1 |
23:53:38 |
rus-dut |
כלל. |
платёжная карта |
betaalpas (De betaalwijze in veel winkels is contant of met betaalpas.) |
Alexander Oshis |
2 |
23:29:10 |
eng |
.נוֹטָ |
CVIS |
Combat Vehicle Intercommunication System |
Elen Molokovskikh |
3 |
23:28:10 |
rus-ger |
כלל. |
успех работы в час |
Stundenschicht |
Komparse |
4 |
23:26:49 |
rus-ger |
כלל. |
соединённые в притык |
stumpf gestoßen |
Komparse |
5 |
23:25:19 |
rus-ger |
.תְעוּ |
открылок |
Stummel |
Komparse |
6 |
23:23:52 |
rus-ger |
.תְעוּ |
с перетяжелённым носом |
stur |
Komparse |
7 |
23:21:24 |
rus-ger |
|
итти в атаку |
zum Sturm schreiten |
Komparse |
8 |
23:19:26 |
rus-fre |
.רְפוּ |
провокационная проба |
challenge |
traductrice-russe.com |
9 |
23:19:19 |
rus-ger |
|
взять штурмом |
im Sturm nehmen |
Komparse |
10 |
23:17:41 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
U-shaped valley |
переуглублённая ледником долина |
В.И.Макаров |
11 |
23:17:24 |
rus-ger |
|
удар в штыки |
Sturm |
Komparse |
12 |
23:17:22 |
eng-rus |
|
V-shaped valley |
U-shaped valley |
4uzhoj |
13 |
23:17:16 |
eng-rus |
|
U-shaped valley |
V-shaped valley |
4uzhoj |
14 |
23:15:25 |
rus-ger |
|
ускоренный шаг |
Sturmschritt |
Komparse |
15 |
23:14:34 |
eng-rus |
כלל. |
bible's space |
пионерское расстояние |
hellamarama |
16 |
23:12:28 |
rus-ger |
|
последним броском |
mit dem letzten Sturmlauf |
Komparse |
17 |
23:11:01 |
rus-ger |
|
брешь |
Sturmlücke |
Komparse |
18 |
23:10:49 |
rus-fre |
.לא רש |
выставлять напоказ |
pavaner |
Vadim Rouminsky |
19 |
23:10:25 |
rus-fre |
.לא רש |
демонстрировать |
pavaner |
Vadim Rouminsky |
20 |
23:09:26 |
rus-fre |
.לא רש |
lдемонстрировать |
se pavaner |
Vadim Rouminsky |
21 |
23:09:21 |
rus-ger |
|
атакующие части |
Sturmlinie |
Komparse |
22 |
23:07:33 |
rus-ger |
|
мишень, изображающая пикирующий бомбардировщик |
Sturzflugscheibe |
Komparse |
23 |
23:05:14 |
rus-ger |
.תְעוּ |
авиаторский шлем |
Sturzhelm |
Komparse |
24 |
23:04:19 |
rus-ger |
.תְעוּ |
эскадра пикирующих бомбардировщиков |
Sturzkampfgeschwader (6-9 эскадрилий) |
Komparse |
25 |
23:02:02 |
rus-ger |
.תְעוּ |
группа пикирующих бомбардировщиков |
Sturzkampfgruppe (3 эскадрильи) |
Komparse |
26 |
22:59:59 |
rus-ger |
.תְעוּ |
атака с пикирования |
Sturzkampf |
Komparse |
27 |
22:59:07 |
rus-dut |
כלל. |
девичий виноград |
wingerd |
Сова |
28 |
22:56:19 |
rus-ger |
|
продвинуться на дистанцию последнего броска |
den Angriff auf Sturmentfernung herantragen |
Komparse |
29 |
22:54:41 |
rus-ger |
|
дистанция атаки последнего броска |
Sturmentfernung |
Komparse |
30 |
22:52:49 |
rus-ger |
|
атакующий батальон |
Sturmbataillon |
Komparse |
31 |
22:50:40 |
rus-ger |
.הִיסט |
рота штурмовых лодок |
Sturmkompanie |
Komparse |
32 |
22:48:23 |
rus-ger |
.הִיסט |
штурмбан |
Sturmbann |
Komparse |
33 |
22:47:06 |
rus-spa |
.כַּלְ |
центр передовых технологий |
centro de excelencia |
spanishru |
34 |
22:43:38 |
rus-spa |
.כַּלְ |
отражающий конъюнктурные колебания |
sensible |
spanishru |
35 |
22:42:29 |
eng-rus |
.תרגום |
arroyo |
сухая долина временного потока |
В.И.Макаров |
36 |
22:42:28 |
rus-spa |
כלל. |
чуткий |
sensible |
spanishru |
37 |
22:41:19 |
rus-spa |
כלל. |
чувствительный |
sensible |
spanishru |
38 |
22:39:32 |
rus-spa |
כלל. |
взыскательный |
sofisticado (контекстуальный перевод на русский язык) |
spanishru |
39 |
22:38:43 |
eng-rus |
.אונקו |
Dynamic International Prognostic Scoring System |
Динамическая международная шкала оценки прогноза (legalacts.ru) |
LEkt |
40 |
22:38:27 |
eng-rus |
.צִיוּ |
agree with every word |
подписываюсь под каждым словом |
Vadim Rouminsky |
41 |
22:37:13 |
rus-spa |
כלל. |
заметное место |
lugar prominente |
spanishru |
42 |
22:31:48 |
rus-ita |
כלל. |
сверхлегкий |
ultraleggero (leghe metalliche ultraleggere) |
Avenarius |
43 |
22:28:31 |
rus-ger |
|
комплект имущества |
Einheit |
Komparse |
44 |
22:27:04 |
rus-ita |
כלל. |
подходить |
approcciare (avvicinarsi, affrontare, milit. attaccare con approcci, abbordare: approcciare un problema - вплотную подойти к вопросу) |
Taras |
45 |
22:26:37 |
rus-ger |
|
особый, дисциплинарный батальон |
Sonderabteilung |
Komparse |
46 |
22:01:29 |
rus-ger |
.כלי נ |
оружие, применимое в особых случаях |
Gelegenheitswaffe |
Komparse |
47 |
21:57:53 |
rus-ger |
.נשק ל |
поражённый стойкими ОВ |
Gelbkreuzbehaftete |
Komparse |
48 |
21:57:12 |
rus-ita |
.מיושן |
вырез |
capezzale (le donne col capezzale tanto aperto) |
Avenarius |
49 |
21:56:13 |
rus-ger |
.נשק ל |
стойкое ОВ типа иприта |
Gelbkreuzkampfstoff |
Komparse |
50 |
21:54:21 |
rus-ger |
.נשק ל |
стойкое отравляющее вещество |
Gelbgaskampfstoff |
Komparse |
51 |
21:53:49 |
rus-ita |
.לָטִי |
общая сумма |
omnia |
spanishru |
52 |
21:53:43 |
eng-rus |
כלל. |
profit |
пригодиться |
hellamarama |
53 |
21:50:22 |
rus-ger |
.גידול |
тявкание собаки |
Gemecker |
Komparse |
54 |
21:47:00 |
rus-ger |
.שפה צ |
трескотня пулемёта |
Gemecker |
Komparse |
55 |
21:44:00 |
rus-ita |
כלל. |
с большой долей вероятности |
con elevata probabilità |
spanishru |
56 |
21:41:02 |
rus-ger |
|
генерал-инспектор артиллерии |
General der Artillerie (Чин "генерала рода войск" соответствует званию генерал-полковника в Красной Армии (Военный немецко-русский словарь,Москва,ОГИЗ,1945 год).) |
Komparse |
57 |
21:34:37 |
rus-fre |
