אנגלית | רוסית |
A mechanical switching device which serves the purpose of controlling the operation of switchgear or controlgear, including signalling, electrical interlocking, etc. | Коммутационный контактный аппарат, предназначенный для управления работой систем управления и распределения электрической энергии, в том числе сигнализации, электрической блокировки и т.д. (аппарат для цепей управления. См. IEC 60947-5-1: 2003 и ГОСТ Р 50030.5.1-2005 ssn) |
a secure run-down of the turbosets | плавная остановка турбоагрегатов |
across the line | под полным напряжением |
across-the-line start | прямой пуск электродвигателя от сети |
across-the-line start | пуск электродвигателя при полном напряжении |
actuating member of the switch | передаточная деталь выключателя (ssn) |
actuating member of the switch | исполнительный элемент выключателя (ssn) |
after the voltage reappears | после возобновления напряжения (ssn) |
allow to argue the current amplitude depending on the number of arriving pulses of the supply voltage | позволять судить об амплитуде токов в зависимости от количества поступающих пульсов питающего напряжения (Konstantin 1966) |
along the main access road | вдоль главной подъездной дороги |
ambient temperature specified by the manufacturer | температура окружающей среды, указанная изготовителем (ssn) |
amplitude of phase voltage for the power supply | амплитуда фазного напряжения источника питания (Konstantin 1966) |
apply the voltage | прикладывать напряжение |
apply to the formula | подставлять в выражение (Konstantin 1966) |
area w/ladder for manhole in layer IV of the wall | площадка со стремянкой для люка-лаза в IV поясе стенке |
around-the-clock maintenance | обслуживание 24 часа (MichaelBurov) |
around-the-clock maintenance | круглосуточный сервис (MichaelBurov) |
around-the-clock maintenance | круглосуточное обслуживание (MichaelBurov) |
around-the-clock service | круглосуточный сервис (MichaelBurov) |
around-the-clock service | обслуживание 24 часа (MichaelBurov) |
auxiliary contacts of a switching device which are not dedicated exclusively for use with the coil of that device | вспомогательные контакты аппарата, которые не предназначены исключительно для использования в цепи с катушкой этого устройства (ssn) |
bay of the substation | ячейка подстанции (MichaelBurov) |
below the water table | ниже водного зеркала |
bring in cable from the outside | заводить кабель с внешней стороны |
buck the voltage | снижать напряжение |
by force of the continuity of current | в силу непрерывности тока (Konstantin 1966) |
by the finite-difference equations with constant coefficients | с помощью уравнений в конечных разностях постоянными коэффициентами (Konstantin 1966) |
capacitor included in the commutation circuit | конденсатор, включаемый в цепь коммутации (ssn) |
capacitor included in the commutation circuit to supply commutating voltage | конденсатор, включаемый в цепь коммутации для создания источника коммутирующего напряжения (коммутирующий конденсатор ssn) |
carrying out one or more of the following functions | выполнение одной или более следующих функций (ssn) |
Central Dispatch Department of the National Grid | ЦДУ ЕЭС (Центральное диспетчерское управление Единой энергосистемы) |
certain conditions in the end-use equipment | определённые условия в оборудовании конечного использования (ssn) |
change the connections | пересоединять (провода) |
check against the reference | проверять по эталону |
check against the reference | сверять с эталоном |
check the loop | прозвонить (MichaelBurov) |
check the loop | прозванивать (MichaelBurov) |
clear the circuit | отключать КЗ |
clear the circuit | выключать цепь линии |
clear the circuit | устранять КЗ |
clear the circuit | выключать линию |
clear the s/c | устранить короткое замыкание (MichaelBurov) |
clear the s/c | устранить КЗ (MichaelBurov) |
clear the short | устранить КЗ (MichaelBurov) |
clear the short | устранить короткое замыкание (MichaelBurov) |
clear the short circuit | устранить короткое замыкание (MichaelBurov) |
clear the short circuit | устранить КЗ (MichaelBurov) |
clear the short-circuit | устранить короткое замыкание (MichaelBurov) |
clear the shortcircuit | устранить короткое замыкание (MichaelBurov) |
clear the shortcircuit | устранить КЗ (MichaelBurov) |
clear the short-circuit | устранить КЗ (MichaelBurov) |
close the switch | замыкать переключатель |
Commission on the Rules for the Approval of the Electrical Equipment | Международная комиссия по правилам аттестации электрооборудования (Andy) |
commutation of the rectifiers | коммутация вентилей (Konstantin 1966) |
comparative analysis of the rectification circuits | сравнительный анализ схем выпрямления (Konstantin 1966) |
