התחבר
|
Hebrew
|
תנאי שימוש
מילונים
הפורום
פרטי הקשר
גרמנית
⇄
איטלקית
אנגלית
גרמנית
דנית
הולנדית
הונגרית
יוונית
יפנית
ליטאית
ספרדית
פורטוגלית
פינית
צרפתית
רוסית
מונחים לפי נושא
טֶכנוֹלוֹגִיָה
המכילים
Die
|
כל הפורומים
|
בדיוק
גרמנית
רוסית
Abbau auf
die
ganze Flözmächtigkeit
выемка на полную мощность пласта
an
die
Hand gehen
помочь
an
die
Kette legen
приковывать
an
die
Kette legen
приковать
angeschweißtes oder angelötetes Thermoelement für
die
präzise Messung der Oberflächentemperatur
приваркая термопара
Anlage für
die
holografische Fotolithografie
установка для голографической фотопечати
Anlagen für
die
Lebensmittelindustrie
оборудование пищевых производств
(
dolmetscherr
)
Astigmatismus gegen
die
Regel
обратный астигматизм
(der horizontale Meridian bricht stärker als der vertikale)
auf
die
Erde
наземь
auf
die
Folter spannen
пытать
auf
die
gleiche Stufe stellen
приравнять
auf
die
gleiche Stufe stellen
уравнять
auf
die
gleiche Stufe stellen
приравнивать
auf
die
linke Seite
наизнанку
auf
die
Probe stellen
испытать
auf
die
Spur kommen
нащупать
ausgedrückt durch
die
Parameter eines Paraxialstrahls
формулы Зейделя, выраженные через параметры одного параксиального луча
ausgedrückt durch
die
Parameter zweier Paraxialstrahlen
формулы Зейделя, выраженные через параметры двух параксиальных лучей
Befolgen Sie
die
Gebrauchsanweisung
следуйте инструкции по применению
(
Andrey Truhachev
)
bei
dem
die Strahlungsmessung aut der Temperaturabhängigkeit der Ausströmungsgeschwindigkeit von Gasen beruht
газодинамический пирометр
bei
der
die Farbstoffe entfärbt werden
способ цветной фотографии обесцвечивания красителей
bei
der
die passiven Elemente an der Oberfläche monolithischer Schaltkreise erzeugt werden
совмещённая технология
das
die Reflexion an der Meeresoberfläche ausnutzt
морской
наскальный
интерферометр
das
Fell über die Ohren ziehen
содрать
das
Siegel
auf etwas
aufpressen
напрессовывать
den
Teufel an die Wand malen
каркать
der
eine Brückenschaltung aus dem Gleichgewicht bringt
сигнал разбаланса моста
der
Korrosion unterliegen
корродировать
der
Teil eines Signals
сигнал разбаланса моста
die
adverbiale Bestimmung
обстоятельство
die
Alarmanlage ist angesprungen
сработала сигнализация
(
Лорина
)
die
Angussnase
литник
(
stanja
)
die
Anlageflächen des Reibmaterials
фрикционные поверхности
тормозных колодок
(
rustemakbulatov
)
die
anorganische Chemie
неорганическая химия
die
Antwort schuldig bleiben
промолчать
die
Arbeit beenden
отработать
die
Arbeit versäumen
прогулять
die
Bahnbrecheinrichtung
en
устройство для разглаживания
(
BoyanM
)
die
Bestätigung eines Vertrages
ратификация
die
Beziehungen abbrechen
разобщить
die
Bilanz ziehen
балансировать
die
Bremse lösen
оттормаживать
die
Bremse lösen
отпускать тормоз
die
Bremse ziehen
затормозить
die
Bretter
подмостки
die
Cour schneiden
ухаживать
die
Dampfstation
паровая станция
(
Elena Kulkova
)
die
Drehdurchführung
ротационное соединение
(
flachko
)
die
Drähte hängen durch
провода провисли
die
durch ein trübes Medium beobachtet werden
оценка качества изображения предметов при их наблюдении сквозь мутную среду
die
