רוסית | אנגלית |
агентство по сбору и предоставлению информации о кредитоспособности потребителей | consumer reporting agency (aht) |
актуальная информация о финансовом состоянии | latest financial status (напр., банка; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Vintage-анализ состоит в приведении относительных показателей о потерях по поколениям к одной точке отсчёта – первому выходу поколения на фактические потери | Vintage analysis (Таким образом, мы получаем иллюстрацию поведения рисков по кредитам нескольких поколений в один и тот же период жизненного цикла. По оси ординат откладывается процент потерь по поколению, по абсцисс – порядковый номер месяца существования потерь linkin64) |
архивы суда по делам о несостоятельности | records of the bankruptcy court |
ассигнования в соответствии с соглашением о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repo allocation |
Базельское соглашение о капитале | Capital Accord (Соглашение Базельского комитета по банковскому надзору "Международная конвергенция измерения капитала и стандартов капитала" MAMOHT) |
банк, созданный на основе Закона о банках | chartered bank (Канада) |
банковская информация о клиентах, их счетах и финансовых операциях | client banking information (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
банковский автомат, выдающий наличные деньги и информирующий о состоянии счета в банке | cashpoint |
банковское письмо о платёжеспособности | Bank Capability Letter (pelipejchenko) |
банкрот, дающий ложные сведения о своём имущественном положении | fraudulent debtor |
биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками | spread order |
возбуждение дела о которой производится кредиторами | involuntary bankruptcy |
возбуждение дела о несостоятельности | bankruptcy petition |
вопрос о добросовестности | matter of good faith (vatnik) |
выписка о движении денежных средств по счету | account transactions statement (справка из банка pchilucter) |
генеральное соглашение о взаимозачёте | master netting agreement (по какой-либо группе сделок) |
генеральное соглашение о займе | master loan agreement (Mag A) |
Генеральное соглашение о предоставлении аваля | General agreement on providing avals (как вариант Alex_Odeychuk) |
генеральное соглашение о сделках с ценными бумагами | master securities transaction agreement |
Генеральный договор о предоставлении кредитных услуг | Master Credit Service Agreement (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
давать поручение банку о переводе денег | instruct a bank to remit money |
данные о займе | loan resume (Alik-angel) |
двухуровневое предложение о поглощении | two-tier bid |
день, когда компания публикует информацию о новом займе | impact day |
Директива 98/26/EC Европейского парламента и Совета ЕC о необратимости расчётов в платёжных системах и системах расчётов по ценным бумагам | Settlement Finality Directive |
Директива 98/26/EC Европейского парламента и Совета ЕC о необратимости расчётов в платёжных системах и системах расчётов по ценным бумагам | SFD |
директива о достаточности капитала | capital requirements directive (директива ЕС Vadim Rouminsky) |
Директива о рынках финансовых инструментов | Markets in Financial Instruments Directive (Директива о рынках финансовых инструментов ЕС Rori) |
Директива о санации и ликвидации банков | Bank Recovery and Resolution Directive (в ЕС nerdie) |
директива о требованиях к капиталу | CRD (Лорина) |
Директива о финансовом оздоровлении и санации банков | Bank Recovery and Resolution Directive (Надушка) |
договариваться о выпуске аккредитива | negotiate the issue of the letter of credit The buyer and the seller negotiate the issue of the letter of credit (Покупатель и продавец договариваются о выпуске аккредитива Maxym) |
договариваться о цене | bargain over a price |
договор о безакцептном списании | direct debit agreement (oVoD) |
договор о ведении счета | banking agreement (Andrey Truhachev) |
договор о внедрении зарплатного проекта | payroll agreement (Alex_Odeychuk) |
договор о возобновляемой кредитной линии | revolving line of credit agreement (контекстуальный перевод; англ. термин взят из договора, заключённого между клиентом и одним из банков США Alex_Odeychuk) |
договор о выдаче банковской гарантии | bank guarantee agreement (Alex_Odeychuk) |
договор о выпуске и обслуживании банковской карты | card agreement (sankozh) |
договор о депонировании сбережений с учётом индекса цен | savings contract subject to price index adjustment |
договор о запасном обслуживании ипотеки | Standby Mortgage Administration Agreement (eugene06) |
договор о комплексном банковском обслуживании | integrated banking service agreement (Alex_Odeychuk) |
Договор о консультационном обслуживании | consulting agreement (Alik-angel) |
договор о кредитной линии | line of credit agreement (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
договор о кредитном инструменте | credit-token agreement (AnnaMew) |
договор о кредитовании | loan agreement (Yurii Karpinskyi) |
Договор о Международных счетах сумм к получению | International Collections Accounts Agreement (Пахно Е.А.) |
договор о мультивалютной возобновляемой кредитной линии | multicurrency revolving line of credit agreement (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
договор о мультивалютной невозобновляемой кредитной линии | multicurrency nonrevolving line of credit agreement (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
договор о найме | labor contract (Alik-angel) |
договор о найме | labor agreement (Alik-angel) |
договор о найме | labour agreement (Alik-angel) |
договор о найме | labour contract (Alik-angel) |