connect in the ... circuit | собирать по схеме (e.g., connect in the Hartley oscillator circuit – собирать по схеме ёмкостной трёхточки KnightBA) |
connect with the wrong polarity | соединить неправильно полюса |
connect with the wrong polarity | перепутать полюса |
contact bridge, which is supported by the plunger | контактная перемычка, неподвижно соединённая с толкателем (в выключателе ssn) |
contact elements belonging to the same control switch | контактные элементы одного аппарата для цепей управления (ssn) |
contact elements belonging to the same control switch, but adequately insulated from each other so that they can be connected into electrically separated circuits | контактные элементы одного аппарата для цепей управления, но изолированные друг от друга так, что могут быть подсоединены к электрическим раздельным цепям (см. IEC 60947-5-1: 2003 и ГОСТ Р 50030.5.1-2005 ssn) |
contact position of the equipment | положение контактов аппарата (ssn) |
continuous current in the load | непрерывный ток нагрузки (Konstantin 1966) |
controls mounted at the origin of installation | управляющие устройства, монтируемые на вводе оборудования (напр., сервисное входное оборудование, электросчетчики и первичное оборудование защиты от перегрузки по току ssn) |
converter of the CDM | преобразователь ПМП (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
converter of the CDM | преобразователь полного модуля привода (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
converter of the complete drive module | преобразователь ПМП (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
converter of the complete drive module | преобразователь полного модуля привода (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
coordinates of lattice functions at the discrete time intervals | ординаты решётчатых функций в дискретные моменты времени (Konstantin 1966) |
cover of the relay | крышка реле (MichaelBurov) |
current in the separate rectifier | ток отдельного вентиля (Konstantin 1966) |
current perpendicular to the plane | ток, проходящий перпендикулярно к плоскости (Yakov) |
current resulting from the operation of phase voltage sources | ток от действия фазных источников ЭДС (Konstantin 1966) |
current value assigned by the manufacturer | значение тока, указанное изготовителем (ssn) |
current value of voltage at the output of bridge circuit during the time interval | текущее значение напряжения на выходе моста в промежутке времени (Konstantin 1966) |
determine the value of current from the whole number of pulses for the rectified voltage with the active and inductive load character | определять величину тока от целого числа пульсов выпрямленного напряжения при активно-индуктивном характере нагрузке (Konstantin 1966) |
difficulties over the electricity supply | проблемы с электропитанием (financial-engineer) |
directed protection of zero sequence from short circuit to the ground | направленная защита нулевой последовательности от замыканий на землю |
discharge of the cooling towers purge water | слив очищенной воды градирен |
discharge the energy | снимать заряд (Soulbringer) |
discharge the energy | разряжать энергию (Soulbringer) |
discharge the static electricity | снимать статический заряд (Soulbringer) |
displacement voltage of the neutral point voltage | НСН (MichaelBurov) |
displacement voltage of the neutral point voltage | напряжение смещения нейтрали (MichaelBurov) |
earthed point of the source or artificial neutral | заземляемая точка источника питания или искусственной нейтрали (ssn) |
edge of repeat period for the operation of rectifying device | граница периода повторяемости работы выпрямительного устройства (Konstantin 1966) |
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching | электрическое оборудование, предназначенное для присоединения к электрической цепи с целью выполнения одной или более следующих функций: защиты, управления, разъединения, коммутации (коммутационная аппаратура и аппаратура управления ssn) |
electricity available in the USA | суммарное потребление в США (включая импорт из Канады и Мексики) |
electricity available in the USA | наличная электроэнергия в США (включая импорт из Канады и Мексики) |
electro-mechanical devices controlling the main circuit | электромеханические устройства управления главной цепью (ssn) |
end of the line | конец провода (Andrey Truhachev) |
energizing a motor or solenoid repeatedly for short periods to obtain small movements of the driven mechanism | многократная подача энергии в двигатель или соленоид на короткое время с целью осуществления небольших смещений приводимого механизма (о повторно-кратковременном режиме включения ssn) |
