |
переходный период |
សម័យអន្តរកាល |
yohan_angstrem |
127 |
16:59:15 |
rus-khm |
כלל. |
период |
សម័យកាល |
yohan_angstrem |
128 |
16:58:52 |
rus-khm |
כלל. |
период |
សម័យ |
yohan_angstrem |
129 |
16:58:31 |
rus-khm |
כלל. |
очередная сессия |
សម័យប្រជុំសាមញ្ញ |
yohan_angstrem |
130 |
16:58:11 |
rus-khm |
כלל. |
парламентская сессия |
សម័យប្រជុំសភា |
yohan_angstrem |
131 |
16:57:56 |
rus-khm |
כלל. |
внеочередное совещание |
សម័យប្រជុំវិសាមញ្ញ |
yohan_angstrem |
132 |
16:57:38 |
rus-khm |
כלל. |
пленарное заседание |
សម័យប្រជុំពេញអង្គ |
yohan_angstrem |
133 |
16:57:21 |
rus-khm |
כלל. |
законодательное собрание |
សម័យប្រជុំនីតិកាល |
yohan_angstrem |
134 |
16:57:04 |
rus-khm |
כלל. |
совещание |
សម័យប្រជុំ |
yohan_angstrem |
135 |
16:56:08 |
rus-khm |
כלל. |
в |
កាលពី (о времени: в 12 часов дня 13 декабря 2023 года កាលពីម៉ោង ១២ ថ្ងៃត្រង់នាថ្ងៃទី១៣ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០២៣) |
yohan_angstrem |
136 |
16:55:32 |
rus-khm |
כלל. |
в этот период времени |
កាលសម័យមួយនោះ |
yohan_angstrem |
137 |
16:54:42 |
rus-khm |
.הִיסט |
Ченла |
ចេនឡា |
yohan_angstrem |
138 |
16:54:25 |
rus-khm |
.הִיסט |
Нокор Пхном |
នគរភ្នំ (Бапхном) |
yohan_angstrem |
139 |
16:54:03 |
rus-khm |
.הִיסט |
Бапхном |
នគរភ្នំ (Нокор Пхном) |
yohan_angstrem |
140 |
16:52:19 |
rus-khm |
כלל. |
эпоха |
កាលសម័យ (историческая: Эпоха Ангкор Борея делится на два периода: период Бапхнома (Нокор Пхнома) и период Ченлы. កាលសម័យបុរេអង្គរចែកជាពីរសម័យ គឺ សម័យនគរភ្នំ និង សម័យចេនឡា។) |
yohan_angstrem |
141 |
16:51:57 |
rus-khm |
כלל. |
период |
កាលសម័យ (исторический) |
yohan_angstrem |
142 |
16:51:26 |
rus-khm |
כלל. |
изменение времён |
កាលវិបល្លាស |
yohan_angstrem |
143 |
16:51:05 |
rus-khm |
כלל. |
смертельная битва |
ចម្បាំងសេចក្ដីស្លាប់ |
yohan_angstrem |
144 |
16:50:46 |
rus-khm |
כלל. |
смертельная война |
មច្ចុសង្គ្រាម |
yohan_angstrem |
145 |
16:50:18 |
rus-khm |
כלל. |
дьявол |
ព្រះយមរាជ |
yohan_angstrem |
146 |
16:49:59 |
eng-rus |
כלל. |
high value |
высокоприоритетный |
driven |
147 |
16:49:38 |
rus-khm |
כלל. |
царь смерти |
ព្រះយមរាជ |
yohan_angstrem |
148 |
16:49:21 |
rus-khm |
כלל. |
сатана |
ព្រះយមរាជ |
yohan_angstrem |
149 |
16:48:52 |
rus-khm |
כלל. |
боязнь смерти |
មច្ចុភ័យ |
yohan_angstrem |
150 |
16:48:31 |
rus-khm |
כלל. |
смерть |
មច្ចុ |
yohan_angstrem |
151 |
16:48:11 |
rus-khm |
כלל. |
наличие достаточного времени |
កាលសម្បត្តិ |
yohan_angstrem |
152 |
16:47:50 |
rus-khm |
כלל. |
достаток времени |
កាលសម្បត្តិ |
yohan_angstrem |
153 |
16:47:31 |
rus-khm |
כלל. |
хорошие времена |
កាលសម្បត្តិ |
yohan_angstrem |
154 |
16:47:11 |
rus-khm |
כלל. |
удачный период времени |
កាលសម្បត្តិ |
yohan_angstrem |
155 |
16:45:58 |
rus-khm |
כלל. |
неудачный период времени |
កាលវិបត្តិ |
yohan_angstrem |
156 |
16:45:41 |
rus-khm |
כלל. |
нехватка времени |
កាលវិបត្តិ |
yohan_angstrem |
157 |
16:44:19 |
rus-khm |
כלל. |
старый |
កាលយូរ |
yohan_angstrem |
158 |
16:43:45 |
rus-khm |
כלל. |
прошедшее время |
អតីតកាល |
yohan_angstrem |
159 |
16:43:30 |
rus-khm |
כלל. |
настоящее время |
បច្ចុប្បន្នកាល |
yohan_angstrem |
160 |
16:43:05 |
rus-khm |
כלל. |
обстоятельство |
ទេសកាល |
yohan_angstrem |
161 |
16:42:48 |
rus-khm |
כלל. |
как ранее |
ដូចកាលសព្វមួយដង |
yohan_angstrem |
162 |
16:42:31 |
rus-khm |
כלל. |
как прежде |
ដូចកាលសព្វមួយដង |
yohan_angstrem |
163 |
16:42:02 |
rus-khm |
כלל. |
иногда |
ចួនកាល |
yohan_angstrem |
164 |
16:41:46 |
rus-khm |
כלל. |
не вовремя |
ក្រៅកាល |
yohan_angstrem |
165 |
16:41:34 |
eng-rus |
.תעופה |
mast top bombing |
топмачтовое бомбометание (It paid off. By the end of February, pilots had become proficient. Often, they combined the techniques, skip bombing with the first two bombs dropped and using mast top bombing for the final two, sometimes getting four hits with four bombs. In the end, most crews opted for mast top bombing over skip bombing. theaviationgeekclub.com) |
PX_Ranger |
166 |
16:41:29 |
rus-khm |
כלל. |
раньше |
កាលមុន |
yohan_angstrem |
167 |
16:41:10 |
rus-khm |
כלל. |
прошлым вечером |
កាលពីយប់មិញ |
yohan_angstrem |
168 |
16:40:51 |
rus-khm |
כלל. |
прежде |
កាលពីមុន |
yohan_angstrem |
169 |
16:40:25 |
rus-khm |
כלל. |
прежде |
ពីកាលមុន |
yohan_angstrem |
170 |
16:40:04 |
rus-khm |
כלל. |
в стародавние времена |
កាលពីព្រេងនាយ |
yohan_angstrem |
171 |
16:39:26 |
rus-khm |
כלל. |
в старые добрые времена |
កាលពីបរមបុរាណ |
yohan_angstrem |
172 |
16:39:02 |
rus-khm |
כלל. |
в прошлую пятницу |
កាលពីថ្ងៃសុក្រមុន |
yohan_angstrem |
173 |
16:38:45 |
rus-khm |
כלל. |
раньше |
កាលពីដើម |
yohan_angstrem |
174 |
16:33:10 |
rus-khm |
כלל. |
в прошедшем году |
កាលពីឆ្នាំមុន |
yohan_angstrem |
175 |
16:32:54 |
rus-khm |
כלל. |
в прошлом году |
កាលពីឆ្នាំទៅ |
yohan_angstrem |
176 |
16:31:37 |
rus-khm |
כלל. |
тогда |
កាលពី (только о прошедшем времени) |
yohan_angstrem |
177 |
16:30:34 |
rus-khm |
כלל. |
исторические хроники с 1835 года по 2012 год |
កាលប្រវត្តិវិជ្ជាពីឆ្នាំ១៨៣៥-២០១២ |
yohan_angstrem |
178 |
16:30:16 |
rus-khm |
כלל. |
исторические хроники |
កាលប្រវត្តិវិជ្ជា |
yohan_angstrem |
179 |
16:30:01 |
rus-khm |
כלל. |
хроника |
កាលប្រវត្តិ |
yohan_angstrem |
180 |
16:29:43 |
rus-khm |
כלל. |
фаза |
ដំណាក់កាល |
yohan_angstrem |
181 |
16:29:07 |
rus-khm |
כלל. |
этап |
ដំណាក់កាល |
yohan_angstrem |
182 |
16:28:40 |
rus-khm |
כלל. |
по этапам |
តាមដំណាក់កាល |
yohan_angstrem |
183 |
16:28:20 |
rus-khm |
כלל. |
звук храпа |
ង៉កៗ |
yohan_angstrem |
184 |
16:28:00 |
rus-khm |
כלל. |
неожиданно |
ព្រើត |
yohan_angstrem |
185 |
16:27:43 |
rus-khm |
כלל. |
вдруг |
ព្រើត |
yohan_angstrem |
186 |
16:27:28 |
rus-khm |
כלל. |
внезапно |
ព្រើត |
yohan_angstrem |
187 |
16:26:33 |
rus-khm |
כלל. |
когда |
កាលបើ (ខ្ញុំភ្ញាក់ព្រើតកាលបើឮមិត្តច័នប្រាប់ថា។
Я внезапно проснулся, когда услышал друга Тяна.