договор о найме | employment agreement (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | labor agreement (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | labour agreement (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | labour contract (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | labor contract (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | employment agreement (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | agreement of employment (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | contract of employment (Alik-angel) |
договор о найме сотрудника | employment contract (Alik-angel) |
договор о невозобновляемой кредитной линии | nonrevolving line of credit agreement (контекстуальный перевод; англ. термин используется в банках США Alex_Odeychuk) |
договор о посредничестве | agency agreement |
договор о предоставлении банковской гарантии | bank guarantee agreement (Alex_Odeychuk) |
договор о предоставлении пополняемой / возобновляемой кредитной линии | Revolving credit facility agreement |
договор о предоставлении срочного кредита | term facility agreement (займа Andy) |
договор о привлечении субординированного займа | Subordinated Loan Agreement (Rori) |
договор о присоединении банка, осуществляющего хеджирование с банком | hedging bank accession deed (oVoD) |
договор о разблокировке | deed of release (wandervoegel) |
договор о размещении субординированного займа | Subordinated Loan Agreement (Rori) |
договор о реализации зарплатного проекта | payroll agreement (Alex_Odeychuk) |
Договор о создании пула и его обслуживании | Pooling and servicing agreement (Соглашение, на основании которого определенная группа финансовых активов объединяется в пул; денежные потоки от этих финансовых активов распределяются между сторонами соглашения. ОксанаС.) |
договор о хранении сбережений от домовладения Корпорация кредитования домовладельцев | home ownership savings contract (США) |
договор торговой точки с обслуживающим банком о приёме к оплате банковских карточек | merchant agreement |
договорное обязательство о предоставлении денежных средств | contractual commitment to advance funds (англ. термин взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks за 2009 г.: Contractual commitment to advance funds means an obligation on the part of the industrial loan corporation to make payments, directly or indirectly, to a designated third party contingent upon a default by the industrial loan's customer in the performance of an obligation under the terms of that customer's contract with the third party or an obligation to guarantee or stand as surety for the benefit of a third party to the extent permitted by law. The term includes standby letters of credit, guarantees, puts and other similar arrangements. Undisbursed loan or lease funds and loan or lease commitments not yet drawn upon are not considered a contractual commitment to advance funds. Alex_Odeychuk) |
документ о депонировании ценностей в банке | custodianship receipt |
документ о залоге недвижимости в обеспечение уплаты долга | bond and disposition in security |
документ о передаче права собственности на акции | certified transfer |
документ с информацией о предстоящем ежегодном собрании акционеров компании | proxy statement |
дополнительная информация о плательщике для получателя платежа | sender to receiver information (Alex_Odeychuk) |
еженедельный отчёт о состоянии баланса Банка Англии | Bank Return |
завышенный о курсе акций слишком высокий | rich (о процентной ставке) |
заключение дилером, располагающим информацией о предстоящей крупной операции, опционной сделки для получения прибыли от изменения цен | front running |
заключение о кредитоспособности | Credit Opinion (honselaar) |
закон о банковских филиалах 1982 г. | banking affiliate act of 1982 (Пахно Е.А.) |
закон о банковском обслуживании экспортных операций 1982 г. | BANK EXPORT SERVICE ACT OF 1982 (Пахно Е.А.) |
закон о защите банков 1968 г. | bank protection act of 1968 (Пахно Е.А.) |
Закон о местных реинвестициях 1977 г | community reinvestment act (Chuiko Pavlo) |
Закон о паритете в альтернативном ипотечном кредитовании 1982 г. | Alternative Mortgage Transaction Parity Act of 1982 (Пахно Е.А.) |
запрос о выборке | utilisation request (oVoD) |
запрос о пролонгации | extension request (Alex_Odeychuk) |
заявка о поступлении на работу | employment application form (Alik-angel) |
заявка о поступлении на работу | application for employment (Alik-angel) |
заявка о поступлении на работу | employment application (Alik-angel) |
заявка о поступлении на работу | job application (Alik-angel) |
заявка о поступлении на работу | job application form (Alik-angel) |
заявка о поступлении на работу | application for job (Alik-angel) |
заявка о предоставлении кредита | credit application |
заявка о приёме | membership application (Alik-angel) |
заявка о приёме в число участников | membership application (Alik-angel) |
заявка о приёме в число членов | membership application (Alik-angel) |
заявка о приёме на работу | job application (Alik-angel) |
заявка о приёме на работу | job application form (Alik-angel) |
заявка о приёме на работу | employment application form (Alik-angel) |
заявка о приёме на работу | application for employment (Alik-angel) |
заявка о приёме на работу | employment application (Alik-angel) |
заявка о приёме на работу | application for job (Alik-angel) |
извещение клиента о сумме остатка на его счёте | balance reporting |
извещение о выпуске облигаций на Лондонской фондовой бирже | Extel card |
извещение о поставке | delivery notice |
извещение о совершении сделки | advice |