durch Ineinanderkopieren zweier Einzelfiguren entstanden ist
замо́к
die
durch Phononeneinwirkung entsteht
фононная составляющая термоэлектродвижущей силы
die
durchlaufene Strecke
пробег
die
Eingeweide herausnehmen
потрошить
die
Erde umkreisend
орбитальный
die
Erschwernisse
погрешности
(
Инна)
)
die
Fahrstraße auflösen
размыкать маршрут
die
Fahrstraße festlegen
предварительно замыкать маршрут
die
Farbe verlieren
выцветать
die
Farbe verlieren
линять
die
Farbe verlieren
выцвести
die
Fassung bewahren
крепиться
die
Feuchtigkeit anziehen
отсыреть
die
Fugen mit Blei ausgießen
чеканить швы свинцом
die
Fugen mit Blei ausgießen
заливать швы свинцом
die
Funktion und Wirkungsweise
Назначение и принцип действия
(какого-либо устройства
asw07
)
die
für den ganzen Raum eine isoplanatische Abbildung vermittelt
панизопланатическая диафрагма
die
gehörige Höhe erreichen
дорасти
die
gehörige Höhe erreichen
дорастать
die
Generalreparatur durchführen
проводить капитальный ремонт
(
Лорина
)
die
Generalreparatur durchführen
производить капитальный ремонт
(
Лорина
)
die
gesetzliche Form geben
оформить
die
Gesundheit stählen
оздоровить
die
Grenze festsetzen
разграничить
die
Grenze ziehen
разграничить
die
Grenzen ziehen
размежевать
die
Halde ausklauben
выбирать от отвала
die
Haut abziehen
свежевать
die
Hautabstreifen
линять
(abwerfen)
die
Hoffnung aufgeben
отчаяться
die
Hoffnung verlieren
отчаяться
die
Innigkeit des Kontaktes
плотность соединения
die
Innigkeit des Kontaktes
плотность контакта
die
Körnigkeit betreffend
гранулометрический
die
mit Hilfe einer planparallelen Platte entstehen
интерференционные полосы получающиеся с плоскопараллельной пластинкой
die
Mutter anziehen
затянуть гайку
(
Лорина
)
die
Naht des Gussstücks
заливина на слитке
die
Naht des Walzstücks
закат прокатного изделия
die
Naht ist beansprucht
шов нагружен
die
Notbremse ziehen
потянуть стоп-кран
(
Andrey Truhachev
)
die
Notbremse ziehen
дёрнуть стоп-кран
(
Andrey Truhachev
)
die
Oberhand gewinnen
превозмочь
die
Oberhand gewinnen
превозмогать
die
Oberhand haben
преобладать
die
Plätze anweisen
рассадить
die
Preise hochtreiben
удорожить
die
Produktion von
etwas
aufnehmen
запустить в производство
(
sovest
)
die
Produktion von
etwas
einstellen или die Produktion von
etwas
ist ausgelaufen
снять с производства
(
sovest
)
die
Produktion von
etwas
wiederaufnehmen
возобновить производство
(
sovest
)
die
Präsitallisationsphase betreffend
предситаллизационный
die
Regel haben
менструировать
die
Regie führen
ставить
die
Schlacken absetzen
ошлаковывать
die
Schlacken absetzen
выделять шлак
die
Schlußfolgerung ziehen
рассудить
die
Sensibilisierung und das Auflösungsvermögen betreffend
сенситорезольвометрический
die
Sensibilisierung und das Auflösungsvermögen betreffende Charakteristika
сенситорезольвонометрические характеристики
die
Sinne benebeln
дурманить
die
Sinne benehmen
одурманить
die
Spannmutter anziehen
затянуть стяжную гайку
(
Лорина
)
die
Spannungen abbauen
устранить напряжения
die
Sprache verlieren
онеметь
die
Sprache verlieren
неметь
jemandem
die
Stirn bieten
противостоять
die
Stufung der Züge
последовательность операций
die
Störung beheben