|
инструменты для служения |
panoplie d'enseignant (подборка религиозных печатных и видеоматериалов) |
OstrichReal1979 |
58 |
21:26:31 |
eng-rus |
כלל. |
administrative and territorial unit |
административно-территориальная единица (Richards, G. Melville (1969). Welsh Administrative and Territorial Units, Medieval and Modern. Cardiff: University of Wales Press.) |
Tamerlane |
59 |
21:25:13 |
rus-ger |
|
пехотный, стрелковый полк |
Grenadierregiment (с XI. 1942 г. – общее наименование германских пехотных полков) |
Komparse |
60 |
21:23:25 |
eng-rus |
כלל. |
wellness |
оздоровительная |
Skelton |
61 |
21:18:39 |
rus-ger |
|
мотострелковая дивизия |
Panzergrenadierdivision |
Komparse |
62 |
21:17:19 |
rus-ger |
.הִיסט |
танковая дивизия СС |
SS-Panzergrenadierdivision |
Komparse |
63 |
20:48:20 |
eng-rus |
כלל. |
current international practice in |
текущая мировая практика в области (A review of current and developing international practice in the use of social networking (Web 2.0) in higher education – by Brian Kelly) |
Tamerlane |
64 |
20:39:12 |
eng-rus |
כלל. |
global practice |
мировая практика (Evidence from global practice shows this is not the case – Office of Sean Edwards (Australia)) |
Tamerlane |
65 |
20:38:48 |
eng-rus |
כלל. |
international practice |
мировая практика (The evidence from international practice demonstrates that nuclear facilities co-exist with dozens of communities in close proximity ... – Office of Sean Edwards (Australia)) |
Tamerlane |
66 |
20:33:02 |
eng |
.בַּלש |
post-editing |
PE |
MichaelBurov |
67 |
20:32:06 |
eng |
.נוֹטָ .בַּלש |
PE |
post-editing |
MichaelBurov |
68 |
20:24:53 |
eng |
.נוֹטָ .בַּלש |
TEP |
translation–editing–proofreading |
MichaelBurov |
69 |
20:05:46 |
eng-rus |
כלל. |
pneumatic maintenance unit |
блок подготовки воздуха |
riant |
70 |
20:04:23 |
rus-ger |
.אידיו |
полочка |
Schublade (в смысле "разложить по полочкам") |
Bedrin |
71 |
20:03:06 |
rus-ger |
.אידיו |
разложить по полочкам |
in eine bestimmte Schublade stecken |
Bedrin |
72 |
19:56:09 |
eng-rus |
.תקשור |
broadband combiner |
объединитель широкополосных сигналов |
Vassilisa |
73 |
19:55:50 |
eng-rus |
.מִסְח |
discount card |
скидочная карта |
ВосьМой |
74 |
19:55:38 |
eng-rus |
כלל. |
office of the immigration services commissioner |
отдел комиссара иммиграционной службы |
VictorMashkovtsev |
75 |
19:52:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
broken heart syndrome |
синдром разбитого сердца (синонимы – синдром такоцубо, стрессовая кардиомиопатия, синдром раздувания верхушки: Echocardiography, 6th Edition, by Harvey Feigenbaum. echocardiography, 6th edition, by harvey feigenbaum.) |
kutepov |
76 |
19:49:50 |
eng-rus |
כלל. |
authenticity |
естественность |
suburbian |
77 |
19:45:16 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
within days |
в течение нескольких ближайших дней (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
78 |
19:44:21 |
eng-rus |
.פַרמָ |
EUA |
экстренное разрешение на применение (сокр. от "emergency use authorization" | разрешение на отпуск лекарства для применения в чрезвычайных ситуациях // CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
79 |
19:43:23 |
eng-rus |
.ארצות |
Foreign Intelligence Surveillance Act |
Акт о негласном наблюдении в целях внешней разведки (такой перевод дан в Википедии wikipedia.org) |
Кинопереводчик |
80 |
19:41:35 |
eng-rus |
.סטָטִ |
adults over 65 years of age |
взрослые в возрасте старше 65 лет (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
81 |
19:26:51 |
rus-fre |
.בְּנִ |
органы пожарного надзора |
autorités publiques de l'observation des conditions de sécurité relatives aux risques d'incendie |
Katharina |
82 |
19:18:52 |
rus-gre |
כלל. |
быть обязанным |
χρωστώ (что-л. сделать) |
dbashin |
83 |
19:14:59 |
rus-fre |
.בְּנִ |
служба заказчика |
service de supervision de projet |
Katharina |
84 |
19:10:07 |
rus |
.בַּנק |
кобрендинговая карта |
кобрендовая карта |
'More |
85 |
19:04:54 |
rus-dut |
כלל. |
крепостные стены |
vestingmuren |
Сова |
86 |
19:00:43 |
eng-rus |
כלל. |
immigration health surcharge |
иммиграционный медицинский взнос |
VictorMashkovtsev |
87 |
18:59:35 |
eng-rus |
.לא רש |
less-than-stellar |
проходной |
Ремедиос_П |
88 |
18:58:47 |
eng-rus |
כלל. |
chief competitor |
основной конкурент |
Ремедиос_П |
89 |
18:57:18 |
eng-rus |
.צִיוּ |
not to make a dent on |
ничуть не ударить по |
Ремедиос_П |
90 |
18:55:25 |
rus-gre |
כלל. |
издавать звуки |
λαλώ |
dbashin |
91 |
18:55:13 |
rus-gre |
כלל. |
звучать |
λαλώ |
dbashin |
92 |
18:55:04 |
rus-gre |
כלל. |
говорить |
λαλώ |
dbashin |
93 |
18:54:18 |
eng-rus |
כלל. |
high-end |
верхнего ценового сегмента |
Ремедиос_П |
94 |
18:54:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
microscopic findings |
микроскопические изменения |
Andy |
95 |
18:53:04 |
eng-rus |
כלל. |
rising competition |
рост конкуренции |
Ремедиос_П |
96 |
18:51:44 |
eng-rus |
כלל. |
decline in profitability |
снижение рентабельности |
Ремедиос_П |
97 |
18:51:30 |
eng-rus |
.רְפוּ |
subdued behavior |
вялое поведение |
Andy |
98 |
18:42:35 |
rus-tur |
.משפט |
справка о наличии турецких корней |
Türk Soyluluk Belgesi |
Natalya Rovina |
99 |
18:37:55 |
rus-spa |
כלל. |
пятьдесят |
cincuenta |
dbashin |
100 |
18:22:05 |