изменения в законе о банковском регулировании 1987 г. | CHANGE IN THE BANK CONTROL ACT OF 1987 (Пахно Е.А.) |
инициативная оговорка о пересмотре задолженности | initiative clause |
инструкцию банку о приостановке платежа по чеку | stop order |
инструкция банку о приостановке платежа | stop order |
инструкция банку о приостановке платежа | stop |
Инструкция о внутреннем контроле | Rule of internal control (cf: rule of examination – инструкция по экспертизе snowcat) |
информация агентства Стандард энд Пур о дивидендной политике компаний | Dividend Record (США) |
информация агентства "Стандард энд Пур" о дивидендной политике компаний | Dividend Re'cord |
информация на ленте тикера о нескольких сделках с одним видом ценных бумаг | bunching |
информация о движении средств по счету | activity summary (графа в банковских выписках 4uzhoj) |
информация о комиссионном вознаграждении | details of charges (за перечисление средств Alex_Odeychuk) |
информация о корпорациях, публикуемая компанией "Дан энд Брэдстрит" | Dun's market identifier |
информация о кредитоспособности | credit reference |
Информация о плательщике | ROC (Reference Ordering Customer Naoma) |
информация о покупке | sales information |
информация о распределении акций и деталях создания новой компании | statutory report |
информация о рефинансировании ипотечных кредитов | mortgage refinancing information (Alex_Odeychuk) |
информация о субъекте кредитной истории | credit report (отчёт о кредитной истории заёмщика Alex_Odeychuk) |
информация о трассе платежа в Едином пространстве платежей в евро | SEPA routing information (трасса платежа – это реквизиты платежей, а также дополнительные реквизиты, указывающие на банки плательщика и получателя, номера корреспондентских счетов, по которым проводится платеж и номера счетов для списания или зачисления c корреспондентских счетов плательщика и получателя Alex_Odeychuk) |
информированность о рисках | risk awareness (Sergey Kozhevnikov) |
иск о взыскании долга | debt claim |
использование взятых взаймы ценных бумаг для ответа на предложение о покупке новых бумаг | short tender |
квитанция о депонировании | deposit ticket (Alexander Matytsin) |
квитанция о подписке на акции | application receipt |
компромиссное соглашение между должником и кредиторами о льготах и обязательствах | arrangement |
компьютерный банк данных о фирмах членах на Нью Йоркской фондовой бирже | LEGAL |
Конвенция о проверке благонадёжности и финансового состояния | Due Diligence Convention (Соглашение между банками и регулирующими ведомствами в ряде стран, унифицирующее процедуру проверки благонадежности клиентов и происхождения их средств EZrider) |
контора, выдающая информацию о кредитоспособности фирм | mercantile agency (США) |
Контракт о консультационном обслуживании | consulting contract (Alik-angel) |
контракт о найме | employment agreement (Alik-angel) |
контракт о найме | labor agreement (Alik-angel) |
контракт о найме | labour agreement (Alik-angel) |
контракт о найме | labour contract (Alik-angel) |
контракт о найме | labor contract (Alik-angel) |
контракт о найме | agreement of employment (Alik-angel) |
контракт о найме | contract of employment (Alik-angel) |
контракт о найме | employment contract (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | contract of employment (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | labour agreement (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | labour contract (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | employment agreement (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | labor contract (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | labor agreement (Alik-angel) |
контракт о найме сотрудника | employment contract (Alik-angel) |
конфиденциальная информация о состоянии курсов акций на бирже | tip |
краткая информация о курсах и предлагаемых объёмах сделок с ценными бумагами | picture |
краткосрочное соглашение о форвардных конверсионных операциях; краткосрочная линия на форвардные конверсионные операции | short term forex forward (STFXFW Markbusiness) |
кредитная линия, о которой клиент официально уведомлен | confirmed line |
кредитная линия, о которой клиент официально уведомлен | advised line |
кредитное предложение о поглощении | leveraged bid (Alik-angel) |
кредитное предложение о поглощении | takeover proposal (Alik-angel) |
кредитное предложение о поглощении | takeover offer (Alik-angel) |
кредитное предложение о поглощении | takeover bid (Alik-angel) |
ликвидные средства для выполнения соглашения о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repo liquidity |
лица, не осведомлённые о тонкостях биржевых операций | outsiders |
лицо, дающее внутреннюю информацию о биржевых операциях | tipster (часто намеренно вводящее в заблуждение) |
лицо, располагающее конфиденциальными данными о банке | bank insider |
меморандум о размещении ценных бумаг | placing memorandum |
неосведомлённость о текущих условиях проведения операций по ценным бумагам | don't know |
непогашаемый о займе | nonreimbursable |
несостоятельность, возбуждение дела о которой производится самим должником | voluntary bankruptcy |
несостоятельность, возбуждение дела о котором производится самим должником | voluntary bankruptcy |
Новое соглашение о достаточности капитала / Базель II | Revised framework (PersonaGrata) |
Новое соглашение о достаточности капитала / Базель II | Basel framework (PersonaGrata) |
Новое соглашение о норме собственного капитала | New Capital Accord (по Базелю (Basel 2) Dilnara) |
о гарантии возмещения банку убытков в случае неправильного использования бумаг | declaration of indemnity |