enlargement and integration of the electric | расширение и подключение электросистемы (Technical) |
expose the product to heat sources or open fire | нагревать или поджигать изделие (financial-engineer) |
express absolutely the characteristic of continuous function | полностью отразить свойство непрерывной функции (Konstantin 1966) |
express the load current | выражать ток в нагрузке (Konstantin 1966) |
fault to the frame | КЗ в обмотке ротора (MichaelBurov) |
fault to the frame | короткое замыкание в обмотке ротора (MichaelBurov) |
fault to the frame | повреждение в обмотке ротора (MichaelBurov) |
feed to the fault | подпитка КЗ |
figure of the tens | знак десятков (ssn) |
figure of the units | знак единиц (ssn) |
first-order finite-difference equation with the constant coefficients | уравнение в конечных разностях первого порядка с постоянными коэффициентами (Konstantin 1966) |
fixing of the initial conditions at the current and subsequent states from the condition of current continuity | связывание начальных условий в текущем и последующем состояниях из условия непрерывности тока (Konstantin 1966) |
flexible cord, for supply purposes, intended to be connected to the equipment by means of a suitable appliance coupler | гибкий шнур электропитания, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель (ssn) |
flexible, system-compatible cable routing at the side of the 482.6 mm 19" mounting angles | гибкая и упорядоченная прокладка кабеля сбоку на 482,6 мм 19"-монтажной раме (ssn) |
for the purpose of carrying out one or more of the following functions | с целью выполнения одной или более следующих функций (ssn) |
formation of the e.m.f. in the output winding | появление э.д.с. в выходной обмотке (напр., асинхронного тахогенератора ssn) |
functional requirements to be satisfied by the control circuit devices | условия функционирования, которым должны удовлетворять аппараты для цепей управления (ssn) |
generalization of the Kirchhoff current law | обобщение закона Кирхгофа для токов (ssn) |
grind the commutator | пришлифовывать коллектор |
half-period of the rectified voltage at the rectification circuit | полупериод выпрямленного напряжения в схеме выпрямления (Konstantin 1966) |
high-side of the circuit | сторона высокого напряжения цепи (Artjaazz) |
impulse chopped on the front | импульс, срезанный со стороны переднего фронта |
impulse chopped on the tail | импульс, срезанный со стороны заднего фронта |
impulse chopped on the tall | импульс, срезанный со стороны заднего фронта |
in accordance with the formula | в соответствии с выражением |
in accordance with the formula | в соответствии с соотношением (Konstantin 1966) |
in terms of the obtained formulas | на основании полученных выражений |
in the graph representation of a network we replace each two-terminal element by an edge | при составлении сигнального графа заменяем произвольный двухполюсный элемент ветвью графа (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983) |
in the time interval | в промежутке времени (Konstantin 1966) |
indicate the duration of time for the transient phenomena | свидетельствовать о длительности времени переходного процесса (Konstantin 1966) |
indicate the type of the transient process | отражать характер нестационарного процесса (Konstantin 1966) |
inertia of the shaft | момент инерции вала (двигателя ssn) |
inertia of the shaft | момент инерции вала двигателя (ssn) |
initial process at the time of the switching-on | начальный процесс на момент включения (Konstantin 1966) |
initial value of rectified current at the beginning of process | начальное значение выпрямленного тока к началу процесса (Konstantin 1966) |
instantaneous current in the contour of considered circuit | мгновенное значение тока контура рассматриваемой схемы (Konstantin 1966) |
intensify the illumination | подсвечивать |
interrelationship between the current values | взаимосвязь значений тока (Konstantin 1966) |
interrupt the circuit | размыкание цепи (ssn) |
interrupt the circuit | прерывание цепи (ssn) |
investigation of processes in the multi-pulse rectification circuits of rectifying device | исследование процессов в многопульсных схемах выпрямления выпрямительного устройства (Konstantin 1966) |
it is clear that during the | Очевидно, что при (Konstantin 1966) |
laid along the road route | вдольтрассовый (напр., вдольтрассовая воздушная линия электричества Bauirjan) |
Let us write the KCL equations with the edge orientations as indicated | Запишем уравнения по первому закону Кирхгофа в соответствии с направлениями ветвей графа, показанными на рисунке (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983 ssn) |
life time of the LED | срок службы светодиода (ssn) |
