אנגלית | רוסית |
addle one's head | забивать себе голову |
address the core issue head-on | вплотную заняться ключевой проблемой |
advance smb. to the position of the head of the department | сделать кого-л. начальником отдела |
aim at smb.'s head | метить кому-л. в голову (at a target, at smb.'s heart, at the man, at the lion, etc., и т.д.) |
aim at smb.'s head | целиться кому-л. в голову (at a target, at smb.'s heart, at the man, at the lion, etc., и т.д.) |
at the top of someone's head | первое, что приходит на ум (Vonbuffon) |
at the top of the head | первое на ум придёт (Анна Ф) |
bang one’s head against the wall | биться головой об стену |
bang one's head on the crossbar | треснуться головой о перекладину |
bang one's head on the door | стукнуться головой о дверь |
bang one’s head on the door | удариться головой о дверь |
bang one's head on the glass | угодить головой в стекло |
bang into the glass with one's head | угодить головой в стекло |
bash one's head against a tree | прошибать лбом стену |
bash one's head against a tree | добиваться невозможного |
bash one's head against a tree | биться головой о стенку |
batter head | кожаная мембрана |
be head of | заведовать |
be head over heels in love with | западать на |
be head over heels in love with | запасть на (разг.) |
be head over heels in love with | прикипеть к |
be head over heels in love with | души не чаять в |
be in over one's head | влипнуть по самое не балуй (We are in over our heads Taras) |
be left without a roof over one’s head | остаться без крова |
be off one's head | впасть в безумие |
be off one's head | быть вне себя |
be placed at the head of his department | быть поставленным во главе своего отдела |
be the head of | возглавлять |
be tied up his head was tied up | у него была забинтована голова |
bear one's head high | высоко и т.д. держать голову (proudly, etc.) |
beat one's head against the wall | биться головой о стену |
beat one’s head against the wall | биться головой об стену |
beat one's head with a thing | ломать голову (над чем-л.) |
beat smth. into smb.'s head | втолковывать (что-л., кому́-л.) |
beat smth. into smb.'s head | вбивать что-л., кому-л. в голову |
beat smb. on the head | бить кого-л. по голове (on the skin, on the face, etc., и т.д.) |
beat smb. on the head | ударять кого-л. по голове (on the skin, on the face, etc., и т.д.) |
beat smth. out of smb.'s head | выбивать что-л. у кого-л. из головы |
bend one's head over a book | склониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.) |
bite off smb.'s head | задать кому-л. головомойку |
bite off smb.'s head | откусить голову (кому́-л.) |
bow one's head in admiration | склонить голову в восхищении |
bow one's head in admiration | склонить голову от восхищения |
bow one's head in prayer | опустить голову в молитве |
bow one's head over a book | склониться над книгой (over one's work, over one's sewing, etc., и т.д.) |
break smb.'s head | проломить кому-л. череп |
break smb.'s head | проломить кому-л. голову |
break head over | переживать из-за |
bring a sword down on his head | обрушить клинок на его голову (the axe on his skull, etc., и т.д.) |
bury one’s head in a pillow | зарыться головой в подушку |
call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on smb.'s head | призывать проклятия и т.д. на чью-л. голову |
call out from the head of the stairs | крикнуть с верхней площадки лестницы |
cannot make head or tail of it | ничего нельзя понять |
causing one's head to spin | головокружительный |
climb to the head of the class in school | завоевать первое место в классе |
climb to the head of the class in school | выйти на первое место в классе |
close one's head | заткнуться! |
close one's head | закрыть рот! |
close your head! | заткнуться! |
close your head! | заткнись! |
close your head! | закрыть рот! |
close your head! | закрой рот! |
clutch one’s head | хвататься за голову (in horror or despair) |
combined subject heading | комбинированная предметная рубрика |
come into one’s head | взбрести на ум (+ dat.) |
come into one’s head | взбрести в голову |
come to a head | обостриться (о проблеме или ситуации Andy) |
compound subject heading | сложная предметная рубрика |
cross-head screwdriver | отвёртка под крестообразный шлиц (Rust71) |
cross-head screwdriver | отвёртка с крестообразным профилем (Rust71) |
crown of the head | макушка |
cut one's head open | разбить себе голову |
department head | заведующий отделом (SergeiAstrashevsky) |
dip one's head into the clear water | окунать голову в прозрачную воду |
do figures in one's head | считать в уме |
don't worry your head about him | не ломайте себе голову по его поводу (over the affair, etc., и т.д.) |
draw to a head | подойти к развязке |
drill smth. into smb.'s head | вдолбить что-л. в голову |
drive a lesson into head | втолковать кому-либо урок |
drive a lesson into head | вдолбить кому-либо урок |
drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
drive a nail home to the head | довести дело до конца |
drive the image out of head | гнать от себя стараться забыть этот образ |
drop head | отстань |
drop head | заткнись |
drum smth. into smb.'s head | вдолбить что-л. в голову |
drum sth. into one's's head | вдалбливать что-л., кому-л. в голову |
eat one's head | давать даю голову на отсечение |
eat one's head off | больше есть, чем приносить пользы |
eat one's head off | не оправдывать своей работой стоимости своего содержания |
eat one's head off | объесться (Franka_LV) |
eat head off | не окупать себя |
eyes at the back of one's head | иметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
eyes at the back of one's head | всё замечать |
face something head-on | смотреть в лицо (acebuddy) |
fall on one's head | удариться головой (on one's nose, но́сом) |
fall on one's head | стукнуться головой (on one's nose, но́сом) |
fall on one's head | упасть и разбить голову (on one's nose, нос) |
fall over head and heels | полететь кувырком |
feel one's head one's legs, one's face, etc. carefully | осторожно и т.д. ощупывать голову (lightly, etc., и т.д.) |
feel ready to heap burning coals of shame on one's head | не знать, куда деваться от стыда (VLZ_58) |
figure-head | председатель для вида (Taras) |
fill someone’s head | забивать чью-нибудь голову (+ instr., with) |
fill one's head with useless things | забивать голову ненужными вещами |
former head | прежний руководитель (TranslationHelp) |
former head | прежний глава (TranslationHelp) |
former head | бывший руководитель (TranslationHelp) |
former head | бывший глава (TranslationHelp) |
four-way head | головка (крестообразная, отвёртки urum1779) |
from head to toe | с головы до ног |
frosty head | седые волосы |
general subject heading | обобщающая предметная рубрика |
get a head start | приступить к |
get a man's head into chancery | схватить под мышку голову противника (в кулачном бою) |
get a swelled head | возгордиться (with instr., over) |
get sth. into one's head | вбить что-л. себе в голову |
get smth. into one's head | вбить себе что-л. в голову |
get it into one’s head | вбивать себе в голову |
get it through someone’s head | вбивать в голову (+ dat.) |
get smth. out of one's head | выбросить что-л. из головы |
get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's head | перестать об этом думать |
get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's head | выбросить эту мысль и т.д. из головы |
get to the head of one's class | выйти на первое место в классе |
get to the head of one's class | стать первым учеником в классе |
give sb. his head | дать волю (кому-л., чему-л.) |
give sb. his head | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь |
give someone his head | дать волю (if you could only give him his head – только дай ему волю grigoriy_m) |
go flying head over heels | полететь вверх тормашками |
go head to head | вступать в противоборство (VLZ_58) |
go off head | свихнуть с ума |
go off one's head | тронуться (Anglophile) |
go to one’s head | кружить голову |
go to one’s head | вскружить |
go to the fountain-head | обратиться к первоисточнику |
go to the fountain-head | обратиться к самому главному начальству |
go to the fountain head | обратиться к самому главному начальству |
go to the fountain head | обратиться к первоисточнику |
go to the head of the line | пройти вне очереди |
go to the head of the line | пройти без очереди |
grind a lesson grammar, figures, English, etc. into his head | вдалбливать ему в голову урок (и т.д.) |
grind grammar into head | вдалбливать кому-либо грамматику |
hand over head | рука над головой (MichaelBurov) |
hang down one's head | сникнуть |
hang one's head | понуриться |
hang one’s head | поникать головой |
have a head for business | хорошо разбираться в коммерции |
have a head for business | хорошо разбираться в бизнесе |
have eyes at the back of one's head | всё замечать |
having moved the head off do not cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
having moved the head off don't cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
he buried his head in the sand | он зарылся головой в песок |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он совмещает должность ректора колледжа и профессора |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он одновременно занимает должность ректора колледжа и профессора |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он одновременно занимает должность главы колледжа и профессора |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он совмещает должность главы колледжа и профессора |
he ended up as head of the firm | в конце концов он стал главой фармы |
he ended up as head of the firm | в конце концов он занял должность главы фирмы |
he got it into his head that | он почему-то решил, что |
he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