о пруденциальных требованиях к кредитным организациям и инвестиционным предприятиям | Regulation on prudential requirements for credit institutions and investment firms (Правовая конструкция синдицированного кредита. Монография. Попкова Л.А. Регламент Европейского Парламента и Совета № 575/2013 от 26.06.2013) |
Закон "О раскрытии иностранных счетов для целей налогообложения" | Foreign Account Tax Compliance Act (infobank.by bellb1rd) |
обобщающая информация о финансовом положении компании | spreadsheet |
обращение в суд о принудительной ликвидации компании | petition |
Общее положение о заимствовании | General Agreement to Borrow (в Международном валютном фонде) |
Общее соглашение о заимствовании | GAB (в Международном валютном фонде; General Arrangement to Borrow) |
общее соглашение о ссудах и обеспечении | general loan and collateral agreement (при кредитовании бачком брокера фондовой биржи) |
объединённая система информации о курсах акций | consolidated tape (двух Нью-Йоркских фондовых бирж) |
объединённая система сбора и передачи данных о котировке акций | CQS (США; consolidated quotation system) |
объявление о выпуске новых акций | flotation prospectus |
объявление о выпуске новых облигаций | flotation prospectus |
объявление о конверсии | conversion prospectus |
объявление о неплатежеспобности | insolvency declaration |
объявление о новом выпуске акций | introduction prospectus |
объявление о новом выпуске акций | issue prospectus |
объявление о размещении облигационного займа | bond circular |
объявлять о погашении | give a notice of redemption |
оговорка о бессрочном директоре | dead hand provision (Alik-angel) |
оговорка о бессрочном директоре | continuing director provision (Alik-angel) |
оговорка о бессрочном директоре | dead hand pill (Alik-angel) |
оговорка о бессрочном директоре | dead hand poison pill (Alik-angel) |
оговорка о валютном опционе | currency option clause |
оговорка о владении без права передачи | dead hand provision (Alik-angel) |
оговорка о владении без права передачи | continuing director provision (Alik-angel) |
оговорка о владении без права передачи | dead hand pill (Alik-angel) |
оговорка о владении без права передачи | dead hand poison pill (Alik-angel) |
оговорка о возможности изменения валютных курсов | flexibility clause |
оговорка о выплате процентов | interest clause |
оговорка о досрочном наступлении срока погашения | acceleration clause |
оговорка о залоге | security clause |
оговорка о куртаже | brokerage clause |
оговорка о "медленной руке" | slow-hand poison pill (Alik-angel) |
оговорка о "медленной руке" | slow-hand pill (Alik-angel) |
оговорка о "медленной руке" | delayed redemption provision (Alik-angel) |
оговорка о "медленной руке" | slow-hand provision (оговорка в уставе компании, согласно которой в случае смены большей части совета директоров, новые директора в течение определенного периода после избрания не смогут принимать решения о приостановке действия защитных оговорок и механизмов, применяемых компанией Alik-angel) |
оговорка о "мёртвой руке" | dead hand pill |
оговорка о "мёртвой руке" | dead hand provision |
оговорка о "мёртвой руке" | continuing director provision |
оговорка о "мёртвой руке" | dead hand poison pill |
оговорка о невозможности передачи векселя третьему лицу | clause "not to order" |
оговорка о паритете | parity clause |
оговорка о платеже в иностранной валюте | foreign currency payment clause |
оговорка о праве досрочного выкупа облигаций | call provision |
оговорка о праве досрочного выкупа облигаций | call feature |
оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | most favored nation clause |
операции как привлечения, так и размещения денежных средств по фиксированным ставкам, решение о проведении которых принимается контрагентом | standing facilities (многие центральные банки используют эти операции при проведении денежно-кредитной политики наряду с инструментами на аукционной основе, при использовании которых решение о процентной ставке и, следовательно, об объёме привлечения (размещения) средств принимается самим центральным банком) |
осведомлённость о клиенте | know your customer (Alik-angel) |
ось по горизонтали, горизонтальная ось | the horizontal axis (Liliya_P) |
отдавать распоряжение о платеже | give an order for payment |
отдавать распоряжение о платеже | pass an order for payment |
отчёт для министерства финансов о состоянии счётов | statement of accounts with the Treasury |
отчёт о валютных операциях | foreign exchange transaction report |
отчёт о возрастной структуре | ageing report (инвестиционного или крединого портфеля hogward) |
отчёт о движении денежных средств | statement of sources and uses of cash (Andy) |
отчёт о движении кассовой наличности | cash flow statement |
отчёт о клиентах, имеющих просроченные платежи | delinquent client report (Andy) |
отчёт о кредитной истории | credit report (Alex_Odeychuk) |
отчёт о наличных денежных потоках | cash flow statement |
отчёт о несоответствии уровней процентных ставок по активам и пассивам Банка | GAP Report (Anna Sam) |
отчёт о нефинансовой деятельности | environmental and social activities report (Alex_Odeychuk) |
отчёт о нефинансовой деятельности | sustainability report (Alex_Odeychuk) |
отчёт о платежах по ссудам | delinquency report |
Отчёт о подозрительной операции | STR (suspicious transaction reporting Erba Fresca) |
отчёт о поступлениях и выплатах денежных средств | cash flow statement |
отчёт о проделанной работе с просроченным займом | delinquent loan follow up report (Andy) |
отчёт о состоянии ликвидных средств | liquidity statement |
"отчёт о состоянии позиции на конец операционного дня" | Initial End-of-Day Balance Report (в системе CHIPS (Clearing House Interbank Payments System), США Ying) |