rus-tur |
.אידיו |
приобрести дурную славу |
adı çıkmak |
Natalya Rovina |
101 |
18:20:07 |
rus-fre |
.לא רש |
Скажите пожалуйста! |
par exemple ! |
z484z |
102 |
18:19:32 |
rus-tur |
.פִּתג |
лучше умереть, чем стать притчей во языцех |
insanın adı çıkacağına canı çıksın |
Natalya Rovina |
103 |
18:18:18 |
rus-tur |
כלל. |
вести себя невозмутимо |
istifini bozmamak |
Natalya Rovina |
104 |
18:17:35 |
rus-tur |
כלל. |
невозмутимо |
istifini bozmadan |
Natalya Rovina |
105 |
18:16:09 |
rus-tur |
כלל. |
пользоваться уважением |
saygı görmek |
Natalya Rovina |
106 |
18:14:25 |
rus-tur |
כלל. |
стремительно |
büyük bir hızla |
Natalya Rovina |
107 |
18:13:40 |
rus-tur |
.לא רש |
Кто бы мог подумать, что так будет! |
Vay be, nereden nereye! |
Natalya Rovina |
108 |
18:12:47 |
rus-tur |
.לא רש |
ну надо же |
Vay be |
Natalya Rovina |
109 |
18:11:19 |
rus-tur |
.כדורג |
команда забила гол за голом |
gol oldu yağdı |
Natalya Rovina |
110 |
18:09:12 |
rus-tur |
כלל. |
давление |
baskı |
Natalya Rovina |
111 |
18:00:28 |
rus-tgk |
כלל. |
агротехнический |
агротехникӣ |
В. Бузаков |
112 |
17:59:11 |
rus-tgk |
כלל. |
цементный завод |
заводи сементбарорӣ |
В. Бузаков |
113 |
17:58:15 |
rus-tgk |
כלל. |
катальпа |
каталпа |
В. Бузаков |
114 |
17:57:30 |
rus-tgk |
כלל. |
социальный капитал |
сармояи иҷтимоӣ |
В. Бузаков |
115 |
17:56:50 |
rus-tgk |
כלל. |
крутой спуск |
нишебии тез |
В. Бузаков |
116 |
17:55:49 |
rus-tgk |
כלל. |
оборот |
гардиш |
В. Бузаков |
117 |
17:55:29 |
rus-tgk |
כלל. |
поворот |
гардиш |
В. Бузаков |
118 |
17:50:29 |
rus-tgk |
כלל. |
участковый инспектор милиции |
нозири минтақавии милитсия |
В. Бузаков |
119 |
17:49:01 |
rus-tgk |
כלל. |
страховая организация |
ташкилоти суғуртавӣ |
В. Бузаков |
120 |
17:47:29 |
rus-tgk |
כלל. |
Управление Государственной автомобильной инспекции МВД Республики Таджикистан |
Раёсати Бозрасии давлатии автомобилии ВКД Ҷумҳурии Тоҷикистон |
В. Бузаков |
121 |
17:37:32 |
eng |
.נוֹטָ .נפט ו |
GOA |
Grant of Authorities (матрица полномочий, Weatherford) |
Jenny1801 |
122 |
17:36:57 |
eng-rus |
.נפט ו |
Grant of Authority |
матрица полномочий (Weatherford) |
Jenny1801 |
123 |
17:25:38 |
rus-dut |
כלל. |
попытка самоубийства |
poging tot zelfdoding |
Alexander Oshis |
124 |
17:25:37 |
rus-ger |
כלל. |
образец для подражания |
Nachahmungsmuster |
Евгения Ефимова |
125 |
17:24:38 |
rus-dut |
כלל. |
попытка самоубийства |
poging tot zelfmoord |
Alexander Oshis |
126 |
17:21:12 |
rus-dut |
.טכנול |
войти в систему |
inloggen |
Alexander Oshis |
127 |
17:00:35 |
rus |
.נוֹטָ .תעשיי |
ЕРЭС |
Единые распределительные электрические сети |
ryba744 |
128 |
16:49:02 |
eng-rus |
.גידול |
food-producing animals |
животные, содержащиеся человеком для получения продуктов питания (wikipedia.org) |
Ася Кудрявцева |
129 |
16:39:45 |
eng-rus |
.אֲנָט |
heart base |
основание сердца |
Andy |
130 |
16:32:16 |
rus |
.נוֹטָ |
ПУГВ |
Повышение уровня грунтовых вод |
Divina |
131 |
16:28:51 |
rus-dut |
.עִברִ |
указка для чтения Свитка Торы. |
leeshandje (Как правило, серебраная указка в виде руки) |
Сова |
132 |
16:19:11 |
rus-ger |
.הַנהָ |
формирование имиджа |
Entwicklung des Images |
dolmetscherr |
133 |
16:14:50 |
ger-ukr |
כלל. |
Cybersicherheitsagentur |
Агентство з кібербезпеки |
Tetyana_A |
134 |
16:13:54 |
ger-ukr |
.לא רש |
feuern |
звільняти |
Tetyana_A |
135 |
16:07:27 |
rus-dut |
כלל. |
витраж |
brandglasraam (een raam in brandglas of in glas-in-lood
zie ook brandraam, glasraam
фламандское) |
Сова |
136 |
16:06:53 |
ger-ukr |
כלל. |
Abgeordnete |
депутатка |
Tetyana_A |
137 |
16:05:06 |
eng-rus |
כלל. |
subversive |
революционный |
suburbian |
138 |
16:04:02 |
ger-ukr |
כלל. |
Ermächtigungsgesetz |
Закон про надання повноважень |
Tetyana_A |
139 |
16:03:29 |
eng-rus |
.טֶכנו |
shim |
подложка (металлическая деталь для переноса голограммы на пластик) |
hellamarama |
140 |
16:00:43 |
ger-ukr |
כלל. |
Mehrzahl |
більшість (Die überwiegende Mehrzahl habe identische Textstellen.) |
Tetyana_A |
141 |
15:57:05 |
ger-ukr |
כלל. |
Virologe |
вірусолог |
Tetyana_A |
142 |
15:56:24 |
rus-ger |
.הִיסט |
строевые части эсэсовцев |
SS-Verfügungstruppe |
Komparse |
143 |
15:54:36 |
ger-ukr |
כלל. |
Infektionsschutzgesetz |
Закон про захист від інфекційних хвороб |
Tetyana_A |
144 |
15:53:28 |
ger-ukr |
כלל. |
Mammutaufgabe |
надзадача |
Tetyana_A |
145 |
15:43:49 |
eng-rus |
|
cable dressing |
реглаж кабеля |
Yeldar Azanbayev |
146 |
15:43:30 |
eng-rus |
כלל. |
chop |
роль |
suburbian |
147 |
15:41:36 |
eng-rus |
|
dress cable |
реглаж кабеля |
Yeldar Azanbayev |
148 |
15:36:18 |
rus-ger |
|
части, выделенные в резерв не введённые в бой |
Verfügungstruppen |
Komparse |
149 |
15:35:34 |
rus-ger |
|
части |
Verfügungstruppen |
Komparse |
150 |
15:28:10 |
rus-lav |
כלל. |
измерительный преобразователь |
mērmainis (no "Sadales tīkla" līguma) |
Latvija |
151 |
15:25:27 |
rus-tur |
כלל. |
по мере сил |
gücü yettiği kadar |
Natalya Rovina |
152 |
15:09:02 |
rus-ger |
.הַנהָ |
история управленческой мысли |
Geschichte des Managementgedankens |
dolmetscherr |
153 |
15:08:44 |
rus-tur |
.אידיו |
сколь есть мочи |
karınca kararınca (уст.редко) |
Natalya Rovina |
154 |
15:04:19 |
eng-rus |
כלל. |
be caught on camera |
попасть в объектив |
Tiny Tony |
155 |
15:04:03 |
eng-rus |