lightning arrestor mounting to the tank wall | крепление молниеотвода к стенке резервуара |
limiting value of the non-operating current in case of balanced load | предельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке |
limiting value of the non-operating current in case of unbalanced load in a multiphase circuit | предельное значение тока несрабатывания при неравномерной нагрузке в многофазной цепи |
limiting value of the operating voltage of the auxiliary source | предельное наименьшее значение рабочего напряжения вспомогательного источника питания |
list of the basic packet drawings | ведомость чертежей основного комплекта |
mains plug forms an integral part of the equipment enclosure so that the weight of the equipment is taken by the socket-outlet | сетевая вилка входит в состав кожуха оборудования и используется для удержания оборудования в сетевой розетке (ssn) |
maximum actuator travel between free position and operating position along which there is no movement of the contact elements | максимальный путь приводного элемента между исходным положением и точкой переключения, при котором коммутирующие устройства ещё не движутся (опережение (pre-travel) на диаграмме управления выключателя мгновенного действия ssn) |
maximum voltage of a thermistor as declared by the manufacturer | максимальное напряжение терморезистора, заявленное изготовителем (ssn) |
Method for determining the comparative and the proof tracking indices | Метод определения сравнительного и контрольного индексов трекингостойкости (Andrey Truhachev) |
Method for determining the comparative and the tracking indices | Метод определения сравнительного и контрольного индексов трекингостойкости (Andrey Truhachev) |
micro-environment: The ambient conditions which surround the clearance or creepage distance being reviewed | микросреда: условия внешней среды, в которых находятся рассматриваемые воздушный зазор или часть поверхности изоляции (см. IEC 61131-2 и ГОСТ Р 51841-2001 ssn) |
minimum safe output of the unit | технический минимум нагрузки агрегата |
moment for commutation of the rectifiers | момент коммутации вентилей (Konstantin 1966) |
movement of the contact elements | движение коммутирующих устройств (выключателя ssn) |
movement of the contacts | перемещение контактов (ssn) |
multi-pulse systems implemented using the bridge single-phase rectifying circuit | многопульсные системы, выполненные по мостовой однофазной схеме выпрямления (Konstantin 1966) |
non-operating overcurrent in the main circuit | сверхток несрабатывания в главной цепи |
NTC thermistor in the unswitched mode | термистор в непереключённом режиме (высокое сопротивление ssn) |
number of edges in the graph | число ветвей графа (ssn) |
number of half-periods for the rectified voltage | число полупериодов выпрямленного напряжения (Konstantin 1966) |
number of years that the product can be used as intended | предполагаемый срок службы оборудования (riant) |
numerical index of the vector group | числовой указатель векторной группы соединений |
observe the polarity | соблюдать полярность |
occur during the operation of first pulse for the supply voltage | наступать при действии первого пульса питающего напряжения (Konstantin 1966) |
off the line | обесточенный |
one direction of rotation with the motor being switched off during running in normal service conditions | одно направление вращения с отключением двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (условие эксплуатации пускателя ssn) |
open the switch | размыкать переключатель |
opening voltage of the auxiliary source for residual current devices which open automatically in case of failure of the auxiliary source | напряжение автоматического размыкания контактов устройства дифференциального тока при неисправности вспомогательного источника питания |
operating conditions of the equipment | условия срабатывания аппарата (ssn) |
order of state for the unspecified interval | порядок состояния произвольного промежутка (Konstantin 1966) |
orientation of the edge | направление ветви графа (ssn) |
orientation of the edge as being from + to – | направление ветви графа от положительного полюса источника к отрицательному (ssn) |
orientation of the edge as being from + to | направление ветви графа от положительного полюса источника к отрицательному (ssn) |
orientation of the edge coincides with the current flow through the element | направление ветви графа совпадает с направлением тока в элементе (ssn) |
orientations of the graph edges | направление ветвей графа (ssn) |
origin of the electrical installation | ввод в электрическую установку (точка, в которой электрическая энергия вводится в электроустановку. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009 ssn) |