отчёт о состоянии портфеля | portfolio report (Andy) |
отчёт о состоянии счетов | statement of account |
отчёт о финансовом положении | statement of financial position (официальный термин – ранее назывался"(бухгалтерский) баланс" – Составление и представление отчёта о финансовом положении регулируется МСФО (IAS) 1 "Представление финансовой отчётности".) |
Официальная информация о залоговых правах | secured interest on record (elsid) |
официальное объявление о банкротстве | hammering |
подавать заявление о подписке на ценные бумаги | tender |
подробные данные о банковском счёте | account detail |
подробные данные о выпуске серийных облигаций | scale |
полное раскрытие информации о сделке | full disclosure |
Положение о кредитных комитетах, советах и комиссиях | Regulation Concerning the Credit Committees, Boards and Commissions (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
положение о кредитовании корпоративных клиентов | Regulations on lending to corporate customers (Alex_Odeychuk) |
Положения о деятельности банков | the regulation of banks (Surina) |
Поправки к закону о борьбе со взяточничеством в банке 1985 г | Bank Bribery Amendments Act of 1985 (Пахно Е.А.) |
поручение о перечислении денег | order of transfer |
постановление о передаче права подписи | resolution for authorized signature |
предложение о выделении | Allocation proposal (кредита buraks) |
предложение о выкупе | redemption offer |
предложение о заключении сделки | bargain offer |
предложение о заключении ссуды | loan proposal |
предложение о погашении потребительского кредита | consumer proposal (chilliwack) |
предложение о поглощении | takeover proposal (Alik-angel) |
предложение о поглощении | leveraged bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении | takeover offer (от/сделанное ... – from ... Alex_Odeychuk) |
предложение о поглощении, основанное на использование заёмных средств | takeover proposal (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использование заёмных средств | leveraged bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использование заёмных средств | takeover offer (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использование заёмных средств | takeover bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использовании кредита | takeover offer (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использовании кредита | takeover proposal (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использовании кредита | leveraged bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении, основанное на использовании кредита | takeover bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием заёмных средств | leveraged bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием заёмных средств | takeover offer (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием заёмных средств | takeover proposal (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием заёмных средств | takeover bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием кредита | takeover proposal (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием кредита | leveraged bid (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием кредита | takeover offer (Alik-angel) |
предложение о поглощении с использованием кредита | takeover bid (Alik-angel) |
предложение о покупке | syndicated bid |
предложение о продаже | bargain offer |
предложение о скупке акций | stock tender offer (с целью поглотить компанию) |
предложение о финансировании | financing proposal |
представление о количестве денег в обращении | concept of money supply |
предупреждение о тайм-ауте доставки сообщения | Delivery Overdue warning request (Juls!) |
прием информации о деталях сделки непосредственно на входе в торговые системы и полная автоматическая обработка подтверждений и расчётных инструкций без необходимости повторного ввода или переформатирования данных | straight-through processing |
приказ брокеру о покупке или продаже ценных бумаг | order |
приказ брокеру о покупке ценных бумаг | order |
приказ брокеру о продаже ценных бумаг | order |
приказ брокеру о совершении сделки, действующий до уведомления об отмене | GTC (good till cancelled) |
приказ брокеру о совершении сделки при достижении ценой определённого уровня | market-if-touched order |
приказ клиента брокеру о совершении сделки по цене, отличающейся от текущей | resting order |
приказ о денежном переводе | originator |
приказ о переводе денег | transfer instruction |
приказ о покупке или продаже ценных бумаг при достижении определённого курса | board order |
приказ о покупке ценных бумаг при достижении определённого курса | board order |
приказ о прекращении и невозобновлении | cease-and-desist order (Yeldar Azanbayev) |
приказ о приостановке платежей | cease order |
приказ о продаже ценных бумаг при достижении определённого курса | board order |
приказ о снятии денег со счета | withdrawal order |
приходный ордер о внесении вклада | deposit ticket (Азери) |
проверка осведомлённости о клиенте | know your customer check (Alik-angel) |
проверять документы о размещении депозита на полноту и точность их заполнения | examine deposit documents for completeness and accuracy (изучать, проверять; контекстуальный перевод с англ. языка Alex_Odeychuk) |
проверять информацию о счёте | validate account information (англ. цитата из банковской практики США Alex_Odeychuk) |
пункт о страховании от потерь | hedging clause |
расписка о взносе депозита | deposit ticket |
расписка о внесении депозита | deposit slip |
расписка о предоставлении переуступаемого кредита | transferable loan certificate (TLC) |