כלל. |
notice to cure |
извещение об устранении |
Oksana-Ivacheva |
156 |
15:04:02 |
eng-rus |
.בּוּר |
stock exchange settlement |
расчёты по сделкам на бирже |
'More |
157 |
14:54:43 |
rus-ita |
|
выдвинуть обвинение |
formulare accuse (informazioni in merito alle accuse formulate nei confronti di) |
massimo67 |
158 |
14:45:12 |
rus-ger |
.אוֹסְ |
австриец |
Huber (шутливое, в зависимости от контекста, пренебрежительное название) |
HolSwd |
159 |
14:44:19 |
eng-rus |
כלל. |
grave candle |
лампада |
Tiny Tony |
160 |
14:44:04 |
eng-rus |
כלל. |
grave candle |
лампадка |
Tiny Tony |
161 |
14:43:33 |
rus-ger |
.תעשיי |
сухая окорка |
Trockenentrindung |
ConstLap |
162 |
14:40:41 |
rus-dut |
כלל. |
приниматься |
aanvatten |
Сова |
163 |
14:40:19 |
rus-dut |
כלל. |
хвататься |
aanvatten |
Сова |
164 |
14:39:44 |
rus-dut |
כלל. |
брать |
aanvatten (=aanpakken) |
Сова |
165 |
14:39:29 |
rus-heb |
כלל. |
гордость |
גאווה |
Баян |
166 |
14:39:12 |
rus-heb |
כלל. |
гордость |
מקור הגאווה (в знач. предмет гордости) |
Баян |
167 |
14:38:46 |
rus-heb |
כלל. |
предмет гордости |
מקור הגאווה |
Баян |
168 |
14:34:43 |
eng-rus |
כלל. |
brutality |
грубость |
Tiny Tony |
169 |
14:21:08 |
rus-ger |
.חוק פ |
удушающая петля |
Würgeschlinge |
HolSwd |
170 |
14:19:02 |
eng-rus |
.נפט ו |
spline mandrel |
шлицевой вал (Weatherford) |
Jenny1801 |
171 |
14:18:49 |
rus-dut |
.ספרדי |
динеро |
dinar (денежная единица в христианской Испании начиная с XI века.) |
Сова |
172 |
14:17:14 |
rus-heb |
כלל. |
несравненный |
שֶׁאֵין דּוֹמֶה לוֹ |
Баян |
173 |
14:16:45 |
rus-heb |
כלל. |
непревзойдённый |
מאֵין כמוהו |
Баян |
174 |
14:15:58 |
rus-heb |
כלל. |
непревзойдённый |
שֶׁאֵין דּוֹמֶה לוֹ |
Баян |
175 |
14:14:39 |
rus-ita |
כלל. |
кадастровая площадь |
superficie catastale |
livebetter.ru |
176 |
14:13:50 |
rus-spa |
.חַשְׁ |
токосъемное кольцо |
anillo colector |
Valenciana |
177 |
14:13:48 |
rus-heb |
כלל. |
неописуемый |
בל יתואר |
Баян |
178 |
14:13:28 |
rus-heb |
כלל. |
неописуемая |
בל תתואר |
Баян |
179 |
14:06:27 |
eng-rus |
.ביוטכ |
microbiological examination |
микробиологический контроль |
Wakeful dormouse |
180 |
14:02:40 |
eng-rus |
כלל. |
beyond use or repair |
не подлежит использованию или ремонту |
OLGA P. |
181 |
14:00:14 |
eng-rus |
כלל. |
essential workers |
работники жизненно важных отраслей экономики |
4uzhoj |
182 |
13:59:31 |
eng-rus |
כלל. |
diet camp |
лагерь для похудения |
Ремедиос_П |
183 |
13:58:10 |
rus-heb |
כלל. |
как можно более + прилаг. |
שם תואר/תואר הפועל ככל האפשר |
Баян |
184 |
13:57:52 |
rus-heb |
כלל. |
как можно + нареч. в сравн. степ. |
שם תואר/תואר הפועל ככל האפשר |
Баян |
185 |
13:56:46 |
rus-ita |
|
обращаться с настоятельной просьбой |
sollecitare |
massimo67 |
186 |
13:54:35 |
rus-ita |
|
обращаться с просьбой |
sollecitare |
massimo67 |
187 |
13:53:46 |
rus-ita |
|
настойчиво просить |
sollecitare |
massimo67 |
188 |
13:52:49 |
rus-ita |
|
настоятельно просить |
sollecitare |
massimo67 |
189 |
13:51:19 |
eng-rus |
.בַּלש |
mangled English |
ломаный английский язык |
Alex_Odeychuk |
190 |
13:50:50 |
eng-rus |
.בַּלש |
Japan's mangled English |
"японский" английский |
Alex_Odeychuk |
191 |
13:48:13 |
eng-rus |
.בַּלש |
wasei-eigo |
"японский" английский |
Alex_Odeychuk |
192 |
13:45:10 |
rus-ita |
|
непригодность |
inadeguatezza |
massimo67 |
193 |
13:42:50 |
rus-ita |
|
недостаточность |
inadeguatezza |
massimo67 |
194 |
13:42:43 |
eng-rus |
.תִכנו |
product increment |
инкремент продукта (ощутимый результат работы одного спринта. Например, внедрение новой функции на сайт, прототип мобильного приложения. Команда должна показать целевой аудитории, что она сделала за это время. Это нужно для получения обратной связи и планирования следующих задач по улучшению продукта.) |
YuliaG |
195 |
13:42:17 |
eng-rus |
.תִכנו |
scrum master |
cкрам-мастер (этот человек следит за тем, чтобы принципы скрама были понятны всем участникам. Он должен суметь организовать эффективную работу команды, общаться с каждым сотрудником, наблюдать за всем процессом изнутри. te-st.ru) |
YuliaG |
196 |
13:41:04 |
eng-rus |
כלל. |
make space |
создать условия (для чего-то/кого-то: We need to make space for an inclusive workplace environment.) |
YuliaG |
197 |
13:41:00 |
eng-rus |
.פּוֹל |
liberal, market-based democracy |
либеральная демократия с рыночной экономикой |
Alex_Odeychuk |
198 |
13:38:51 |
eng-rus |
כלל. |
throughout the course of the year |
в течение всего года |
Alex_Odeychuk |
199 |
13:31:49 |
rus-ita |
|
легализация незаконных доходов |
riciclaggio |
massimo67 |
200 |
13:16:00 |
rus-ger |
כלל. |
товар, бывший в употреблении |
Gebrauchtartikel |
HolSwd |
201 |
13:08:08 |
rus-fre |
|
лёгкая механизированная дивизия |
DLM division légère mécanique |
Lucile |
202 |
13:05:15 |
eng-rus |
.טֵלֶו |
Night Night |
Спокойной ночи, малыши! (телепередача для детей; The Night Night puppets, on the other hand, are loved not only by the children but also by the adults who grew up with them. theguardian.com) |
dimock |
203 |
13:02:12 |
rus-fre |
.נדיר |
иметь счастливую руку |
avoir la main blanche |
Lucile |
204 |
12:59:26 |
eng-rus |
.הִיסט |
missionary-sinologist |
миссионер-синолог (Norman Girardot, in his 2002 study of the eminent missionary-sinologist James Legge, insists that one comprehensive theory can never be grafted upon all Eastern nations – by M.J. Brooks) |