orthogonality relations for the Q and B matrices | соотношения ортогональности для матриц Q и B (ssn) |
output of the wheel rim | мощность на ободе колеса (транспортного средства) |
overcurrent in the motor | перегрузка по току в двигателе (MichaelBurov) |
overcurrent occurring in the motor | перегрузка по току в двигателе (MichaelBurov) |
overcurrent occurs in the motor | в двигателе происходит перегрузка по току (MichaelBurov) |
part of a cord-operated switch which connects the internal mechanism with a pull cord. It is usually attached to the actuating member of the switch | часть шнуркового выключателя, которая соединяет внутренний механизм с натянутым шнуром, обычно закрепляемая за передаточную деталь выключателя (об управляющем элементе выключателя ssn) |
pay out the cable | сматывать кабель с барабана |
personnel safety and care of the equipment | безопасность людей и сохранность оборудования (translator911) |
place the voltage | прикладывать напряжение |
plug the power cord | присоединить шнур питания (into ... – к ... financial-engineer) |
point of minimum resistance on the R/T curve | точка минимального сопротивления на кривой R/T (напр., для керамического позистора ssn) |
point of minimum resistance on the R/T curve | точка минимального сопротивления на кривой сопротивление/температура (напр., для керамического позистора ssn) |
pollution degree in the micro-environment | степень загрязнения в микросреде (условный номер, присвоенный для оценки изолирующих качеств воздушных зазоров и частей поверхности изоляции с целью установления величины загрязнения микросреды: 1) степень загрязнения 1 (pollution degree 1): отсутствие загрязнений или наличие только сухих, непроводящих загрязнений. Загрязнения не существенны; 2) степень загрязнения 2 (pollution degree 2): обычно имеют место только непроводящие загрязнения. Иногда может ожидаться временная проводимость, вызванная конденсацией влаги; 3) степень загрязнения 3 (pollution degree 3): имеют место проводящие загрязнения. Сухие непроводящие загрязнения могут стать проводящими из-за конденсации влаги. См. IEC 61131-2 и ГОСТ Р 51841-2001 ssn) |
portion of the resistance/temperature characteristic | часть R/T-характеристики (ssn) |
portion of the resistance/temperature characteristic | часть характеристики температурного коэффициента сопротивления (ssn) |
portion of the R/T characteristic | часть R/T-характеристики (ssn) |
portion of the R/T characteristic | часть характеристики температурного коэффициента сопротивления (ssn) |
potential of the Earth | электрический потенциал Земли |
power factor correction of the transformer | компенсация коэффициента мощности трансформатора (MichaelBurov) |
Power factor on the oil | Коэффициент абсорбции масла (трансформаторы SleepyDude) |
prevent fouling in the system | предотвращать засорение системы |
prevent the formation of scale by precipitation of residual hardness in a non-adherent form | предотвращать образования осадочной накипи остаточной твёрдости в несцеплённой форме |
protection and automatic equipment of the line recommended for installation in this document | защиты и линейная автоматика рекомендуемые к установке в данной работе |
protection from short circuit among phases with the minimum time delay | защита от междуфазных к.з. с минимальной выдержкой времени |
raise of temperature during the transformer operation | повышение температуры при работе трансформатора (Konstantin 1966) |
rate of progressing processes which is determined by the frequency of source and rectification circuit | периодичность протекающих процессов, определяемая частотой источника и схемой выпрямления (Konstantin 1966) |
rated and limiting values for the main circuit | номинальные и предельные значения параметров главной цепи (ssn) |
rated and limiting values of the main circuit | номинальные и предельные значения параметров главной цепи (автоматических выключателей ssn) |
rated resistance at a temperature specified by the manufacturer | номинальное сопротивление при температуре, указанной изготовителем (ssn) |
reactor for correcting the division of load between parallel lines / branches | реактор для выравнивания токов нагрузки в параллельных трансформаторах (MichaelBurov) |
reactor for correcting the division of load between parallel lines / branches | делительный реактор (MichaelBurov) |
reactor for correcting the division of load between parallel lines / branches | реактор для выравнивания токов нагрузки в параллельных ветвях (MichaelBurov) |
reactor for correcting the division of load between parallel-connected transformers | реактор для выравнивания токов нагрузки в параллельных трансформаторах (MichaelBurov) |