) |
yohan_angstrem |
188 |
16:25:36 |
rus-khm |
כלל. |
дата |
កាលបរិច្ផេទ |
yohan_angstrem |
189 |
16:25:34 |
eng-rus |
כלל. |
take flak |
получить ущерб (they also took flak ("они тоже пострадали" или "они тоже получили свою долю ущерба")) |
chistochel |
190 |
16:25:08 |
rus-khm |
כלל. |
неправящая партия |
គណបក្សមិនកាន់អំណាច |
yohan_angstrem |
191 |
16:24:48 |
rus-khm |
כלל. |
правящая партия |
គណបក្សកាន់អំណាច |
yohan_angstrem |
192 |
16:24:47 |
eng-rus |
כלל. |
take flak |
пострадать (they also took flak ("они тоже пострадали" или "они тоже получили свою долю ущерба")) |
chistochel |
193 |
16:24:26 |
rus-khm |
כלל. |
во время |
នាកាល |
yohan_angstrem |
194 |
16:24:01 |
rus-khm |
כלל. |
в те времена |
កាលណោះ |
yohan_angstrem |
195 |
16:23:36 |
rus-khm |
כלל. |
в те времена |
កាលនោះ |
yohan_angstrem |
196 |
16:23:10 |
rus-khm |
כלל. |
в детстве |
កាលនៅតូច |
yohan_angstrem |
197 |
16:22:05 |
eng-rus |
.נפט ו |
milli-equivalents/liter |
миллиэквивалентов на литр |
MichaelBurov |
198 |
16:21:04 |
rus-khm |
כלל. |
когда |
កាលណា (Когда я болею, я не могу есть. កាលណាខ្ញុំឈឺខ្ញុំញ៉ាំបាយមិនកើត។ • Когда Вы посетите меня? កាលណាលោកអញ្ជើញមកលេងខ្ញុំ?) |
yohan_angstrem |
199 |
16:20:23 |
rus-khm |
כלל. |
в то время |
កាលដែល |
yohan_angstrem |
200 |
16:20:01 |
rus-khm |
כלל. |
расписание |
តារាងពេលវេលា |
yohan_angstrem |
201 |
16:19:44 |
rus-khm |
כלל. |
секундомер |
បរិធានសំរាបរាប់ពេលវេលា |
yohan_angstrem |
202 |
16:19:22 |
rus-khm |
כלל. |
хронометрист |
អ្នកកត់ពេលវេលា |
yohan_angstrem |
203 |
16:18:49 |
rus-khm |
כלל. |
хронометрист |
អ្នកមើលម៉ោង |
yohan_angstrem |
204 |
16:18:20 |
rus-khm |
כלל. |
не подходящий момент |
កាលមិនគួរ |
yohan_angstrem |
205 |
16:17:56 |
rus-khm |
כלל. |
подходящий момент |
កាលគួរ |
yohan_angstrem |
206 |
16:17:35 |
rus-khm |
כלל. |
фиксированные сроки |
កាលកំណត់ |
yohan_angstrem |
207 |
16:17:19 |
rus-khm |
כלל. |
несколько дней назад |
កាលពីប៉ុន្មានថ្ងៃមុន |
yohan_angstrem |
208 |
16:16:53 |
rus-khm |
כלל. |
разные даты |
កាលបរិច្ឆេទផ្សេងគ្នា |
yohan_angstrem |
209 |
16:16:34 |
rus-khm |
כלל. |
дата начала |
កាលបរិច្ឆេទនៃការចាប់ផ្តើម |
yohan_angstrem |
210 |
16:16:14 |
rus-khm |
כלל. |
целевая дата |
កាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវធ្វើការងារ |
yohan_angstrem |
211 |
16:15:54 |
rus-khm |
כלל. |
дата платежа |
កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវសង |
yohan_angstrem |
212 |
16:15:46 |
eng-rus |
.טֶכנו |
nanosensor |
нанодатчик |
MichaelBurov |
213 |
16:15:31 |
rus-khm |
כלל. |
дата закрытия |
កាលបរិច្ឆេទបិទចុងក្រោយ |
yohan_angstrem |
214 |
16:15:11 |
rus-khm |
כלל. |
дата |
កាលបរិច្ឆេទ |
yohan_angstrem |
215 |
16:14:57 |
rus-khm |
כלל. |
дата проведения расчётов |
កាលបរិច្ឆេទកំណត់ការទូទាត់ |
yohan_angstrem |
216 |
16:14:38 |
rus-khm |
כלל. |
обстоятельства |
កាលទេសៈ |
yohan_angstrem |
217 |
16:14:21 |
rus-khm |
כלל. |
дата использования |
កាលបរិច្ឆេទប្រើ |
yohan_angstrem |
218 |
16:14:04 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
sad |
ущербный (see 6. at wiktionary.org) |
Abysslooker |
219 |
16:13:12 |
rus-khm |
כלל. |
возможность |
កាលានុវត្ដន៍ភាព |
yohan_angstrem |
220 |
16:12:57 |
rus-khm |
כלל. |
хронология |
កាលប្រវត្ដិវិជ្ជា |
yohan_angstrem |
221 |
16:12:40 |
rus-khm |
כלל. |
дата и время убытия |
កាលបរិច្ផេទនិងម៉ោងចេញ |
yohan_angstrem |
222 |
16:12:19 |
rus-khm |
כלל. |
дата получения |
កាលបរិច្ឆេទទទួល |
yohan_angstrem |
223 |
16:12:01 |
rus-khm |
כלל. |
срок годности |
កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ |
yohan_angstrem |
224 |
16:11:39 |
rus-khm |
כלל. |
смена времён |
កាលវិបល្លាស |
yohan_angstrem |
225 |
16:11:20 |
rus-khm |
כלל. |
смерть |
កាលកិរិយា |
yohan_angstrem |
226 |
16:11:02 |
rus-khm |
כלל. |
дата закрытия баланса |
កាលបរិច្ឆេទតារាងតុល្យភាព |
yohan_angstrem |
227 |
16:10:40 |
rus-khm |
כלל. |
жестокая женщина |
ស្រីកាឡកិណី |
yohan_angstrem |
228 |
16:10:30 |
rus-khm |
כלל. |
злая женщина |
ស្រីកាឡកិណី |
yohan_angstrem |
229 |
16:09:49 |
rus-khm |
כלל. |
жестокий человек |
មនុស្សកាឡកិណី |
yohan_angstrem |
230 |
16:09:30 |
rus-khm |
כלל. |
злой человек |
មនុស្សកាឡកិណី |
yohan_angstrem |
231 |
16:08:41 |
rus-khm |
כלל. |
жестокий |
កាលករ្ណី |
yohan_angstrem |
232 |
16:08:20 |
rus-khm |
כלל. |
злой |
កាលករ្ណី |
yohan_angstrem |
233 |
16:06:58 |
rus-khm |
כלל. |
момент |
កាល |
yohan_angstrem |
234 |
16:06:35 |
rus-khm |
כלל. |
смешивать краски |
ឆ្លាស់ពណ៌ |
yohan_angstrem |
235 |
16:06:15 |
rus-khm |
כלל. |
чередовать |
ឆ្លាស់គ្នា |
yohan_angstrem |
236 |
16:05:53 |
rus-khm |
כלל. |
смешивать |
ឆ្លាស់ |
yohan_angstrem |
237 |
16:05:36 |
rus-khm |
כלל. |
вариант |
ទម្រង់ឆ្លាស់ |
yohan_angstrem |
238 |
16:05:18 |
rus-khm |
כלל. |
кахапана |
ការ្សាបណ (медная или серебряная квадратная монета; вариант написания) |
yohan_angstrem |
239 |
16:04:32 |
rus-khm |
כלל. |
достижение |
ការ្យ |
yohan_angstrem |
240 |
16:03:53 |
rus-khm |
כלל. |
капсюль патрона |
គូទការ៍ទូសកាំភ្លើង |
yohan_angstrem |
241 |
16:03:26 |
rus-khm |
כלל. |
пистон |
កិប |
yohan_angstrem |
242 |
16:03:04 |
rus-khm |
.צָרְפ |
патрон |
ការ៍ទូស |
yohan_angstrem |
243 |
16:02:40 |
rus-khm |
כלל. |
товарные остатки |
សន្និធិការកៈ |
yohan_angstrem |
244 |
16:02:24 |
rus-khm |
כלל. |
хранящиеся запасы |
សន្និធិការកៈ |
yohan_angstrem |
245 |
16:02:07 |
rus-khm |
כלל. |
запасы |
សន្និធិការកៈ |
yohan_angstrem |
246 |
16:01:44 |
eng-rus |
.רְפוּ |
bayonet-shaped micro-needle holder |
штыковидный микроиглодержатель (не рек.) |
MichaelBurov |
247 |
16:01:19 |
rus-khm |
כלל. |
реагировать наобум |
ការ៉េការ៉ា |
yohan_angstrem |
248 |
16:00:50 |
rus-khm |
כלל. |
отвечать наобум |
ការ៉េការ៉ា |
yohan_angstrem |
249 |
15:59:37 |
rus-khm |
.צָרְפ |
напольная плитка |
ការ៉ូឡា (обычно с рисунком) |
yohan_angstrem |
250 |
15:58:57 |
rus-khm |
כלל. |