расписка о принятии ценностей на ответственное хранение | safe-deposit receipt |
расходы, связанные с делами о банкротстве | bankruptcy costs |
рекомендация о кредитовании | loan recommendation |
рекомендация о предоставлении займа | loan recommendation |
решение о выдаче кредита | loan approval (подразумевается положительное решение Alex_Odeychuk) |
решение о предоставлении кредита | loan approval (igisheva) |
решение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что | the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact that (не буквальный, но адекватный перевод) |
решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспечения | deficiency judgement |
решения о формировании и расформировании резервов | judgments on provision (Financial Times Alex_Odeychuk) |
сведения о выполнении заёмщиком обязательств по кредитам | past payment record |
сведения о должнике | name and description of debtor |
свидетельство банка о депонировании денежных средств | certificate of deposit |
свидетельство о выплате процентов | interest voucher |
свидетельство о депонировании денежных средств | certificate of deposit |
свидетельство о капитале | capital certificate |
свидетельство о праве на наследство | certificate of inheritance (skate) |
свидетельство о признании банкротом | bankrupt's certificate |
Система оповещения членов платёжной системы о мошеннических операциях в странах Центральной Европы, Ближнего Востока и Африки | CEMEA Fraud Information Service (Alex_Odeychuk) |
Система оповещения членов платёжной системы о мошеннических операциях в странах Центральной Европы, Ближнего Востока и Африки | CFIS ("The CEMEA Fraud Information Service" Alex_Odeychuk) |
ситуация, которая может возникнуть в системе перевода денежных средств или ценных бумаг, в которой неспособность исполнения инструкций о переводе в силу отсутствия достаточных остатков денежных средств или ценных бумаг не даёт возможности исполнить значительное количество других инструкций от других участников | gridlock |
служащий банка, оповещающий заёмщиков о сроках погашения ссуды | phone collector |
Служба информации о рыночных ценах | MPDS (Market Price Display Service; Великобритания) |
Служба информации о рыночных ценах | Market Price Display Service (Великобритания) |
снизить кредитный лимит по Генеральному соглашению о кредитовании | lower the lending limit under the General agreement on lending (Alex_Odeychuk) |
соглашение денежного рынка о расчёте процентов | money market convention of interest calculation |
соглашение между брокерами о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | price spread agreement |
соглашение между брокерами о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | jobber's price spread agreement (Великобритания) |
соглашение между двумя компаниями разных стран о предоставлении кредита в национальных валютах для осуществления взаимных расчётов | currency exchange |
соглашение о будущей процентной ставке | FRA (forward rate agreement) |
соглашение о будущей процентной ставке | forward rate agreement |
соглашение о будущей процентной ставке Британской банковской ассоциации | FRABBA (forward rate agreement of British Bankers' Association) |
соглашение о будущей процентной ставке Британской банковской ассоциации | forward rate agreement of British Bankers' Association |
соглашение о валютном курсе | ERA (exchange rate agreement) |
соглашение о ведении счета | banking agreement (Andrey Truhachev) |
соглашение о возобновляемом кредите | revolving line of credit |
соглашение о возобновляемом кредите между банковским траст отделом и корпоративным заёмщиком | master note (предоставляется за счёт мелких сумм, находящихся в доверительном управлении банка) |
соглашение о выпуске облигаций | bond resolution |
Соглашение о замене обязательств | debt swap (msn.com ales) |
соглашение о квоте | quota agreement |
соглашение о клиринговых расчётах | clearing agreement |
соглашение о котировке акций на рынке | listing agreement |
соглашение о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | opening price convention |
Соглашение о кредите для поддержания ликвидности | Liquidity Facility Agreement (Пахно Е.А.) |
соглашение о кредитной линии | facility letter (Alexander Matytsin) |
соглашение о кредитовании | lending consortium |
соглашение о кредитовании | credit agreement |
Соглашение о мониторинге товарных запасов | SMA (Stock Monitoring Agreement applecat) |
Соглашение о мониторинге товарных запасов | Stock Monitoring Agreement (applecat) |
соглашение о найме | employment agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | labor contract (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | labor agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | labour contract (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | labour agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | contract of employment (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | agreement of employment (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | employment agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме на работу | employment contract (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | labor agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | labour contract (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | labour agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | agreement of employment (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | contract of employment (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | employment agreement (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | labor contract (Alik-angel) |