reactor for correcting the division of load between parallel-connected transformers | делительный реактор (MichaelBurov) |
reactor for correcting the division of load between parallel-connected transformers | реактор для выравнивания токов нагрузки в параллельных ветвях (MichaelBurov) |
reactor included in the commutation circuit | реактор, включаемый в цепь коммутации (ssn) |
reactor included in the commutation circuit to increase the commutation inductance | реактор, включаемый в цепь коммутации для повышения индуктивности контура коммутации (ssn) |
recurrence formula for the subsequent determination of current values | рекуррентная формула для последовательного определения значений тока (Konstantin 1966) |
regulations for the design and construction of electrical installations | Правила устройства электроустановок |
release the drive | включать привод |
reliable interruption of the circuit | надёжное размыкание цепи (ssn) |
reliable interruption of the circuit in accordance with the requirements of the standard | надёжное размыкание цепи в стандартных условиях (ssn) |
reliable interruption of the circuit in accordance with the requirements of the standard by the positive transmission of force from the actuator onto the contact bridge | надёжное размыкание цепи в стандартных условиях путём передачи усилия с геометрическим замыканием с приводного элемента на контактную перемычку (ssn) |
remaining edges, not included in the tree | остальные ветви, не вошедшие в дерево (ssn) |
remaining edges, not included in the tree | остальные ветви графа, не вошедшие в дерево (ssn) |
resistance value of the thermistor | значение сопротивления терморезистора (ssn) |
round-the-clock maintenance | круглосуточный сервис (MichaelBurov) |
round-the-clock maintenance | обслуживание 24 часа (MichaelBurov) |
round-the-clock maintenance | круглосуточное обслуживание (MichaelBurov) |
round-the-clock service | круглосуточный сервис (MichaelBurov) |
round-the-clock service | обслуживание 24 часа (MichaelBurov) |
rules of the technical operation of electrical consumers | ПТЭЭП (правил технической эксплуатации электроустановок потребителей Steblyanskiy) |
sensing element that is in the switched mode | чувствительный элемент, который находится в переключённом режиме (ssn) |
serve the load | покрывать нагрузку |
short circuit to the frame | замыкание на корпус (MichaelBurov) |
short circuit to the frame | повреждение в обмотке ротора (MichaelBurov) |
short circuit to the frame | короткое замыкание в обмотке ротора (MichaelBurov) |
short circuit to the frame | КЗ в обмотке ротора (MichaelBurov) |
short form indication of the basic climatic requirements which an electromechanical component should meet | краткое указание основных климатических требований, которым должен удовлетворять электромеханический компонент (ssn) |
short-circuit to the frame | повреждение в обмотке ротора (MichaelBurov) |
short-circuit to the frame | замыкание на корпус (MichaelBurov) |
short-circuit to the frame | короткое замыкание в обмотке ротора (MichaelBurov) |
short-circuit to the frame | КЗ в обмотке ротора (MichaelBurov) |
sight glass for the bearing oil outlet | смотровое стекло для выходящего масла подшипника (MichaelBurov) |
sight glass for the bearing oil outlet | смотровое стекло выходящего масла подшипника <генератора> (MichaelBurov) |
sight glass for the bearing oil outlet | смотровое стекло на выходе масла подшипника <генератора> (MichaelBurov) |
sight glass for the bearing oil outlet | смотровое стекло для выходящего масла подшипника генератора (MichaelBurov) |
sight glass for the bearing oil outlet | смотровое стекло на выходе масла подшипника генератора (MichaelBurov) |
sight glass for the bearing oil outlet | смотровое стекло (MichaelBurov) |
sight glass for the generator bearing oil outlet | смотровое стекло на выходе масла подшипника генератора (MichaelBurov) |
sight glass for the generator bearing oil outlet | смотровое стекло для выходящего масла подшипника (MichaelBurov) |
sight glass for the generator bearing oil outlet | смотровое стекло на выходе масла подшипника (MichaelBurov) |
sight glass for the generator bearing oil outlet | смотровое стекло для выходящего масла подшипника генератора (MichaelBurov) |
sight glass for the generator bearing oil outlet | смотровое стекло (MichaelBurov) |
signalling of the operating state | сигнализация рабочего состояния (ROGER YOUNG) |
significance of the rated characteristics and of the markings | значения номинальных характеристик и маркировки аппаратов (ssn) |