стеновая плитка |
ការ៉ូបិតជញ្ជាំង |
yohan_angstrem |
251 |
15:58:39 |
rus-khm |
כלל. |
напольная плитка |
ការ៉ូក្រាលបាត |
yohan_angstrem |
252 |
15:58:29 |
eng-rus |
.רְפוּ |
bayonet-shaped micro-scissors |
штыковидные микроножницы (<не рек.>) |
MichaelBurov |
253 |
15:58:09 |
rus-khm |
.צָרְפ |
бубны |
ការ៉ូ |
yohan_angstrem |
254 |
15:57:39 |
rus-khm |
כלל. |
кнут и пряник |
ការ៉ុតនិងដំបង (морковка и палка carrot-and-stick) |
yohan_angstrem |
255 |
15:56:49 |
rus-khm |
.צָרְפ |
кафель |
ការ៉ូក្រាល |
yohan_angstrem |
256 |
15:56:21 |
rus-khm |
.צָרְפ |
кафель |
ការ៉ូ |
yohan_angstrem |
257 |
15:55:44 |
rus-khm |
.צָרְפ |
морковь |
ការ៉ុត |
yohan_angstrem |
258 |
15:55:26 |
rus-ger |
.ארכיט |
архитектура и градостроительство |
Architektur und Städtebau |
dolmetscherr |
259 |
15:55:22 |
rus-khm |
כלל. |
карате-до |
ការ៉ាតេដូ |
yohan_angstrem |
260 |
15:55:20 |
eng-rus |
.רְפוּ |
bayonet micro-scissors |
штыковидные микроножницы (<не рек.>) |
MichaelBurov |
261 |
15:54:36 |
rus-khm |
כלל. |
карате |
ការ៉ាតេ |
yohan_angstrem |
262 |
15:54:00 |
rus-khm |
.גֵאוֹ |
Каракас |
ការ៉ាកាស |
yohan_angstrem |
263 |
15:53:36 |
rus-khm |
.אנגלי |
винтовка M1 Garand |
ការ៉ង់ |
yohan_angstrem |
264 |
15:51:28 |
rus-khm |
כלל. |
клеить |
បិទកាវ |
yohan_angstrem |
265 |
15:51:10 |
rus-khm |
כלל. |
гуммиарабик |
ធ័រកាវ (смола, состоящая из высохшего сока различных видов акаций) |
yohan_angstrem |
266 |
15:50:44 |
rus-khm |
כלל. |
серная суспензия |
កាវស្ពាន់ធ័រ |
yohan_angstrem |
267 |
15:50:28 |
rus-khm |
כלל. |
настойка опиума |
កាវអាភៀន |
yohan_angstrem |
268 |
15:50:07 |
rus-khm |
.סִינִ |
смола, используемая в медицине |
កាវយក់ (в китайской медицине) |
yohan_angstrem |
269 |
15:49:18 |
rus-khm |
כלל. |
подтягивать крюком листья банана |
កាវស្លឹកចេក |
yohan_angstrem |
270 |
15:48:57 |
rus-khm |
כלל. |
выделанная кожа |
ស្បែក |
yohan_angstrem |
271 |
15:48:40 |
rus-khm |
כלל. |
костяной клей |
កាវស្បែកក្របី (из водяных буйволов) |
yohan_angstrem |
272 |
15:48:12 |
rus-khm |
כלל. |
сперма |
កាវស |
yohan_angstrem |
273 |
15:47:22 |
rus-khm |
כלל. |
серьги |
កាវកន្ទត (вид серёг កាវ, см.) |
yohan_angstrem |
274 |
15:46:09 |
rus-khm |
כלל. |
вязать крючком |
កាវ |
yohan_angstrem |
275 |
15:45:36 |
rus-khm |
כלל. |
клей |
កាវ |
yohan_angstrem |
276 |
15:40:36 |
eng-rus |
.מדעי |
structured electronic medical document |
СЭМД (структурированный электронный медицинский документ) |
denikoboroda |
277 |
15:40:21 |
eng-rus |
|
enter as a judgment |
регистрировать в качестве судебного решения (решение арбитража: arbitrator's award may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction) |
sankozh |
278 |
15:20:51 |
eng-rus |
|
arbitration provision |
арбитражная оговорка |
sankozh |
279 |
15:20:39 |
eng-rus |
.טֶכנו |
locked closed |
фиксированный в закрытом состоянии |
MichaelBurov |
280 |
15:20:29 |
rus-fre |
.לא רש |
тусоваться |
faire la fête (j'aime faire la fête, mais pas comme ça;я люблю тусоваться, но не так) |
qweqge |
281 |
15:19:05 |
eng-rus |
.טֶכנו |
locked closed |
зафиксировано в закрытом состоянии |
MichaelBurov |
282 |
15:18:58 |
eng-rus |
.לא רש |
pap walk |
прогулка перед камерами папарацци |
proggie |
283 |
15:16:47 |
eng-rus |
.רְפוּ |
thyroid physical examination |
физикальное обследование щитовидной железы |
bigmaxus |
284 |
15:16:06 |
eng-ukr |
|
severity |
ступінь тяжкості (вчиненого злочину edu.ua) |
bojana |
285 |
15:14:57 |
eng-ukr |
|
public danger |
суспільна небезпека (yurvisnyk.in.ua) |
bojana |
286 |
15:13:27 |
eng-ukr |
|
degree of severity of the criminal offense |
ступінь тяжкості кримінального правопорушення (yurvisnyk.in.ua) |
bojana |
287 |
15:12:40 |
eng-ukr |
|
aggravating circumstances |
обставини, що обтяжують покарання (yurvisnyk.in.ua) |
bojana |
288 |
15:12:00 |
eng-ukr |
|
mitigating circumstances |
обставини, що пом'якшують покарання (yurvisnyk.in.ua) |
bojana |
289 |
15:06:02 |
eng-ukr |
|
conscription for mobilization |
призов за мобілізацією (dduvs.in.ua) |
bojana |
290 |
15:00:34 |
eng-ukr |
|
deprivation of the right to hold certain positions or engage in certain activities |
позбавлення права обіймати певні посади або займатися певною діяльністю (edu.ua) |
bojana |
291 |
14:57:26 |
eng-ukr |
|
abuse of power |
зловживання повноваженнями (nuoua.od.ua) |
bojana |
292 |
14:56:34 |
eng-ukr |
|
non-alternative punishment |
безальтернативне покарання (org.ua) |
bojana |
293 |
14:51:37 |
eng-rus |
כלל. |
pivot to |
переключить внимание на |
diyaroschuk |
294 |
14:48:47 |
eng-ukr |
|
judicial discretion |
судова дискреція (судовий / суддівський розсуд org.ua) |
bojana |
295 |
14:43:40 |
eng-rus |
.רוקחו |
dosage composition |
лекарственная композиция |
VladStrannik |
296 |
14:40:48 |
eng-rus |
.רְפוּ |
medicinal composition |
медицинская композиция |
VladStrannik |
297 |
14:40:24 |
eng-rus |
.לא רש |
typical of |
обычное дело для (кого-л., чего-л.) |
Abysslooker |
298 |
14:39:39 |
eng-ukr |
|
working population engaged in agriculture |
зайняті у сільському господарстві (населення працездатного віку, зайняте у сільському господарстві gov.ua) |
bojana |
299 |
14:38:28 |
eng-rus |
|
public offering |
публичная оферта |
mairev |
300 |
14:35:44 |
eng-ukr |
|
European Insurance and Occupational Pension Authority |
Європейський орган страхування та пенсійного забезпечення (EIOPA gov.ua) |
bojana |
301 |
14:34:22 |
eng-ukr |
|
farmer |
особа, зайнята у сільському господарстві (gov.ua) |
bojana |
302 |
14:31:50 |
eng-ukr |
|
handicapped worker |
працівник-інвалід (gov.ua) |
bojana |
303 |
14:31:11 |
eng-ukr |
|
disabled worker |
непрацездатний працівник (gov.ua) |
bojana |
304 |
14:30:45 |
eng-ukr |
|
worker with reduced mobility |
маломобільний працівник (gov.ua) |
bojana |