Tamerlane |
205 |
12:58:22 |
rus-tur |
.אידיו |
лопнуть от зависти |
düşman çatlatmak (сделать так, чтобы неприятели/завистники лопнули от зависти: Bu akşam eğleneceğim, biraz düşman çatlatmak istiyorum) |
Natalya Rovina |
206 |
12:57:35 |
rus-tur |
.אידיו |
щегольнуть |
düşman çatlatmak |
Natalya Rovina |
207 |
12:55:42 |
rus-ita |
|
в пергаменте |
al cartoccio |
Lantra |
208 |
12:54:59 |
rus-tur |
כלל. |
лопнуть от зависти |
kıskançlıktan çatlamak |
Natalya Rovina |
209 |
12:53:49 |
rus-heb |
כלל. |
строительный материал |
חומר בניין |
Баян |
210 |
12:50:43 |
rus-tur |
כלל. |
неприятель |
düşman |
Natalya Rovina |
211 |
12:50:32 |
rus-tur |
כלל. |
завистник |
çekemeyen |
Natalya Rovina |
212 |
12:48:44 |
rus-tur |
כלל. |
неприятель |
çekemeyen |
Natalya Rovina |
213 |
12:48:00 |
rus-ger |
.פּוֹל |
афера с акционерным обществом Fibag |
Fibag-Affäre (финансовая афера 1961 г в ФРГ, в которой главную роль сыграл тогдашний министр обороны Франц-Йозеф Штраусс и его приятель Ганс Капфингер. ссылка: Im Jahr 1961 berichtet der „Spiegel“, dass der damalige Verteidigungsminister Franz Josef Strauß seinem US-Kollegen Thomas Gates für den Bau von mehr als 5300 Wohnungen für die US-Armee in Deutschland die Finanzbau Aktiengesellschaft (Fibag) empfohlen habe. Die Firma gehört unter anderem dem Passauer Verleger Hans Kapfinger, der mit Strauß befreundet ist. Der Wert des Auftrags wird mit 300 Millionen Mark beziffert. Das Geschäft kommt letztendlich nicht zustande, trotzdem setzt der Bundestag einen Untersuchungsausschuss ein, um zu klären, ob Strauß sich der Vorteilsnahme im Amt schuldig gemacht hat. Das Fazit: Ihm können keine Verfehlungen nachgewiesen werden. tagesspiegel.de, tagesspiegel.de) |
CCK |
214 |
12:46:38 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
быть направленным на |
pour but de (Le Monde, 2020: D’autres dispositions de ce texte ont enfin pour but de renforcer l’égalité des droits pour les femmes. — Прочие положения настоящего правового акта направлены на укрепление равноправия женщин.) |
Alex_Odeychuk |
215 |
12:44:55 |
eng-rus |
כלל. |
collective package |
сборная тара |
Oksana-Ivacheva |
216 |
12:44:44 |
rus-fre |
.פּוֹל |
уважать республиканские ценности |
respecter les valeurs de la République (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
217 |
12:44:17 |
rus-fre |
.פּוֹל |
общественные организации, которые не уважают республиканские ценности |
associations qui ne respectent pas les valeurs de la République (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
218 |
12:43:53 |
rus-tur |
.אידיו |
пугать |
gözdağı vermek |
Natalya Rovina |
219 |
12:43:28 |
rus-fre |
|
выплата государственных субсидий |
versement de subventions publiques (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
220 |
12:43:06 |
rus-tur |
.אידיו |
угрожать |
gözdağı vermek |
Natalya Rovina |
221 |
12:42:50 |
rus-tur |
.אידיו |
запугивать |
gözdağı vermek |
Natalya Rovina |
222 |
12:42:37 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
спасать из лап экстремистов |
sauver des griffes des extrémistes |
Alex_Odeychuk |
223 |
12:41:17 |
eng-rus |
כלל. |
whittle |
выглаживать (поверхность режущим или абразивным инструментом) |
Vadim Rouminsky |
224 |
12:39:29 |
rus-heb |
כלל. |
шопинг |
מסע קניות |
Баян |
225 |
12:39:23 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
в некоторых кварталах |
dans certains quartiers (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
226 |
12:38:29 |
rus-fre |
כלל. |
быть лишённым |
être privé (Le Monde, 2020: être privé de son droit à l’instruction — быть лишённым права на образование) |
Alex_Odeychuk |
227 |
12:37:08 |
rus-fre |
.המשפט |
органы исполнительной власти в сфере образования |
autorités académiques (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
228 |
12:36:14 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
национальный идентификационный код |
identifiant national (Le Monde, 2020: attribuer un identifiant national — присвоить национальный идентификационный код) |
Alex_Odeychuk |
229 |
12:36:04 |
rus-ger |
כלל. |
Способность к сочувствию, эмпатии |
Empathiefähigkeit |
Rita16 |
230 |
12:35:37 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
присвоить национальный идентификационный код |
attribuer un identifiant national (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
231 |
12:35:10 |
rus-heb |
כלל. |
торгово-развлекательный центр |
מרכז מסחר ובידור (для напр. рус - ивр) |
Баян |
232 |
12:34:50 |
eng-rus |
.הִתעַ |
SES |
переводник с боковым входом (Side entry sub) |
Belk |
233 |
12:25:49 |
rus-heb |
כלל. |
энергосберегающий |
חוסך אנרגיה |
Баян |
234 |
12:25:14 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
в случае злоупотреблений |
en cas de dérives (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
235 |
12:24:48 |
rus-fre |
.המשפט |
вводить административный порядок закрытия |
introduire un régime de fermeture administrative (тех или иных организаций // Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
236 |
12:23:55 |
rus-fre |
.המשפט |
закрытие в административном порядке |
fermeture administrative (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
237 |
12:22:59 |
eng-rus |
כלל. |