Since in our notation the orientation of the edge coincides with the current flow through the element, the node from which the edge leaves will be at a higher potential than the node to which it points | Поскольку в нашем обозначении направление ветви графа совпадает с направлением тока в элементе, узел, из которого ток вытекает, будет иметь более высокий потенциал, чем тот узел, в который этот ток втекает (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983 ssn) |
slacken the nut | отвинчивать гайку |
slot the commutator | продорожить коллектор |
small movements of the driven mechanism | небольшие смещения приводимого механизма (ssn) |
snap-over point of the snap spring | точка защёлкивания нажатой пружины (у выключателя) |
speed at which the moving contacts move | скорость, с которой перемещаются подвижные контакты (ssn) |
splitting the busbars | деление шин (MichaelBurov) |
starter which connects the line voltage across the motor terminals in one step | пускатель, одноступенчато подающий сетевое напряжение на выводы двигателя (ssn) |
starting, running to full speed and switching of the supply from the motor | пуск, работа на полной скорости и отключение питания двигателя (ssn) |
steady state mode in the load circuit | установившийся режим в цепи нагрузки (Konstantin 1966) |
steady state mode in the rectification circuit at the output of bridge circuit | установившийся режим в схеме выпрямления на выходе моста (Konstantin 1966) |
steady-state current flowing through the thermistor | ток установившегося режима, протекающий через терморезистор (ssn) |
steady-state deviation of the n-th order | астатизм n-го порядка |
steady-state deviation of the л-th order | астатизм п-го порядка |
stormwater drainage for the site | дренаж ливневых стоков площадки |
sub-component of the PDS | субкомпонент СЭП (ssn) |
sub-component of the PDS | субкомпонент системы электрического привода (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
sub-component of the power drive system | субкомпонент СЭП (ssn) |
sub-component of the power drive system | субкомпонент системы электрического привода (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
submatrix corresponding to the tree | подматрица, соответствующая дереву (графа ssn) |
sum of residues determining the original for current | сумма вычетов, определяющая оригинал для тока (Konstantin 1966) |
switch the contacts off | размыкать контакты |
switch the contacts on | замыкать контакты |
switching of the supply | отключение питания (ssn) |
taking into account the repetition of process during the half-period of rectified voltage | с учётом повторяемости процесса в течение полупериода выпрямленного напряжения (Konstantin 1966) |
temperature of the surface of a thermistor | температура поверхности терморезистора (ssn) |
temperature specified by the manufacturer | температура, указанная изготовителем (ssn) |
terminate the ends of the cable | заделывать концы кабеля (Andrey Truhachev) |
tests to verify the rated characteristics | испытания по проверке номинальных характеристик (ssn) |
the calculations of instantaneous currents in the case of increase for load inductance | Расчёты мгновенных значений токов для случая увеличения индуктивности нагрузки |
the catchments | водосборы |
the compound run-off coefficient | коэффициент ? компаунда |
the Filament Saturation Procedure | Процедура насыщения нити катода |
the following shall be stated | Должны быть указаны: |
the German association of electrical engineers | Союз Общество немецких электриков (Алвико) |
the heat is absorbed by the atmosphere | тепло уходит в окружающую среду (Konstantin 1966) |
the power cord of the adapter | шнур питания адаптера (financial-engineer) |
the remaining edges, not included in the tree, form a cotree and the edges of a cotree are called chords | Остальные ветви графа, не вошедшие в дерево, образуют дополнение к дереву, а его ветви – хорды (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983) |
the remaining edges, not included in the tree, form a cotree and the edges of a cotree are called chords | Остальные ветви графа, не вошедшие в дерево, образуют дополнение к дереву, а его ветви хорды (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983) |
the resulting maximum outflow | максимальный объём стоков |
the Rules on Separation of Powers between national grid and regional power networks entities concerning issuance of specifications for connection of new capacities of customers and energy producers to power networks of the power transmitting organization | Правила о разграничении полномочий между субъектами Национальной и региональных электрических сетей по выдаче технических условий на подключение новой мощности потребителей и энергопроизводителей к электрическим сетям энергопередающей организации |
the speed at which the moving contacts move is independent of the actuator speed | Скорость, с которой перемещаются подвижные контакты, не зависит от скорости перемещения рабочего органа |