he has got it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
he has no hair on the top of his head | у него на макушке плешь |
he has nowhere to lay his head | ему негде голову приклонить (i.e. nowhere to live) |
he has taken it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
he hasn’t got a brain in his head | у него ветер в голове |
he held his head in his hands | он сжал голову руками |
he held his head in his hands | он обхватил голову руками |
he hung his head | он повесил голову |
he hung his head | он опустил голову |
he is so tall his head nearly touches the top of the door | он такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку |
he leaned his head back | он откинул голову |
he passed her letter over my head | он передал её письмо у меня над головой |
he put that idea into my head | он внушил мне эту мысль |
he she put the idea in one's head | с его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras) |
he raised his head and looked at me | он поднял голову и посмотрел на меня |
he raised his head and looked at me | он поднял голову и взглянул на меня |
he shook his head at the plan | он с сожалением покачал головой, когда узнал о нашем плане |
he twisted his head to have a better look | он повернул голову, чтобы ему было лучше видно |
he was accorded all the honors befitting a head of state | ему возданы все почести, положенные главе государства |
he was shaking from head to foot | он дрожал всем телом |
he was shaking from head to foot | он весь дрожал |
he was shot through the head | пуля попала ему в голову (through the heart, in the chest, in the arm, through the leg, etc., и т.д.) |
he will bite off my head if I am late | он мне голову оторвёт, если я опоздаю |
head-to-head | тет-а-тет (Andrey Truhachev) |
heights always make his head turn | высота всегда вызывает у него головокружение |
he's got a good head on his shoulders | у него чердак варит |
his ears stand out from his head | у него торчат уши |
his eyes have sunk into his head | глаза у него ввалились |
his eyes have sunk into his head | глаза у него провалились |
his eyes seemed to start out from his head | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
his eyes were jumping out of his head | у него глаза на лоб полезли |
his head has turned with success | успех вскружил ему голову |
his head is ridiculously big in proportion to his body | его голова кажется непропорционально большой по отношению к телу |
his head is shaped oddly | у него голова странной формы |
his head sank forward | он уронил голову |
his head sank on his chest | он уронил голову на грудь |
his head turns with giddiness | у него кружится голова |
his head was cut off | ему отрубили голову |
his head was sticking out, we could see nothing else | высовывалась его голова, больше мы ничего не видели |
his head was sticking out, we could see nothing else | торчала его голова, больше мы ничего не видели |
hit smb. a blow on the head | дать кому-л. по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
hit smb. a blow on the head | нанести кому-л. удар по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
hit one's head one's knee, etc. in falling | при падении ударить голову (и т.д.) |
hit nail right on the head | угадать |
hit nail right on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
hit nail right on the head | попасть в точку |
hit smb. on the head | стукнуть кого-л. по голове (on the forehead, on the back, etc., и т.д.) |
hit smb. on the head | ударить кого-л. по голове (on the forehead, on the back, etc., и т.д.) |
hit the nail on the head | попасть в самую точку |
hit the nail on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
hit the nail right on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
hit the nail right on the head | правильно угадать |
hit the nail right on the head | угадать |
hit the nail right on the head | попасть в точку |
Hold your head high! | Держите голову высоко! |
hole in the head | нечто совершенно ненужное |
hole in the head | нечто весьма нежелательное |
I bless your way wherever you may head | благословляю вас на все четыре стороны (Yanick) |
I can do this on my head | мне это раз плюнуть |
I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my head | я не могу держать все эти цифры и т.д. в голове |
I can't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
I feel as if my head were bursting | у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc., и т.д.) |
I felt the blood running to my head | я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову |
I just bumped the top/side of my head on a shelf | я ударился верхней частью головы о полку (Goplisum) |
I took it into my head to | мне вздумалось (+ inf.) |
I will eat my head | будь я не я |
I will eat my head | давать даю голову на отсечение |
I will eat my head | клянусь честью |
I will eat my head | честное слово |
I will eat my head | можете не сомневаться |