305 |
14:29:33 |
eng-ukr |
|
labour policy |
політика у сфері праці (gov.ua) |
bojana |
306 |
14:28:41 |
eng-ukr |
|
designated employment |
цільове робоче місце (gov.ua) |
bojana |
307 |
14:28:02 |
eng-ukr |
|
integration of the disabled |
інтеграція осіб з інвалідністю (gov.ua) |
bojana |
308 |
14:26:52 |
eng-ukr |
כלל. |
the elderly |
люди похилого віку (gov.ua) |
bojana |
309 |
14:25:16 |
eng-ukr |
|
elderly person |
літня особа (gov.ua) |
bojana |
310 |
14:24:07 |
eng-ukr |
|
elderly person |
людина похилого віку (gov.ua) |
bojana |
311 |
14:22:11 |
eng-ukr |
|
physically disabled |
особа з фізичними вадами (gov.ua) |
bojana |
312 |
14:21:24 |
eng-ukr |
|
physically-handicapped person |
особа з порушеннями опорно-рухового апарату (gov.ua) |
bojana |
313 |
14:20:03 |
eng-ukr |
|
disabled person |
особа з інвалідністю (gov.ua) |
bojana |
314 |
14:19:23 |
eng-ukr |
|
person with limited mobility |
особа з ураженням опорно-рухового апарату (gov.ua) |
bojana |
315 |
14:18:20 |
eng-ukr |
|
population of working age |
населення працездатного віку (gov.ua) |
bojana |
316 |
14:17:36 |
eng-ukr |
|
mobility-handicapped person |
особа з обмеженими руховими можливостями (gov.ua) |
bojana |
317 |
14:13:50 |
eng-ukr |
|
employed person |
працевлаштована особа (gov.ua) |
bojana |
318 |
14:12:46 |
eng-ukr |
|
online platform worker |
особа, яка працює на онлайн-платформах (gov.ua) |
bojana |
319 |
14:12:01 |
eng-ukr |
|
older worker |
працівник літнього віку (gov.ua) |
bojana |
320 |
14:11:34 |
eng-ukr |
|
public legal official |
публічна посадова особа (gov.ua) |
bojana |
321 |
14:10:50 |
eng-ukr |
|
university dropout |
особа, що покинула університет (gov.ua) |
bojana |
322 |
14:10:18 |
eng-ukr |
|
unmarried person |
особа, що не перебуває у шлюбі (gov.ua) |
bojana |
323 |
14:09:29 |
eng-ukr |
|
placed under guardianship |
особа, передана під опіку (gov.ua) |
bojana |
324 |
14:07:32 |
eng-ukr |
|
educational dropout |
особа, що вибула з навчального закладу (gov.ua) |
bojana |
325 |
14:06:35 |
eng-ukr |
|
widowed person |
овдовіла особа (gov.ua) |
bojana |
326 |
14:05:17 |
eng-rus |
.לא רש |
wake |
очухаться |
Abysslooker |
327 |
14:04:32 |
eng-ukr |
|
civil register |
реєстрація актів цивільного стану (gov.ua) |
bojana |
328 |
14:03:31 |
eng-ukr |
|
non-marital union |
позашлюбний союз (gov.ua) |
bojana |
329 |
14:01:39 |
eng-ukr |
|
cohabitation |
співмешканець (gov.ua) |
bojana |
330 |
14:00:29 |
eng-ukr |
|
married person |
особа, що перебуває у шлюбі (gov.ua) |
bojana |
331 |
13:59:48 |
eng-ukr |
|
one person household |
самотня людина (gov.ua) |
bojana |
332 |
13:58:52 |
eng-ukr |
|
separated person |
особа, що проживає окремо (gov.ua) |
bojana |
333 |
13:57:45 |
eng-ukr |
|
victim |
потерпіла особа (gov.ua) |
bojana |
334 |
13:57:00 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Performance Based Assessment |
оценка умения реализовать знания на практике |
amatsyuk |
335 |
13:56:51 |
eng-ukr |
כלל. |
prisoner |
ув'язнена особа (gov.ua) |
bojana |
336 |
13:55:46 |
eng-ukr |
כלל. |
deaf person |
глуха особа (gov.ua) |
bojana |
337 |
13:40:56 |
rus-heb |
כלל. |
обязательный и опциональный |
חובה וזכות |
Баян |
338 |
13:40:23 |
eng-ukr |
|
old-age person |
особа похилого віку (edu.ua) |
bojana |
339 |
13:39:59 |
rus-heb |
כלל. |
дебет и кредит |
חובה וזכות |
Баян |
340 |
13:39:10 |
rus-heb |
כלל. |
см. ⇒ חובה וזכות |
חו"ז |
Баян |
341 |
13:23:15 |
eng-ukr |
|
temporarily occupied territories |
тимчасово окуповані території (ТОТ mdu.in.ua) |
bojana |
342 |
13:19:36 |
eng |
.נוֹטָ .בריאו |
BPTF |
Bulk Pharmaceuticals Task Force |
CRINKUM-CRANKUM |
343 |
13:18:30 |
eng-ukr |
|
collaborative activity |
колабораційна діяльність (app-journal.in.ua, edu.ua, edu.ua, volyn.ua, edu.ua) |
bojana |
344 |
13:17:45 |
eng-ukr |
|
collaborative activities |
колабораційна діяльність (dduvs.in.ua, com.pl) |
bojana |
345 |
13:16:06 |
eng-ukr |
|
collaboration activity |
колабораційна діяльність (mgu.od.ua, edu.ua) |
bojana |
346 |
13:06:50 |
eng-ukr |
|
collaborator |
колаборант (edu.ua) |
bojana |
347 |
12:59:09 |
eng-ukr |
|
collaboration |
колабораційна діяльність (org.ua) |
bojana |
348 |
12:50:33 |
eng |
.נוֹטָ .כוח ג |
MPS |
missing pellet surface |
Boris54 |
349 |
12:48:29 |
eng-rus |
|
start an arbitration |
инициировать арбитражное разбирательство |
sankozh |
350 |
12:46:43 |
eng-rus |
כלל. |
well |
хм |
Abysslooker |
351 |
12:44:43 |
rus-ger |
כלל. |
табель учёта рабочего времени |
Zeitnachweis (Der Zeitnachweis gibt Auskunft über die geleisteten Arbeitszeiten eines Mitarbeiters. In der Regel auf monatlicher Basis geführt, werden Arbeitsbeginn, Arbeitsende und Pausenzeiten dokumentiert. Immer mehr Arbeitnehmer führen mittlerweile einen digitalen Zeitnachweis.) |
hagzissa |
352 |
12:43:33 |
eng-rus |
|
Consumer Arbitration Rules |
правила арбитражного рассмотрения дел с участием потребителей |
sankozh |
353 |
12:36:20 |
eng-rus |
.מכוני |
cover |
проехать расстояние (We'll cover roughly 25 miles or 40 kilometres.) |
ART Vancouver |
354 |
12:34:42 |
eng-rus |
.תַחְב |
get to ... by public transit |
проехать на общественном транспорте (You can get to VanDusen Botanical Garden by public transit. Take the No. 17 Oak from Downtown.) |
ART Vancouver |
355 |
12:33:32 |
eng-rus |
|
long history |
продолжительный опыт (based upon its long history of ... – опираясь на продолжительный опыт работы в сфере ...) |
ART Vancouver |
356 |
12:32:55 |
eng-rus |
|
follow-up |
продолжение фильма (a movie follow-up (to an earlier movie)) |
ART Vancouver |
357 |
12:32:21 |
eng-rus |
כלל. |
go year-round |
продолжаться круглый год (Our contracting and design work goes year-round.) |
ART Vancouver |
358 |
12:31:34 |
eng-rus |
כלל. |