the State system of industrial automation equipment | ГСП (SSE secretnaya) |
the sum of voltage drops around any loop is zero | алгебраическая сумма напряжений вдоль любого замкнутого контура равна нулю (второй закон Кирхгофа (Kirchhoff voltage law) ssn) |
the terminals of auxiliary contact elements are identified by two-figure numbers | Выводы вспомогательных контактов должны иметь числовую двузначную маркировку |
the time-delay may be associated with energization or with de-energization or both | Выдержка времени срабатывания может быть связана с включением напряжения, с выключением напряжения или с тем и другим вместе (см. IEC 60947-5-1: 2003) |
the two terminals of a coil for an electromagnetically operated drive shall be marked by A1 and A2 | Два контактных вывода катушки с электромагнитным управлением должны иметь маркировку А1 и А2 |
the using time of peak power | продолжительность использования наибольших нагрузок (выражение используется в электрических сетях и системах) |
the using time of power losses | время наибольших потерь мощности (Электрические сети и системы) |
three phases automatic repeated switch on with the control of synchronic action and lack of voltage in the line | трёхфазное автоматическое повторное включение с контролем синхронизма и отсутствия напряжения на линии |
through the solution of differential equations | при помощи решения дифференциальных уравнений (Konstantin 1966) |
through the strictly determined time intervals | через строго определённые промежутки времени (Konstantin 1966) |
throw across the line | подключать непосредственно к сети |
throw across the line | набрасывать нагрузку на сеть |
throw the switch | включить рубильник (Alex_UmABC) |
tighten up the nut | затягивать гайку |
tighten up the nut | завинчивать гайку |
time reference at the considered interval of operation | начало отсчёта времени на рассматриваемом интервале работы (Konstantin 1966) |
time specified by the manufacturer | время, указанное изготовителем (ssn) |
top level of the ring area | отметка верха кольцевой площадки |
transfer function to the extraneous signal | передаточная функция постороннего сигнала |
transfer function to the input signal | передаточная функция входного сигнала |
trip current multiplier declared by the manufacturer | коэффициент тока срабатывания, заявленный изготовителем (ssn) |
Trip the breaker using protective relays. | Выключи автоматический выключатель срабатыванием защитных реле (приблизительно так. Моя версия: Вызови искусственный сбой, чтобы АВ разомкнул контур из-за срабатывания защитных реле Serik Jumanov) |
trip the circuit breaker | отключить автоматический выключатель срабатыванием (защитных реле и т.п..; вызвать сбой в сети искусственно? Serik Jumanov) |
trip the switch | отключить питание (ART Vancouver) |
useful portion of the resistance/temperature characteristic | используемая часть R/T-характеристики (ssn) |
useful portion of the resistance/temperature characteristic | используемая часть характеристики температурного коэффициента сопротивления (ssn) |
useful portion of the R/T characteristic | используемая часть R/T-характеристики (ssn) |
useful portion of the R/T characteristic | используемая часть характеристики температурного коэффициента сопротивления (ssn) |
using the remainders by formula | с помощью вычетов по формуле (Konstantin 1966) |
valve device the current path of which is bistably controlled in its conducting direction | вентильный прибор, ток в котором управляется в бистабильном режиме (т.е. когда он протекает или не протекает ssn) |
voltage across the terminals | напряжение на зажимах |
voltage drop across the thermistor | падение напряжения на терморезисторе (ssn) |
voltage drop at the arc | падение напряжения на дуге |
voltage from the operating power supply at the output of bridge circuit | напряжение от действия источника питания на выходе моста (Konstantin 1966) |
voltages in the network | узловые потенциалы цепи (ssn) |
weld dense along the perimeter | шов плотный по периметру |
weld on the side of sheet joint shal be left incomplete for L=100 mm | шов со стороны примыкания щита не доварить на L=100мм |
weld on the side of sheet joint shall be left incomplete for L=100 mm | шов со стороны примыкания щита не доварить на L=100мм |
when the device is powered on | при включённом устройстве (financial-engineer) |
wind the generator | наматывать обмотку генератора |
with choke-regulation in the power supply | с дроссельной накачкой мощности (или choke regulated power supply OLGA P.) |
withdrawable part of the switchgear | Выкатная ячейка распределительного устройства (Oxy_jan) |