account name |
имя владельца счета |
Johnny Bravo |
238 |
12:21:44 |
rus-fre |
.דֶמוֹ |
дети в возрасте от 3 лет |
les enfants dès 3 ans (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
239 |
12:18:41 |
rus-fre |
|
незарегистрированная школа |
écoles clandestine (букв. - подпольная // Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
240 |
12:17:43 |
rus-fre |
|
образовательный компонент |
volet éducation (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
241 |
12:17:24 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
компонент |
volet (Le Monde, 2020: un volet éducation — образовательный компонент) |
Alex_Odeychuk |
242 |
12:04:16 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
с учётом |
tenant à (Le Monde, 2020: tenant à la situation de l’enfant ou à celle de sa famille — с учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья) |
Alex_Odeychuk |
243 |
12:03:53 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
с учётом ситуации |
tenant à la situation de (Le Monde, 2020: tenant à la situation de l’enfant ou à celle de sa famille — с учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья) |
Alex_Odeychuk |
244 |
12:02:21 |
eng-rus |
כלל. |
hilarious |
супер смешной |
Ivan Pisarev |
245 |
12:00:59 |
eng-rus |
כלל. |
share register maintenance |
ведение реестра владельцев именных ценных бумаг |
Alexander Demidov |
246 |
12:00:36 |
rus-fre |
.פּוֹל |
на нашей территории |
sur notre sol (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
247 |
11:59:28 |
rus-fre |
.חוק פ |
подстрекательство к совершению террористических актов |
provocation à des actes de terrorisme (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
248 |
11:58:56 |
rus-fre |
.חוק פ |
подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию |
provocation à la discrimination, à la haine ou à la violence (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
249 |
11:57:45 |
rus-fre |
|
запрет на появление в местах отправления культа |
une interdiction de paraître dans les lieux de cultes (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
250 |
11:56:58 |
rus-fre |
כלל. |
довести до кипения |
porter à ébullition |
fluggegecheimen |
251 |
11:56:41 |
rus-fre |
.שוק ה |
подлежать обязательному декларированию |
soumettre à un régime déclaratif de ressources (говоря о финансовых ресурсах, денежных переводах // Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
252 |
11:56:17 |
eng-rus |
כלל. |
alternated movement |
возвратно-поступательное перемещение |
Svetozar |
253 |
11:55:13 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
для повышения прозрачности |
pour plus de transparence (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
254 |
11:51:11 |
rus-tur |
.סלילת |
проектно-изыскательские работы |
istikşaf çalışması |
Natalya Rovina |
255 |
11:50:48 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
в другом аспекте |
sur un autre volet (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
256 |
11:49:29 |
rus-fre |
|
национальное единство |
la cohésion nationale (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
257 |
11:48:21 |
rus-dut |
.חשבונ |
склад-источник |
bronmagazijn |
Alexander Oshis |
258 |
11:47:46 |
rus-dut |
.חשבונ |
склад-получатель |
bestemmingsmagazijn |
Alexander Oshis |
259 |
11:47:28 |
rus-fre |
|
специальное подразделение прокуратуры по борьбе с ненавистью в интернете |
un pôle de magistrats spécialement dédié à la lutte contre la haine en ligne (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
260 |
11:44:34 |
rus-fre |
|
персональные данные |
informations personnelles (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
261 |
11:41:06 |
rus-fre |
|
травля в интернете |
harcèlement en ligne (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
262 |
11:39:47 |
rus-fre |
|
разжигание ненависти в интернете |
la haine en ligne (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
263 |
11:38:00 |
rus-fre |
|
настоящий правовой акт |
ce texte (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
264 |
11:37:27 |
rus-fre |
|
закон о поддержке республиканских принципов |
loi confortant les principes républicains (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
265 |
11:36:05 |
rus-fre |
.פּוֹל |
потрясти страну |
bouleverser le pays (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
266 |
11:35:22 |
rus-ita |
|
снятие с регистрационного учёта |
cancellazione dall'anagrafe (cancellazione dall'anagrafe della popolazione residente (Apr);Chi è stato cancellato dall'anagrafe può iscriversi di nuovo) |
massimo67 |
267 |
11:34:15 |
rus-ita |
|
пекарская бумага: бумага для выпечки |
carta da forno |
Lantra |
268 |
11:33:00 |
rus-heb |
.תְעוּ |
взлётно-посадочная площадка |
מִנְחָת |
Баян |
269 |
11:31:27 |
rus-tur |
.סלילת |
разбивка земляного полотна |
aplikasyon |
Natalya Rovina |
270 |
11:29:37 |
tur |
.סלילת |
anroşman |
İri taş ve kayaların düzgün bir yüzey oluşturacak şekilde üst üste yerleştirilmesine verilen inşaat tekniğine verilen ad. Yol şantiyelerinde genellikle menfez çıkışlarında, dere yataklarında uygulanır. |
Natalya Rovina |
271 |
11:29:28 |
rus-tur |
.סלילת |
укрепление откоса каменной наброской |
anroşman |
Natalya Rovina |
272 |
11:27:56 |
eng-rus |
כלל. |
toss |