be ongoing until |
продолжаться до (Roadwork on Knight Street, that will be ongoing until March. – будет продолжаться до марта) |
ART Vancouver |
359 |
12:30:33 |
eng-rus |
.סִפְר |
remain in print |
продолжать издаваться (The book remains in print. – Книга продолжает издаваться.) |
ART Vancouver |
360 |
12:29:14 |
eng-rus |
כלל. |
continues to be |
продолжает оставаться (Franz Kafka's novella "The Metamorphosis" continues to be highly regarded and studied worldwide.) |
ART Vancouver |
361 |
12:28:24 |
eng-rus |
כלל. |
make it past |
продержаться дольше (по времени: Neither of us made it past thirty seconds. – Ни я, ни она не смогли выдержать больше полминуты.) |
ART Vancouver |
362 |
12:26:29 |
eng-rus |
|
move up the ranks |
продвигаться по службе (The colonel was slowly moving up the ranks until February 2010 when he was arrested for these murders and sexual assaults.) |
ART Vancouver |
363 |
12:25:49 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
up for |
продаётся за (установленную цену: Currently there is a one-bedroom condo in the Concord Oceanview Village Suites that is up for just $795,000. It is an amazing investment rental property generating a 5.5 per cent return on investment.) |
ART Vancouver |
364 |
12:20:22 |
eng-rus |
.אידיו |
take, for God's sake, my piece of moldy cake |
на тебе, боже, что мне негоже |
Melaryon |
365 |
12:19:27 |
eng-rus |
כלל. |
send someone on their way |
отправить восвояси (A ticketless woman, who had reportedly lived at Pearson International Airport since mid-April, was moved out and given a bus ticket yesterday. Peel Regional Police sent the woman on her way after receiving a call from an airport employee who saw her sleeping on a suitcase.) |
ART Vancouver |
366 |
12:17:20 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
biff off |
отправиться восвояси (British slang: I turned him down like a bedspread, so he just biffed off.) |
ART Vancouver |
367 |
12:16:39 |
eng-rus |
|
submit an opt-out request |
отписаться от рассылки |
ART Vancouver |
368 |
12:13:34 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
file a complaint |
направить жалобу (with – в: file a complaint directly or anonymously through a toll-free telephone or an online form) |
ART Vancouver |
369 |
12:12:42 |
eng-rus |
כלל. |
re-direct |
направить (в какую-л. сторону: It is a very sobering view of the direction in which some individuals appear to be trying to re-direct the world.) |
ART Vancouver |
370 |
12:09:52 |
rus-fre |
כלל. |
за мой счёт |
c'est pour moi |
z484z |
371 |
12:09:02 |
eng-rus |
כלל. |
prompt |
напомнить (сделать что-либо: I will do my best to remember to e-mail you after each completed shift, but please prompt me, if you don’t hear from me. – напоминай мне, если не дождёшься письма от меня) |
ART Vancouver |
372 |
12:05:57 |
eng-rus |
.לא רש |
check in |
напомнить о себе (I know you asked me not to call any more but I thought, ah, it's been a couple of months and I think I'd better just check in.) |
ART Vancouver |
373 |
12:05:00 |
eng-rus |
.אכיפת |
related |
на почве (drug-related killing / murderous rampage / shooting – на почве наркотиков) |
ART Vancouver |
374 |
12:02:38 |
eng-rus |
כלל. |
alcohol-fuelled |
на почве алкоголя (The cops were great because the crowds were great. There were very few incidents downtown, principally on Granville Street, mostly alcohol-fuelled.
) |
ART Vancouver |
375 |
12:00:48 |
eng-rus |
.לא רש |
be great |
прекрасно себя вести (The cops were great because the crowds were great. There were very few incidents downtown, mostly alcohol-fuelled.) |
ART Vancouver |
376 |
12:00:22 |
eng-rus |
כלל. |
great to use on |
прекрасно подходит для (The teflon bone folder is great to use on matte paper as it leaves no shine.) |
ART Vancouver |
377 |
11:56:02 |
eng-rus |
כלל. |
perfectly well aware |
прекрасно известно (You are perfectly well aware of the facts of the affair. -- Вам прекрасно известно о фактах данного дела.) |
ART Vancouver |
378 |
11:54:03 |
eng-rus |
.צִיוּ |
leverage |
преимущество (It's just wrong for the president to use this tragic case to obtain political leverage. – добиться преимущества) |
ART Vancouver |
379 |
11:53:10 |
eng-rus |
כלל. |
benefits and drawbacks of a plan |
преимущества и недостатки плана (discussed the long-term benefits and drawbacks of this investment plan) |
ART Vancouver |
380 |
11:52:01 |
eng-rus |
כלל. |
scorn |
презрительно отнестись к (When the film was released (to much fanfare), it was scorned by German critics. – к нему презрительно отнеслись / вызвал презрительную реакцию / презрительные отзывы) |
ART Vancouver |
381 |
11:49:38 |
eng-rus |
|
pocket level |
карманный пузырьковый уровень |
'More |
382 |
11:49:00 |
eng-rus |
כלל. |
scoff at |
презрительно относиться к (If you ever mention God or Spirit in a scientific setting, your colleagues will scoff at you.) |
ART Vancouver |
383 |
11:48:04 |
eng-rus |
|
pocket level |
карманный уровень (Kapro – 246 Handy Pocket Level – Magnetic – Features VPA Certified & Shock-Resistant Vial – with Rubber End Caps) |
'More |
384 |
11:47:39 |
eng-rus |
.רְפוּ |
HIE |
обмен медицинской информацией |
bigmaxus |
385 |
11:46:33 |
eng-rus |
|
magnetic bubble level |
магнитный уровень (Klein Tools 935L Level, 24-Inch Magnetic Bubble Level with Adjustable Vial and Top V-Groove, High Viz Orange) |
'More |
386 |
11:46:12 |
eng-rus |
|
magnetic bubble level |
магнитный пузырьковый уровень (Klein Tools 935L Level, 24-Inch Magnetic Bubble Level with Adjustable Vial and Top V-Groove, High Viz Orange (Amazon.com)) |
'More |
387 |
11:45:36 |
eng-rus |
כלל. |
be contemptuous of |
презрительно относиться к (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs.