соглашение о найме сотрудника | employment contract (Alik-angel) |
соглашение о невмешательстве между корпорацией и рейдером | standstill agreement (США) |
соглашение о пересмотре условий выплаты долга | rescheduling agreement |
соглашение о платеже | payment agreement |
соглашение о покупке акций | deed of transfer |
соглашение о покупке облигаций | deed of transfer |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующей продажей | purchase and resale agreement |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | RA (repurchase agreement) |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repo (repurchase agreement) |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repo (repurchase agreement) |
соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций | swap agreement |
соглашение о праве использования кредита- | standby arrangement (в Международном валютном фонде) |
соглашение о праве использования кредита | standby arrangement (в Международном валютном фонде) |
соглашение о праве купить дополнительные акции по первоначальной цене | green shoe |
Соглашение о предоставлении кредита по банковской гарантии | Bank Guarantee Facility Agreement (Ying) |
Соглашение о предоставлении кредитной линии | Credit line agreement (Andy) |
Соглашение о предоставлении международных средств платежа | International Payment Facility Agreement (Пахно Е.А.) |
соглашение о предоставлении овердрафта | overdraft facility (A credit agreement made with a financial institution that permits an account holder to use or withdraw more than they have in their account, without exceeding a specified maximum negative balance. Establishing an overdraft facility with a bank can help an individual or small business with short term cash flow problems, although the negative balance typically needs to be repaid within a month. VLZ_58) |
соглашение о продаже и обратной покупке | sale and repurchase agreement |
соглашение о продаже и обратной покупке | selling and repurchase agreement |
соглашение о продаже и обратной покупке двух траншей ценных бумаг | two-tranche repo |
соглашение о продаже с обратной покупкой, соглашение о продаже ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repurchase agreement |
соглашение о продаже ценных бумаг с совершением обратной сделки на следующий день | overnight repo |
соглашение о рабочих днях | business day convention (применяется при попадании даты уплаты процентов на выходной день mike63) |
соглашение о размещении ценных бумаг | UA (underwriting agreement) |
соглашение о размещении ценных бумаг | underwriting agreement |
соглашение о распределении убытков | loss sharing agreement |
соглашение о расчётах | settlement deal |
соглашение о расширенном финансировании | extended arrangement |
соглашение о резервном кредитовании | stand-by arrangement |
соглашение о рекомендации | referral arrangement (lew3579) |
соглашение о реструктуризации задолженности | debt restructuring agreement (Sergei Aprelikov) |
соглашение о рефинансировании | refinancing consortium |
соглашение о рефинансировании | refinancing arrangement |
соглашение о свопах | swap arrangement |
соглашение о свопах | swap line |
соглашение о свопах | swap agreement |
соглашение о соблюдении интересов | duty of care agreement (PLC (c): A standard form duty of care agreement (sometimes referred to as a direct agreement) between a borrower, a property manager (or managing agent) and a security trustee or lender. It can be used either in a syndicated or bilateral real estate finance transaction where the borrower has appointed a managing agent under a management agreement to collect and administer the rent and service charge from a property. 'More) |
соглашение о ссуде | loan arrangement |
соглашение о торговом финансировании | trade finance agreement (voronxxi) |
соглашение о финансировании | sponsoring agreement |
соглашение о форвардных конверсионных операциях; линия на форвардные конверсионные операции | forex forward (FXFW Markbusiness) |
соглашение о ценах | price arrangement |
соглашение о ценах | price agreement |
соглашение пяти ведущих стран Запада о координированных валютных интервенциях | Plaza agreement (сентябрь 1985 г.) |
соглашения о краткосрочных опционах "колл" на правительственные облигации Нидерландов | fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securities |
соглашения о краткосрочных опционах "колл" на правительственные облигации Нидерландов | FASCONS (fixed term agreements of short term call options on Netherlands securities) |
сообщение о задолженности | debt statement (credit card debt statement una_devojka) |
сообщение о неправомерных действиях, механизм добровольного раскрытия информации, информирование о нарушениях | whistleblowing (Asaula) |
сообщение о подозрительной операции | suspicious transaction report |
сообщить о транзакции | report a transaction (платёжные карты Alexander Matytsin) |
спор о параметрах государственного бюджета | dispute over the state budget (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
справка из банка о наличии счетов | Balance Guarantee (Andy) |
справка о валютных операциях | certificate of currency operations (raiffeisen.ru skifa) |
справка о задолженности | Statement of debt (Jackdaw) |
справка о кредитоспособности | credit reference |
справка о наличии / отсутствии картотек по счетам | information about list of unpaid documents |
Справка о передаче международного платежа | Certificate on forwarding a cross-border payment (Armagedo, огромное спасибо за помощь! seb.ee Liliia) |
справка о состоянии вклада | statement of deposit (Ying) |
справка о состоянии счета | statement of bank (Alik-angel) |
справка о состоянии счета | certificate of bank (Alik-angel) |