отбраковать (напр., избирательные бюллетени: Georgia official says Graham asked him about tossing ballots apnews.com) |
Mr. Wolf |
273 |
11:27:09 |
rus-tur |
.סלילת |
откос |
şev |
Natalya Rovina |
274 |
11:26:22 |
eng-rus |
כלל. |
toss |
отсеять (напр., избирательные бюллетени: Georgia official says Graham asked him about tossing ballots apnews.com) |
Mr. Wolf |
275 |
11:24:50 |
eng-rus |
כלל. |
toss |
отклонить (напр., избирательные бюллетени: Georgia official says Graham asked him about tossing ballots apnews.com) |
Mr. Wolf |
276 |
11:22:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
yeast extract peptone dextrose broth |
пептонно-декстрозный бульон с дрожжевым экстрактом |
VladStrannik |
277 |
11:21:48 |
eng-rus |
כלל. |
toss ballots |
отклонить отсеять, отбраковать избирательные бюллетени (Georgia official says Graham asked him about tossing ballots apnews.com) |
Mr. Wolf |
278 |
11:20:07 |
eng-rus |
כלל. |
float the possibility |
рассмотреть возможность (вариант: Raffensperger's comments come after he told The Washington Post on Monday that Graham had cast doubt on Georgia's signature-matching law in a conversation on Friday, and had also floated the possibility that biased poll workers could have counted ballots with inconsistent signatures. cnn.com) |
Mr. Wolf |
279 |
11:19:28 |
eng-rus |
כלל. |
reject |
не принять |
Mr. Wolf |
280 |
11:17:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
conventions |
требования |
ssn |
281 |
11:12:16 |
rus-tur |
.בְּנִ |
насыпь |
dolgu |
Natalya Rovina |
282 |
11:09:11 |
rus-tur |
.בְּנִ |
засыпка |
dolgu |
Natalya Rovina |
283 |
11:07:59 |
rus-tur |
.בְּנִ |
грунт заполнения |
toprak dolgu |
Natalya Rovina |
284 |
11:07:17 |
rus-tur |
.בְּנִ |
грунт заполнения |
dolgu |
Natalya Rovina |
285 |
11:05:45 |
rus-tur |
.בְּנִ |
выемка грунта |
kazı |
Natalya Rovina |
286 |
11:03:49 |
rus-tur |
.סלילת |
люк дождевой канализации |
mazgal |
Natalya Rovina |
287 |
10:45:47 |
eng-rus |
.סיווג |
wired telecommunication activities |
деятельность в области связи на базе проводных технологий (ОКВЭД 61.1 siccodes.net) |
'More |
288 |
10:31:30 |
rus-dut |
.חשבונ |
сторнирование заказа |
terugboeking van een bestelling |
Alexander Oshis |
289 |
10:25:43 |
eng-rus |
.לא רש |
coax |
убалтывать |
Побеdа |
290 |
10:19:38 |
rus-tur |
.מכוני |
прямое соединение проводов замка зажигания |
düz kontak |
Natalya Rovina |
291 |
10:16:38 |
eng-rus |
כלל. |
internalize a notion |
усвоить понятие |
Ремедиос_П |
292 |
10:14:47 |
rus-tur |
.אידיו |
жить ни о чём не думая |
gününü gün etmek |
Natalya Rovina |
293 |
10:13:43 |
eng-rus |
כלל. |
American Chamber of Commerce |
Американская торговая палата (The American Chamber of Commerce in the People's Republic of China (AmCham China) is a nonprofit, nongovernmental organization whose membership compromises 4,000 individuals from 900 companies operating across China. The chamber's mission is to help American companies succeed in China through advocacy, information, networking and business support services. The chamber provides information, networking opportunities, business support services, and advocacy to promote a mutually beneficial bilateral business environment for the United States and China. wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
294 |
10:13:25 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
spillage capture |
локализация разлива |
Maria_Shal |
295 |
10:12:28 |
rus-fre |
כלל. |
участник общей долевой собственности |
divisement propriétaire |
ROGER YOUNG |
296 |
10:11:53 |
eng-rus |
כלל. |
USCC |
Торговая палата США (The United States Chamber of Commerce (USCC) is a business-oriented American lobbying group. Politically, the Chamber usually supports Republican political candidates, though it has occasionally supported conservative Democrats. The Chamber is the largest lobbying group in the U.S., spending more money than any other lobbying organization on a yearly basis. Не путать с Американской торговой палатой (AmCham). wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
297 |
10:11:41 |
rus-fre |
כלל. |
участник долевой общей собственности |
divisement propriétaire |
ROGER YOUNG |
298 |
9:48:39 |
rus-tur |
.בַּנק |
компрометация банковской карты |
banka kartı verilerin açığa çıkması |
Natalya Rovina |
299 |
9:47:58 |
rus-fre |
כלל. |
быть участником долевой общей собственности |
être dividende propriétaire |
ROGER YOUNG |
300 |
9:38:18 |
rus-fre |
כלל. |
доверительный управляющий |
gérant fiduciaire |
ROGER YOUNG |
301 |
9:27:22 |
eng-rus |
כלל. |
spit |
раздражённо бросить |
Побеdа |
302 |
9:26:28 |
eng-rus |
כלל. |
spit |
зло бросить |
Побеdа |
303 |
9:08:22 |
eng-rus |
כלל. |
toilet plunger |
вантуз |
КГА |
304 |
8:59:57 |
eng-rus |
|
scheme |
мошенническая схема |
Ремедиос_П |
305 |
8:36:54 |
rus-ger |
|
ставка |
Gebot |
SKY |
306 |
8:18:38 |
rus |
.נוֹטָ .ביולו |
РСД |
рецептор-связывающий домен |
MichaelBurov |
307 |
8:18:16 |
rus |
.ביולו |
рецептор-связывающий домен |
РСД |
MichaelBurov |
308 |
8:13:35 |
eng |
.נוֹטָ .ביולו |
RBD |
receptor-binding domain |
MichaelBurov |
309 |
8:12:38 |
eng |
.ביולו |
receptor-binding domain |
RBD |
MichaelBurov |
310 |
7:04:15 |
eng-rus |
.נפט ו |
PoB monitoring |
количественный учёт персонала на объекте (PoB – Personnel On Board (в переводе возможны варианты)) |
WhiteOfficer |