) |
ART Vancouver |
388 |
11:44:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
IGNITE |
Научно-демонстрационные проекты по изучению семейной истории болезни (программа) |
bigmaxus |
389 |
11:43:31 |
eng-rus |
|
level |
пузырьковый уровень (wikipedia.org) |
'More |
390 |
11:43:17 |
eng-rus |
כלל. |
be contemptuous of |
с презрением отнестись к (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs.) |
ART Vancouver |
391 |
11:43:10 |
eng-rus |
|
spirit level |
пузырьковый уровень (wikipedia.org) |
'More |
392 |
11:40:34 |
rus-tur |
.בְּנִ |
ватерпас |
su terazisi (У́ровень, или ватерпа́с (нидерл. waterpas от water "вода" + pas "отрегулировать") — измерительный инструмент прямоугольной формы из пластика, дерева или металла с установленными в нём прозрачными колбами (глазками), заполненными жидкостью. wikipedia.org) |
'More |
393 |
11:39:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Undiagnosed Diseases Network |
сеть по изучению недиагностированных заболеваний |
bigmaxus |
394 |
11:39:42 |
eng-rus |
כלל. |
hand-tooled |
ручной работы |
Abysslooker |
395 |
11:39:40 |
rus-tur |
.בְּנִ |
пузырьковый уровень |
su terazisi (Su terazisi, tesviyeruhu veya kısaca terazi, içinde hava kabarcığı bırakılmış su dolu bir cam silindir ve bir tahta yataktan oluşan, düzlem veya doğruların yataylığını belirleyen alet. // У́ровень, или ватерпа́с (нидерл. waterpas от water "вода" + pas "отрегулировать") — измерительный инструмент прямоугольной формы из пластика, дерева или металла с установленными в нём прозрачными колбами (глазками), заполненными жидкостью. wikipedia.org) |
'More |
396 |
11:39:06 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Observational Medical Outcomes Partnership |
Сообщество по наблюдению за медицинскими результатами |
bigmaxus |
397 |
11:39:00 |
eng-rus |
כלל. |
be contemptuous of |
отнестись с презрением к (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs.) |
ART Vancouver |
398 |
11:38:29 |
eng |
.רְפוּ |
Observational Medical Outcomes Partnership |
OMOP |
bigmaxus |
399 |
11:35:18 |
eng-rus |
כלל. |
principally |
прежде всего (for the most part; chiefly (Oxford Dictionary)
: "he was principally a landscape painter" (Oxford Dictionary)) |
ART Vancouver |
400 |
11:34:12 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Adverse Event Reporting System |
Система уведомлений о побочных эффектах |
bigmaxus |
401 |
11:28:40 |
eng-rus |
.רְפוּ |
National Center for Advancing Translational Sciences |
Национальный центр развития трансляционных наук (NCATS) |
bigmaxus |
402 |
11:27:54 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Clinical Trials Management Systems |
системы управления клиническими испытаниями |
bigmaxus |
403 |
11:27:11 |
eng |
.רְפוּ |
Shared Health Research Information Network |
SHRINE |
bigmaxus |
404 |
11:26:22 |
eng-rus |
כלל. |
terrible mood |
ужасное настроение (У меня ужасное настроение. – I am in a terrible mood.) |
ART Vancouver |
405 |
11:25:53 |
eng-rus |
כלל. |
scramble |
прилагать все усилия (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something
: Independent retailers of all kinds are scrambling to stay afloat during the pandemic. (BC Business Magazine)) |
ART Vancouver |
406 |
11:25:38 |
eng-rus |
כלל. |
scramble |
стараться изо всех сил (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something (Merriam-Webster)
: I was late for work, had to scramble to catch up on my orders, and was just in a terrible mood all morning. (Reddit)) |
ART Vancouver |
407 |
11:25:27 |
eng-rus |
כלל. |
scramble |
спешить изо всех сил (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something (Merriam-Webster)
: scramble for front seats | Independent retailers of all kinds are scrambling to stay afloat during the pandemic. (BC Business Magazine)) |
ART Vancouver |
408 |
11:16:37 |
eng-rus |
.לא רש |
sit tight and wait it out |
отсидеться ("The cops will be there by now. I don't know what they will make of it. We just have to sit tight and wait it out." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
409 |
11:12:45 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
HDN |
Human Disease Network |
bigmaxus |
410 |
11:12:14 |
eng-rus |
|
to be clear |
для избежания неоднозначного толкования |
sankozh |
411 |
11:11:04 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
OBI |
Ontology for Biomedical Investigations |
bigmaxus |
412 |
11:10:33 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
CTSA |
Clinical and Translational Science Awards |
bigmaxus |
413 |
11:09:57 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
TBI |
Translational Bioinformatics |
bigmaxus |
414 |
11:09:11 |
eng-rus |
.רְפוּ |
findable |
находимость |
bigmaxus |
415 |
11:06:20 |
eng-rus |
|
small claims actions |
дела с малой ценой иска |
sankozh |
416 |
11:05:48 |
eng-rus |
|
small claims |
дела с малой ценой иска |
sankozh |
417 |
10:55:29 |
eng-rus |
כלל. |
chipped-off |
отбитый (The corner of the iron-cast tub was chipped off. – Уголок чугунной ванны был отбит.) |
ART Vancouver |
418 |
10:53:20 |
eng-rus |
|
excellence |
особые успехи (Excellence in Arts Award – стипендия "За особые успехи в области искусства") |
ART Vancouver |
419 |
10:46:38 |
eng-rus |
כלל. |
it was obvious |
выяснилось, что (The order was incomplete. We ordered 20 boxes but when we checked the consignment, it was obvious that we hadn’t got them all.) |
ART Vancouver |
420 |
10:42:53 |
rus-ger |
.נוֹטָ |
надбавка за сверхурочные часы |
ÜZ (Überstundenzuschlag) |
hagzissa |
421 |
10:38:06 |
rus |
.נוֹטָ .כוח ג |
ПНД |
пусконаладочная документация |
Boris54 |
422 |
10:24:08 |
eng-rus |
כלל. |
check into one's reputation |
проверить, какой репутацией пользуется (кто-л.: Be sure to check into the builder's reputation before a presale.) |
ART Vancouver |
423 |
10:23:53 |
eng-rus |
כלל. |
check into one's reputation |
выяснить, какая репутация (у кого-л.: Be sure to check into the builder's reputation before a presale.) |
ART Vancouver |
424 |
10:19:52 |
eng-rus |
כלל. |
follow up |
проверить результаты (on sth.) |
ART Vancouver |
425 |
10:18:49 |
eng-rus |
.מסחר |
review one's order |
проверить заказ (You will be able to review your order before you complete your purchase.) |
ART Vancouver |
426 |
10:15:21 |
eng-rus |
|
run a background check |
проверить биографию, образование, кредитную историю, послужной список и пр (соискателя вакансии, потенциального квартиросъёмщика/арендатора, невесты/жениха и т.д.: We run background checks.) |
ART Vancouver |
427 |
10:12:13 |
eng-rus |
כלל. |
blank spot in one's memory |
провал в памяти (Those who are found aren't saying much, they can't explain what happened to them because they have blank spots in their memories.) |
ART Vancouver |
428 |
10:07:53 |
eng-rus |
כלל. |
aspiring |
пробующий свои силы (в чём-либо: What advice would you give to aspiring authors in our community? – ...тем, кто пробует себя на литературном поприще / делает первые шаги в литературе) |
ART Vancouver |
429 |
10:05:05 |
eng-rus |
כלל. |
spicemonger's |
лавка со специями |
dalmanach |
430 |
10:00:10 |
eng-rus |
|
informally |
во внесудебном порядке (о разрешении споров) |
sankozh |
431 |
9:58:22 |
eng-rus |
|
informal dispute resolution process |
процедура внесудебного урегулирования споров |
sankozh |
432 |
9:58:03 |
eng-rus |
כלל. |
in a strange land |
на чужбине (It was impossible to refuse the request of a fellow-countrywoman dying in a strange land.' (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
433 |
9:57:37 |
eng-rus |
כלל. |
in foreign lands |
на чужбине |
ART Vancouver |
434 |
9:55:23 |
eng-rus |
|
be allocated |
начисляться (Credits are calculated annually and allocated on a per phone line basis. – начисляются) |
ART Vancouver |