справка о состоянии счета | statement of account (Alik-angel) |
справка о состоянии счета | bank certificate (Alik-angel) |
справка о состоянии счета | account statement (Alik-angel) |
справка о статусе резидента | residence certificate (Alik-angel) |
справка о финансовом положении | statement of financial implications |
справка о финансовых возможностях | Letter of Financial Capability (bialeco.com Hlaford) |
стандартные условия соглашений о будущей процентной ставке, принятые Ассоциацией британских банкиров | FRABBA Terms |
статистические данные о прочих финансовых посредниках | OFI statistics |
статистические данные о прочих финансовых посредниках | statistics on other financial intermediaries |
судебное дело о неплатеже | default action |
судебное решение о признании банкротом | adjudication order |
судебное решение о признании неплатёжеспособным | adjudication order |
судебное решение о признании несостоятельным должником | adjudication order |
судебный приказ о восстановлении должника в правах | order of discharge |
судопроизводство по делу о банкротстве | bankruptcy proceedings |
счёт по вкладу до востребования с режимом уведомления о снятии средств | NOW account (Alexander Matytsin) |
счёт по вкладу до востребования с режимом уведомления о снятии средств | notice account (UK Alexander Matytsin) |
требование банка к заёмщику о досрочном погашении | call |
требование банка к заёмщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий | call |
требование брокера клиенту о пополнении его счета | maintenance call |
требование контролёра по денежному обращению о предоставлении банковского отчёта | comptroller's call |
требование о взыскании долга по простому договору | count sur concessit solvere |
требование о внесении дополнительного обеспечения в связи с неблагоприятным изменением цен | margin call |
требование о возмещении | chargeback (платежа по карточке) |
требование о выплате процентов | interest claim |
требование о предоставлении дополнительного обеспечения | margin call (денежных средств или ценных бумаг после переоценки по рыночным ценам сделки, если рыночная стоимость соответствующего обеспечения падает ниже определённого уровня относительно заимствованного актива. Аналогично, если стоимость активов, предоставленных в качестве обеспечения, после их переоценки превысит определённый уровень относительно стоимости заимствованного актива) |
требование о представлении подлинника товарной квитанции | retrieval request (при оспаривании операции с банковской карточкой) |
требование о создании минимальных резервов | reserve requirement |
требование о создании минимальных резервов | minimum reserve requirements |
требование о том, чтобы деятельностью банка управляли не менее двух человек | four eyes requirement |
трёхстороннее США, Франция и Великобритания соглашение о валютном сотрудничестве | Tripartite Currency Agreement (1936 г.) |
условие о ликвидации долгового соглашения при определённых обстоятельствах | defeasance |
условия соглашения о будущей процентной ставке | forward rate agreement British Bankers' Association terms |
файл, содержащий полную информацию о всех операциях с банковскими карточками | activity file (в том числе и об отказах в проведении операций) |
фондовая сделка, принятая к исполнению брокером другой биржи электронная система распространения информации о ценах на Лондонской фондовой бирже | electronic handshake |
фондовый дилер, на которого не распространяется действие Закона о предотвращении мошенничества в инвестиционной сфере | exempt dealer (Великобритания) |
форвардное соглашение о спреде | FSA (forward spread agreement) |
форма заявки о поступлении на работу | employment application (Alik-angel) |
форма заявки о поступлении на работу | employment application form (Alik-angel) |
форма заявки о поступлении на работу | application for employment (Alik-angel) |
форма заявки о поступлении на работу | job application (Alik-angel) |
форма заявки о поступлении на работу | job application form (Alik-angel) |
форма заявки о поступлении на работу | application for job (Alik-angel) |
форма заявки о приёме на работу | employment application (Alik-angel) |
форма заявки о приёме на работу | employment application form (Alik-angel) |
форма заявки о приёме на работу | application for employment (Alik-angel) |
форма заявки о приёме на работу | job application (Alik-angel) |
форма заявки о приёме на работу | job application form (Alik-angel) |
форма заявки о приёме на работу | application for job (Alik-angel) |
форма заявления о поступлении на работу | employment application (Alik-angel) |
форма заявления о поступлении на работу | job application (Alik-angel) |
форма заявления о поступлении на работу | job application form (Alik-angel) |
форма заявления о поступлении на работу | application for job (Alik-angel) |
чек с надписью банка о принятии к платежу | certificated check |
чрезвычайный закон о банках | Emergency Banking Relief Control Act (США, 1933 г.) |
электронная система "Аутекс" для оповещения фондовых брокеров о возможности совершить сделку с крупной партией акций | Autex system |
электронная система информации о курсах ценных бумаг на Лондонской фондовой бирже | SEAQ (stock exchange automated quotation) |
электронная система распространения информации о ценах на Лондонской фондовой бирже | EPIC (electronic price information computer) |
электронная система распространения информации о ценах на Лондонской фондовой бирже | Electronic Price Information Computer |
электронная система сбора и распространения информации о ценных бумагах | stock master |
электронное табло с данными о курсах ценных бумаг | listing board |