311 |
6:58:39 |
eng-rus |
.תקשור |
breast switch |
нагрудный переключатель |
Elen Molokovskikh |
312 |
6:52:49 |
eng-rus |
.נפט ו |
reservoir domain champion |
ведущий инженер по разработке нефтегазовых месторождений (из визитки специалиста Schlumberger) |
Bauirjan |
313 |
6:17:29 |
eng-rus |
כלל. |
pay off a mortgage |
выплатить ипотеку (They paid off their mortgage five years early. ldoceonline.com) |
DianaZh |
314 |
5:20:02 |
eng-rus |
.רְפוּ |
allow breathing using the artificial pulmonary ventilation |
перевести на ИВЛ |
Midnight_Lady |
315 |
4:22:09 |
eng-rus |
.מָתֵי |
vanishingly small |
исчезающе малый |
вовка |
316 |
4:14:29 |
rus-fre |
.טֶכנו |
магнититься |
magnétiser |
eugeene1979 |
317 |
3:05:10 |
rus-fre |
.קוסמט |
блеск |
éclat |
eugeene1979 |
318 |
2:59:20 |
eng-rus |
כלל. |
needs a lot of repairs |
нужен большой ремонт (Well, I went and looked at her house. It was built in 1934, so it needs a lot of repairs.) |
ART Vancouver |
319 |
2:49:50 |
rus-fre |
.קוסמט |
бонд |
liant |
eugeene1979 |
320 |
2:40:31 |
eng-rus |
.רוקחו |
refill a prescription |
получить повторно лекарство по рецепту (If you stop taking a medicine that keeps your heart rhythm stable or prevents blood clots, you could suffer a heart attack. For the same reasons, never delay refilling a prescription.) |
ART Vancouver |
321 |
2:28:00 |
rus-fre |
.קוסמט |
типса |
pointe d'ongle |
eugeene1979 |
322 |
2:26:35 |
eng-rus |
.קוסמט |
tip |
типса |
eugeene1979 |
323 |
2:25:38 |
rus-fre |
כלל. |
фонд борьбы с коррупцией |
fonds de lutte contre la corruption |
ROGER YOUNG |
324 |
2:24:42 |
eng-rus |
.לִנְס |
outdoor activities site |
объект активного отдыха (The provincial government introduced this morning a $100 million investment programme to support the construction, refurbishment, upgrade or renovation of sport and recreational facilities and outdoor activities sites – Curling Québec) |
Tamerlane |
325 |
2:22:08 |
rus-fre |
כלל. |
федеральное агентство по управлению государственным имуществом |
agence fédérale pour la gestion des biens d'État |
ROGER YOUNG |
326 |
2:17:35 |
eng-rus |
.לימוד |
site of cult |
культовый объект |
Tamerlane |
327 |
2:11:42 |
eng-rus |
.כִּימ |
polygel |
полигель |
eugeene1979 |
328 |
2:11:26 |
rus-fre |
.כִּימ |
полигель |
polygel |
eugeene1979 |
329 |
2:06:41 |
rus-ita |
.נַוָט |
брашпиль |
verricello |
Avenarius |
330 |
2:05:10 |
rus-fre |
כלל. |
вид счета |
type de compte |
ROGER YOUNG |
331 |
2:03:03 |
rus-ita |
כלל. |
словоблудие |
vaniloquio (discorso vano, vuoto, privo di contenuto, di sostanza reale) |
Avenarius |
332 |
2:00:13 |
eng-rus |
.תִכנו |
memory safety |
безопасность доступа к памяти |
Marie_D |
333 |
1:56:39 |
eng-rus |
כלל. |
benefit from |
пригождаться (he benefited from... – ему пригодились...) |
sankozh |
334 |
1:54:07 |
rus-ita |
.בּוֹט |
камыш озерный |
giunco di palude (Scirpus lacustris) |
Avenarius |
335 |
1:52:45 |
eng-rus |
|
cash cushion |
подушка безопасности |
Tiny Tony |
336 |
1:48:14 |
rus-ita |
.בּוֹט |
ситник развесистый |
giunco comune (Juncus effusus) |
Avenarius |
337 |
1:46:11 |
rus-fre |
כלל. |
субсчет |
compte divisionnaire |
ROGER YOUNG |
338 |
1:31:45 |
rus-ita |
כלל. |
темно-жёлтый |
falbo |
Avenarius |
339 |
1:15:32 |
rus-fre |
כלל. |
составление списка |
établissement d'une liste |
ROGER YOUNG |
340 |
1:15:13 |
rus-fre |
כלל. |
составление списка |
dressage de la liste |
ROGER YOUNG |
341 |
1:14:04 |
rus-fre |
כלל. |
составлять список |
dresser la liste |
ROGER YOUNG |
342 |
1:13:33 |
rus-ita |
.כִּימ |
феррат |
ferrato |
Avenarius |
343 |
1:10:57 |
rus-ita |
כלל. |
обитый железом |
ferrato (mazza ferrata) |
Avenarius |
344 |
1:08:06 |
rus-ita |
כלל. |
обшитый железом |
ferrato |
Avenarius |
345 |
0:58:32 |
eng-rus |
|
outperform |
опережать по доходности |
sankozh |
346 |
0:55:46 |
eng-rus |
|
outperform |
выигрывать в доходности |
sankozh |
347 |
0:53:58 |
rus-ita |
|
мантра |
mantra |
Avenarius |
348 |
0:39:24 |
eng-rus |
מחש. |
fleet |
флит (meduza.io) |
grafleonov |
349 |
0:33:42 |
rus-fre |
כלל. |
Свидетельство о государственной регистрации |
certificat d'enregistrement d'État |
ROGER YOUNG |
350 |
0:27:03 |
eng-rus |
כלל. |
improve oneself |
работать над собой |
Tiny Tony |
351 |
0:24:26 |
eng-rus |
.לוֹגִ |
catman department |
категорийный отдел |
grafleonov |
352 |
0:21:32 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
probation |
домашняя химия (ограничение свободы без направления в исправительное учреждение открытого типа, то есть осуждённый остается дома, но должен выполнять ряд правил – напр., ходить на работу, отмечаться в милиции
) |
Tiny Tony |
353 |
0:20:24 |
rus |
.סְלֶנ |
домашняя химия |
ограничение свободы без направления в исправительное учреждение открытого типа (осужденный остается дома, но должен выполнять ряд правил — например, ходить на работу, отмечаться в милиции
) |
Tiny Tony |
354 |
0:17:37 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
open prison |
химия (в значении "исправительное учреждение открытого типа") |
Tiny Tony |
355 |
0:13:52 |
rus |
.סְלֶנ |
химия |
исправительное учреждение открытого типа |
Tiny Tony |
356 |
0:08:56 |
rus-ger |
כלל. |
обидчик |
Übeltäter (sueddeutsche.de) |
ichplatzgleich |
357 |
0:00:43 |
rus-spa |
כלל. |
ощутимый |
palpable |
nastyasmolik |