435 |
9:54:40 |
eng-rus |
כלל. |
starting next week |
начиная со следующей недели (Starting next week, the public will be able to access the new swimming pool and gym.) |
ART Vancouver |
436 |
9:54:11 |
eng-rus |
כלל. |
as of tomorrow |
начиная с завтрашнего дня (As of tomorrow, your bus ticket is going to cost $4.25 to travel in one zone.) |
ART Vancouver |
437 |
9:54:03 |
eng-rus |
כלל. |
beginning tomorrow |
начиная с завтрашнего дня (Beginning tomorrow, a ban on talking and driving goes into effect. – вступает в силу) |
ART Vancouver |
438 |
9:50:17 |
eng-rus |
כלל. |
new ways |
нововведения (We've had to rethink how we do our jobs as the pandemic is still very much front and centre in our lives, but it looks like some of the new ways will stick. – похоже, некоторые нововведения останутся с нами надолго) |
ART Vancouver |
439 |
9:48:55 |
eng-rus |
.סִפְר |
horror story |
новелла ужаса (создатель жанра "новеллы ужаса") |
ART Vancouver |
440 |
9:48:26 |
eng-rus |
|
new releases for the season |
новинки сезона (As always, our new releases for the season are showcased at the front of our catalogue.) |
ART Vancouver |
441 |
9:47:41 |
eng-rus |
|
informal dispute resolution |
внесудебное урегулирование споров |
sankozh |
442 |
9:45:03 |
eng-rus |
כלל. |
lack of time |
нехватка времени (due to a lack of time – с связи с нехваткой времени) |
ART Vancouver |
443 |
9:37:58 |
rus-ger |
.משמעו |
выставлять на показ |
direkt sehen (
: Turnierpokale, Trikots und Tennisschläger? Die sieht man bei uns nicht direkt. – Что же касается турнирных кубков, спортивных маек и теннисных ракеток, то мы не выставляем их на показ.) |
Tanecka |
444 |
9:34:53 |
eng-rus |
כלל. |
employment ramifications |
неприятности на работе (for a whistleblower: Concerned about employment ramifications, "John" asked that his identity be protected.) |
ART Vancouver |
445 |
9:33:30 |
eng-rus |
כלל. |
shut off for non-payment |
отключать за неуплату |
twinkie |
446 |
9:29:30 |
eng-rus |
.קלישא |
not getting the message |
не доходит (Canada has a serious drinking problem, including drinking and driving, many are not getting the message. Impaired driving is a serious criminal offence! Well done, VPD Traffic Unit! -- до многих людей не доходит (что нельзя садиться пьяным за руль) (Twitter)) |
ART Vancouver |
447 |
9:26:10 |
eng-rus |
.לא רש |
newish to town |
недавно переехал (в город; the usual expression is "I'm new to ...": I'm newish to town, why does nobody ever swim at Waterfront Park? I’ve looked at the water quality charts and it doesn’t look that bad... is there something I’m missing? (Reddit)) |
ART Vancouver |
448 |
9:24:49 |
eng-rus |
כלל. |
keep sb. awake |
не давать спать (Hear that? That's my husband keeping me awake – again! His snoring is terrible! – не даёт мне спать) |
ART Vancouver |
449 |
9:24:07 |
eng-rus |
כלל. |
keep sb. up at night |
не давать (кому-л.)спать по ночам (Don't let the sounds of dripping water keep you up at night. Book a plumber now!) |
ART Vancouver |
450 |
9:23:20 |
eng-rus |
.אידיו |
get in the hair |
не давать спокойно жить |
ART Vancouver |
451 |
9:22:17 |
eng |
.נוֹטָ |
KEI |
Knowledge Ecology International |
CRINKUM-CRANKUM |
452 |
9:20:04 |
eng-rus |
כלל. |
is not going to happen |
не будет (That referendum is not going to happen. – Этого референдума не будет.) |
ART Vancouver |
453 |
9:18:52 |
eng-rus |
כלל. |
discreet suit |
неброский костюм (wearing a discreet gray suit) |
ART Vancouver |
454 |
9:14:37 |
eng |
.נוֹטָ .בריאו |
NCPE |
National Centre for Pharmacoeconomics |
CRINKUM-CRANKUM |
455 |
9:12:25 |
eng |
.נוֹטָ .בריאו |
CADTH |
Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health |
CRINKUM-CRANKUM |
456 |
9:08:38 |
eng-rus |
כלל. |
small-space |
небольшой (An outstanding perennial, its continual flowering habit from late spring through fall is of huge value, especially in small-space urban gardens.) |
ART Vancouver |
457 |
9:03:32 |
eng-rus |
|
pursuant to applicable law |
на основании существующего законодательства |
ART Vancouver |
458 |
8:48:28 |
eng-rus |
.לא רש |
fucking |
блин (You fucking respected me, tried to push me to use my mind, achieve my potential.) |
Побеdа |
459 |
8:15:33 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
having arrived at this conclusion |
придя к этому заключению (Having arrived at this conclusion, we now proceed further.) |
ART Vancouver |
460 |
8:13:19 |
eng-rus |
.קלישא |
you can do better than that |
придумай что-нибудь более убедительное |
ART Vancouver |
461 |
8:13:07 |
eng-rus |
.קלישא |
you can do better than that |
придумай что-нибудь получше |
ART Vancouver |
462 |
8:10:48 |
eng-rus |
כלל. |
come over for a visit |
приехать в гости (When it's not rush-hour traffic, it only takes my friends about 10 minutes to come over for a visit.) |
ART Vancouver |
463 |
8:10:25 |
eng-rus |
כלל. |
come over for a visit |
навестить (When it's not rush-hour traffic, it only takes my friends about 10 minutes to come over for a visit.) |
ART Vancouver |
464 |
8:09:33 |
eng-rus |
ן;.נדל&q |
get one's home organized |
навести порядок в доме (Be sure to de-clutter and get your home organized before an open house.) |
ART Vancouver |
465 |
8:08:06 |
eng-rus |
כלל. |
start crying |
заплакать (All of a sudden she just started crying.) |
ART Vancouver |
466 |
8:06:13 |
eng-rus |
כלל. |
smoky odor |
запах гари (The fire has been put out but there may be a lingering smoky odor for some time.) |
ART Vancouver |
467 |
7:48:21 |
eng-rus |
כלל. |
I get frustrated |
мне обидно ("We're hard workers," says McDonnell. "Alex is a plumber doing manual labour all day here on the North Shore. I work full-time at my family's contracting firm. We make good money, and we save. But we haven't reached the point of being able to put a down payment on the type of starter home we want. And every time we pay rent, we get frustrated that we're making money but doing nothing to help build our future." – нам становится обидно nsnews.com) |
ART Vancouver |
468 |
7:45:19 |
eng-rus |
.קלישא |
that doesn't make me feel any better |
мне от этого не легче ("They say now there's all sorts of checks and balances in place." "That doesn't make me feel any better.") |
ART Vancouver |
469 |
7:44:44 |
eng-rus |
.קלישא |
I am honoured |
мне оказана честь (+ infinitive) |
ART Vancouver |
470 |
7:41:55 |
eng-rus |
.קלישא |
I get that all the time |
мне об этом постоянно говорят ("You're really tall!" "Yeah, I get that all the time.") |
ART Vancouver |
471 |
7:38:22 |
eng-rus |
.קלישא |
I don't really care |
мне всё равно (I know I believe it. I don't really care if anybody else believes it.) |
ART Vancouver |
472 |
7:30:39 |
eng-rus |
כלל. |
as arranged |
как было условлено (I met him as arranged, in the lobby of the Century Plaza.) |
ART Vancouver |
473 |
7:29:46 |
eng-rus |
כלל. |
as if unwillingly |
как бы нехотя ("The peephole in the door swung back. I saw Degarmo holding up his shield. Slowly and as if unwillingly the door was opened. He went in." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
474 |
7:26:28 |
eng-rus |
|
shall govern |
имеет преимущественную силу (To the extent this paragraph conflicts with any provision of your service agreement with XYZ or any other agreement with XYZ, this paragraph shall govern.) |
ART Vancouver |
475 |
7:26:06 |
eng-rus |
|
prevailing |
имеющий преимущественную силу (на данной территории: in compliance with the prevailing laws – в соответствии с законами, имеющими преимущественную силу) |
ART Vancouver |
476 |
7:24:13 |
eng-rus |
.מִסְח |
in stock |
имеющийся в продаже (о товарах, продукции) |
ART Vancouver |
477 |
6:36:33 |
eng-rus |
כלל. |
this is not unusual |