устранять поломку
(
Лорина
)
die
Testung ableisten
пройти испытание
(
Лорина
)
die
Testung ableisten
проходить испытание
(
Лорина
)
die
Tür klappert
дверь стучит
(
duden.de
Andrey Truhachev
)
die
Umleitwalze
холостой вал
(
BoyanM
)
die
Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken
Союз Советских Социалистических Республик
(СССР, UdSSR)
die
unorganische Chemie
неорганическая химия
die
Verbindung abbrechen
отстать
die
Vereinigten Staaten von Amerika
Соединённые Штаты Америки
die
von einem künstlichen Erdsatelliten aus gemacht wird
спутниковая съёмка
die
Waage ausrichten
сбалансировать весы
(
Soulbringer
)
die
Wahrung der Prinzipien
принципиальность
die
Ware beziehen
заказывать товар
(
riant
)
die
Wärme abgeben
отводить тепло
(Wärmequellen sind technische Geräte oder natürliche Objekte, die Wärme an ihre Umgebung abgeben
ElenaRa10
)
die
Zeichnungen miteinander abstimmen
согласование чертежей
(Zueinanderstimmung erreichen
alex nowak
)
die
Zufuhr abschneiden
закрыть доступ
die
Zufuhr abschneiden
отрезать подвоз
die
zur entsprechenden Bildgröße nicht konjugiert ist
поперечная черта
die
Zügel
straff
anziehen
подтянуть
digitales Datenpaket-Vermittlungsnetz für
die
Datenvermittlung
сеть связи для цифровой коммутации пакетов данных
digitales Vermittlunssystem für
die
Sprachvermittlung
система для цифровой передачи речевых сообщений
Drehung um
die
Achse
вращение вокруг оси
durch
die
Finger schlüpfen lassen
пропустить
durch
die
Finger sehen
попустительствовать
durch
die
Lorgnette betrachten
лорнировать
durch
die
Wirkung der Gravitation
под действием силы тяжести
(
Gaist
)
durch
die
Zähne ziehen
продёрнуть
Durchlassgrad für
die
TE-Welle
коэффициент пропускания ТЕ-волны
ein Ruf durchschallte
die
Stille
прозвучивать ультразвуком
ein spezielles geschütztes Thermoelement für
die
Benutzung z.B. in Martinöfen
армированная термопара
eine Sache auf
die
lange Bank schieben
тянуть
Einfluss
der
Durchlässigkeit der Resonatorspiegel auf die Charakteristik eines Einzelimpulslasers
влияние пропускания зеркал резонатора на характеристику моноимпульсного ОКГ
Einfluss einer Spannung auf
die
optischen Eigenschaften
влияние напряжения на оптические свойства
es besteht
die
Möglichkeit
можно
Farbband für
die
Schreibmaschine
лента для пишущей машинки
Farbpositivpapier für
die
Kopierung von Farbnegativen
фотоцвет
Farbstoff für
die
Farbfotografie
краситель цветной фотографии
formgebende Vorrichtung für
die
Senkrechtschweißung
формовочное устройство для вертикальной сварки
Forschungsraumschiff für
die
obere Atmosphäre
космический корабль для исследования верхних слоёв атмосферы
Fotoplatte für
die
Aufnahme mit Fototheodoliten
фототеодолитная пластинка
Fotoplatte für
die
Reproduktion von Strichvorlagen
репродукционная штриховая пластинка
Fresnelsche Formeln für
die
Reflexion
формулы Френеля для преломления
Fresnelsche Formeln für
die
Totalreflexion
формулы Френеля для полного внутреннего отражения
für
die
Bühne bearbeiten
драматизировать
für
die
Endbearbeitung vorbereitetes Werkstück
заготовка
für
die
industrielle Fertigung
для постановки изделий на производство
(
Александр Рыжов
)
etw.