в этом нет ничего необычного (Today's M4.9 earthquake 220 km NNW of Los Angeles was felt across much of the state, to distances of ~400 km. More than a dozen small aftershocks have been recorded so far. This is not unusual.) |
ART Vancouver |
478 |
6:31:29 |
eng-rus |
.טֶכנו |
perforated |
со сквозными отверстиями |
ART Vancouver |
479 |
6:25:16 |
eng-rus |
כלל. |
hone in on |
приближаться к некой точке (Not many hunters know that if they get lost, they need to fire three round to call for help, and someone should hear that, and they slowly hone in on that signal.) |
ART Vancouver |
480 |
6:19:55 |
eng-rus |
.קלישא |
for years to come |
много лет (These elegant necklaces and rings are sure to be treasured for years to come.) |
ART Vancouver |
481 |
6:19:26 |
eng-rus |
.קלישא |
for years to come |
на долгие годы (Our journals will preserve your contents for years to come.) |
ART Vancouver |
482 |
6:18:14 |
eng-rus |
.קלישא |
well, well! |
надо же! (expressing amazement) |
ART Vancouver |
483 |
6:14:53 |
eng-rus |
כלל. |
trusted companion |
надёжный товарищ (a trusted companion along life’s journey – надёжный товарищ на жизненном пути) |
ART Vancouver |
484 |
6:09:14 |
eng-rus |
.אידיו |
come down the pike |
надвигаться (US: to appear or be noticed for the first time (Cambridge Dictionary) | When something comes down the pike, it happens or occurs (Collins Dictionary)) |
ART Vancouver |
485 |
6:08:47 |
eng-rus |
.אידיו |
come down the pike |
приближаться (US: to appear or be noticed for the first time (Cambridge Dictionary) | When something comes down the pike, it happens or occurs (Collins Dictionary)) |
ART Vancouver |
486 |
6:01:26 |
eng-rus |
.קלישא |
a war is ongoing |
идёт война (Investigative reporter Linda Moulton Howe discussed covered up NASA reports about a UFO destroying a rocket and anomalous data from Mars and Venus, as well as an odd military/UFO incident that suggests a "secret war" is ongoing between humans and some other intelligence. – идёт тайная война coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
487 |
5:59:28 |
eng-rus |
.קלישא |
is ongoing |
идёт (Investigative reporter Linda Moulton Howe discussed covered up NASA reports about a UFO destroying a rocket and anomalous data from Mars and Venus, as well as an odd military/UFO incident that suggests a "secret war" is ongoing between humans and some other intelligence. – идёт тайная война coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
488 |
5:56:30 |
eng-rus |
.לא רש |
non-starter |
идея, обречённая на неудачу (Putting a modern fridge or fridge freezer in an unheated garage or outhouse/outbuilding is pretty much a non-starter and you are asking for trouble by doing so. – затея обречена на неудачу / на провал) |
ART Vancouver |
489 |
5:54:04 |
eng-rus |
.פּוֹל |
idea-driven |
идейный (a squad made up of idea-driven fighters from various regions – сформированный из идейных бойцов) |
ART Vancouver |
490 |
5:50:29 |
eng-rus |
כלל. |
perfect match |
идеальный партнёр (Monica told me she decided to break up with Kevin. Now she's going to wait for the perfect match.) |
ART Vancouver |
491 |
5:49:41 |
eng-rus |
כלל. |
perfect solution |
идеальный выход (If we could put this modular home in the backyard, that would be the perfect solution.) |
ART Vancouver |
492 |
5:47:04 |
eng-rus |
.אומנו |
capture perfectly |
идеально передать (дух, атмосферу, красоту и т.п.) |
ART Vancouver |
493 |
5:12:50 |
eng-rus |
.רוקחו |
TRS |
сумма родственных примесей (Total Related Substances) |
mmak78 |
494 |
4:52:06 |
eng-rus |
כלל. |
drain out |
стечь (в поддон: To keep roots evenly moist and to reduce nutrient loss from excess water, use a container with drainage holes in the bottom and place a tray under the container. This way extra water can drain out, preventing overly moist soil, which can lead to rotted roots.) |
ART Vancouver |
495 |
4:48:12 |
eng-rus |
כלל. |
wobble |
зашататься (Whole building wobbled. -- Всё здание зашаталось. • Yes! Nobody else in the house felt it but I was lying still on the couch and it wobbled around a bit. • Wobbled in my computer chair! -- Подо мной зашаталось кресло. • Felt the building here in Brentwood wobble as I was lying on the couch. • One of glass panels started to wobble in my unit. Super weird. (Reddit)) |
ART Vancouver |
496 |
3:52:35 |
eng-rus |
כלל. |
get things moving |
сдвинуть с места ("The project (...) had been on the drawing board for 30 years before a surge in demand for gas from booming Asian countries finally got things moving." (The Economist)) |
ART Vancouver |
497 |
3:52:03 |
eng-rus |
.אידיו |
get traction |
сдвинуться с места (часто в отриц. форме: несмотря на все усилия: Am I looking for a job the wrong way? Over the summer I moved from Manitoba to Vancouver. I have several years of experience in my field (creative marketing) and haven't been getting any traction despite applying for multiple jobs a week. Is there something I'm missing? Are personal connections really the only thing that can get you attention in this city? (Reddit)) |
ART Vancouver |
498 |
3:42:41 |
rus-ara |
|
пакет |
باقة (الاشتراك في الباقة المميزة — подписка на премиум-пакет arabiaweather.com) |
Alex_Odeychuk |
499 |
3:41:53 |
eng-rus |
כלל. |
do laundry |
стирать (в стиральной машине: A 16-month-old Abbotsford girl fell 2.4 metres onto her home's driveway Tuesday evening while her mom was doing laundry downstairs. • "I was doing laundry last night and when I went to put the clothes in the dryer I had water everywhere. It took us forever to figure out where it was coming from. It is coming out of the bottom of the washing machine." • Missed it completely. We've been doing laundry, as well as running the dishwasher, so the quake was likely masked by that stuff.) |
ART Vancouver |
500 |
3:36:42 |
rus-ara |
|
премиум-пакет |
باقة مميزة (الاشتراك في الباقة المميزة — подписка на премиум-пакет arabiaweather.com) |
Alex_Odeychuk |
501 |
3:35:25 |
rus-ara |
|
премиум- |
مميز (باقة مميزة — премиум-пакет arabiaweather.com) |
Alex_Odeychuk |
502 |
3:34:10 |
rus-ara |
.אבטחת |
блокировщик рекламы в браузере |
أداة حجب الإعلانات من المتصفح (arabiaweather.com) |
Alex_Odeychuk |
503 |
3:33:50 |
rus-ara |
.אבטחת |
блокировщик рекламы |
أداة حجب الإعلانات (arabiaweather.com) |
Alex_Odeychuk |
504 |
3:33:30 |
rus-ara |
.אבטחת |
блокировщик |
أداة حجب (arabiaweather.com) |
Alex_Odeychuk |
505 |
2:57:29 |
eng-rus |
|
be studying for a Master's degree |
учиться в магистратуре (He is studying for a Master's degree in Science and Technology Studies. — Он учится в магистратуре по специальности "Научно-технические исследования".) |
Alex_Odeychuk |
506 |
2:44:33 |
eng-rus |
.שירות |
heritage site |
объект культурного наследия |
ART Vancouver |
507 |
2:44:16 |
eng-rus |
.שירות ן;.נדל&q |
heritage building |
объект культурного наследия |
ART Vancouver |
508 |
1:16:29 |
eng-rus |
.לא רש |
stuffed suit |
напыщенное ничтожество (quora.com) |
Alexander Oshis |
509 |
1:08:57 |
rus-fre |
.מִשׁט .הִיסט |
бюро административного надзора и охраны общественного порядка |
bureau de surveillance administrative et de police generale |
Alex_Odeychuk |
510 |
1:01:36 |
eng-rus |
כלל. |
lower back |
поясница (нижний отдел спины wiktionary.org) |
jodrey |
511 |
0:15:24 |
eng |
.נוֹטָ .מוליכ |
CFET |
complementary field-effect transistor |
MichaelBurov |
512 |
0:14:25 |
eng-rus |
.מוליכ |
complementary field-effect transistor |
CFET-транзистор (CFET) |
MichaelBurov |
513 |
0:11:39 |
eng-rus |
.מוליכ |
complementary field-effect transistor |
комплементарный полевой транзистор (CFET) |
MichaelBurov |
514 |
0:04:49 |
rus-ger |
כלל. |
сокрытие |
Vorenthaltung |
Bursch |
515 |
0:02:06 |
eng-rus |
.ניסוי |
time to next treatment |
время до начала следующей линии терапии |
Olga47 |