für
die
Ursache halten
приписать
gegen
die
Federkraft
противодействуя усилию пружины
(
Александр Рыжов
)
gegen
die
Federkraft
преодолевая сопротивление пружины
(
Александр Рыжов
)
gegen
die
Form verstoßend
некорректный
Gesetz über
die
Haftung für fehlerhafte Produkte
закон об ответственности за дефектную
бракованную
продукцию
(
Io82
)
hinter
die
Schliche kommen
раскусывать
hinter
die
Schliche kommen
раскусить
in
die
Arme schließen
обнять
in
die
Augen stechend
ослепительный
in
die
Ausgangslage zurückführen
возвращать в исходное положение
(
Andrey Truhachev
)
in
die
Ausgangslage zurückführen
вернуть в исходное положение
(
Andrey Truhachev
)
in
die
Bahn schießen
выводить на орбиту
in
die
Breite und Höhe wachsen
разрастись
in
die
Breite und Höhe wachsen
разрастаться
in
die
Brüche gehen
разлететься
in
die
Brüche gehen
разлетаться
in
die
Elektrode abfließende Lichtbogenwärme
тепло дуги, переходящее на электрод
in
die
Ferien gehen lassen
отпустить
in
die
Ferne treiben
угнать
in
die
Heimat entlassen
репатриировать
in
die
Höhe heben
задрать
in
die
Höhe werfen
подбросить
in
die
Irre führen
ослепить
in
die
Länge ziehen
растянуть
in
die
Länge ziehen
протянуть
in
die
Länge ziehen
продолжить
in
die
Schranke weisen
осадить
in
die
Tat Umsetzen
реализовать
in
die
Tat umsetzen
осуществить
in
die
Tiefe
вглубь
in
die
tokussiert wird
плоскость фокусировки
in
die
Umgebung abfließende Lichtbogenwärme
тепло дуги, распространяющееся по окрестности
in
die
Welt setzen
родить
in
die
Welt setzen
плодить
Maschine für
die
Ernte der nicht aufgesprungenen Baumwollkapseln
слединг
nicht in
die
Augen springend
малозаметный
Rund-um-
die
-Uhr-Prozess
круглосуточный процесс
Schalten
der
Gänge
переключение передач
Schwarzglasspiegel für
die
Polarimetrie heller Objekte
марблитовое зеркало
seinen Launen
die
Zügel schießen lassen
капризничать
sich an
die
Anweisungen halten
руководствоваться указаниями
(
jurist-vent
)
sich an
die
Anweisungen halten
соблюдать указания
(
jurist-vent
)
sich an
die
Anweisungen halten
придерживаться указаний
(
jurist-vent
)
sich
jemandem
an
die
Fersen heften
преследовать
sich
jemandem
an
die
Sohlen heften
преследовать
sich
die
Freiheit nehmen
позволять
sich
die
Freiheit nehmen
позволить
sich
die
Mühe nehmen
потрудиться
strenge Formulierung des Ausbreitungsgesetzes für
die
wechselseitige Kohärenz
строгая формулировка закона распространения взаимной когерентности
Streuung über
die
Energiewerte
разброс по энергиям
Technische Regeln für
die
Verwendung
ПТЭ
(
Andrey Truhachev
)
Technische Regeln für
die
Verwendung
правила технической эксплуатации
ПТЭ
(
Andrey Truhachev
)
Technische Regeln für
die
Verwendung von linienförmig gelagerten Verglasungen
Правила технической эксплуатации линейно расположенных остеклённых поверхностей
(
Andrey Truhachev
)
Technische Regeln für
die
Verwendung von linienförmigen Verglasungen
Правила технической эксплуатации линейных остеклённых поверхностей
(
Andrey Truhachev
)
Teilkoeffizient für
die
meridionale Aberration dritten Grades
меридиональная слагающая аберрации 3-го порядка
unter
die
Arme greifen
помочь
unter
die
Fuchtel nehmen
оседлать
Verordnung über
das
Inverkehrbringen und die Verwendung von Futtermitteln
Регламент о размещении на рынке и применении кормов для животных
(
Io82
)
Verstoß gegen
die
Form
некорректность
Vordruck für
die
-Kurve
сенситометрический бланк
Wahrnehmungsschwelle für
die
Sättigung einer Farbe
порог восприятия насыщенности цвета
Walkfass für
die
Fettgerbung
жировальный барабан
wieder in
die
staatsbürgerlichen Rechte einsetzen
репатриировать
Wärmeabgabe
der
Elektrode an die Umgebung
отвод тепла электрода по окрестности
Wärmeabgabe des Werkstücks an
die
Umgebung
отвод тепла изделия по окрестности
Zeit für
die
Ausführung der Hilfsarbeit
машинное время для вспомогательных работ
Zerlegung des weisen Lichtes in
die
Grundfarben
разложение белого света на цвета
über
die
Dicke gemittelter Wert
усреднённое по толщине значение
über
die
gesamte Lebensdauer
на протяжении всего срока службы
(
Abete
)
über
die
Halde stürzen
выгружать в отвал
über
die
Halde stürzen
отсыпать в отвал
über
die
Klinge springen lassen
заколоть
über
die
Länge
по длине
(
Gaist
)
über
die
vollständige Länge
по всей длине
(
Gaist
)
Übernahme in
die
Produktion
постановка на производство
קבל כתובת URL קצרה