I will eat my head | держу пари |
I will eat my head | видит бог |
I will eat my head | бьюсь об заклад |
I will eat my head | без сомнения |
I'll eat my head | будь я не я |
I'll eat my head | видит бог |
I'll eat my head | даю голову на отсечение |
I'll eat my head | клянусь честью |
I'll eat my head | честное слово |
I'll eat my head | можете не сомневаться |
I'll eat my head | держу пари |
I'll eat my head | давать даю голову на отсечение |
I'll eat my head | бьюсь об заклад |
I'll eat my head | без сомнения |
installations that create a head of water | водоподпорные сооружения (W.E. Butler ABelonogov) |
it came into my head that | мне пришло в голову, что... |
it would set you back £5 a head | это будет вам стоить по пять фунтов с носа |
it's over my head | это для меня тёмный лес |
just then the branches divided and a small head came through | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова |
keep a civil tongue in one's head | учтиво говорить |
keep a civil tongue in head | быть вежливым |
keep a civil tongue in one's head | вежливо говорить |
keep one’s head | не терять головы |
keep one’s head above water | держаться на поверхности |
keep one's head cool | сохранять хладнокровие |
keep one's head cool | сохранять спокойствие |
keep one's head down | пригнуться |
kerchief worn around the head by married peasant women in old Russia | повойник |
knock one's head against a brick wall | биться головой о стену |
knock one's head against a post | удариться головой о столб (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
knock one's head against a post | ударить голову о столб (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
knock smb. on the head | ударить кого-л. по голове |
knock smb. on the head | стукнуть кого-л. по голове |
lacking a roof over one's head | бесприютный |
lark head | коровий узел (MichaelBurov) |
lean one's head forward | наклонить голову вперёд (one's body back, etc., и т.д.) |
lean one's head on smb.'s shoulder | положить голову кому-л. на плечо |
let success, fame, etc. go to one's head | обольщаться |
let success, fame, etc. go to one's head | обольститься |
lie with one's head on the pillow | лежать головой на подушке (with one's legs on the floor, with one's face to the east, with one's back to the wall, etc., и т.д.) |
lift smth. to one's head | подносить что-л. к голове (to one's mouth, to one's eyes, etc., и т.д.) |
lift up one's head | приходить в себя |
lose one’s head | обезуметь |
lose one’s head | терять голову |
lose head | "терять голову" (Ivan1992) |
lose one's head | обезумевать |
lose one's head of steam | утратить боевой дух (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
lower one’s head | потупляться |
magnetic head assembly | БМГ (блока магнитных головок rechnik) |
make head against | продвигаться вперёд через (sth., что-л.) |
make head against | продвигаться вперёд несмотря (sth., на что-л.) |
make one's head sing | проговориться |
managing head | управляющий |
march at the head of a large force | маршировать во главе большого соединения |
march at the head of a large force | идти во главе большого соединения |
mind your head | осторожнее, не ушибите голову (the baby, etc., и т.д.) |
mop head | насадка для швабры (Что такое моп у швабры? Слово моп происходит от английского "mop", что в переводе означает швабра. Однако в русском языке слово моп означает моющую насадку или, говоря по простому, тряпку для мытья пола, одеваемую на держатель мопа или флаундер. Само же понятие "швабра" не применяется в профессиональном сленге работников клининговой сферы. 'More) |
mop head | моп (Слово моп происходит от английского "mop", что в переводе означает швабра. Однако в русском языке слово моп означает моющую насадку или, говоря по простому, тряпку для мытья пола, одеваемую на держатель мопа или флаундер. Само же понятие "швабра" не применяется в профессиональном сленге работников клининговой сферы. 'More) |
mosquitoes sang round his head | у него над головой жужжали комары |
multinomial subject heading | многочленная предметная рубрика |
my advice passed entirely over his head | он не обратил никакого внимания на мой совет |
my advice passed entirely over his head | он пропустил мимо ушей мой совет |
my head always begins to ache because of that noise | от этого шума у меня всегда заболевает голова |
my head began to swim | у меня кружилась голова (was swim ming) |
my head feels funny — may I lie down? | у меня что-то с головой — можно я прилягу? |
my head is in a whirl | у мена голова идёт кругом |
my head is singing | у меня в голове звенит |
my head is spinning | у меня кружится голова |
my indisposition has grown to such a head that... | моя болезнь разыгралась до такой степени, что... |
my tooth aches so that my whole head is throbbing | зуб так болит, что в голову отдаёт |
no sooner did she lay her head on the pillow... | не успела её голова коснуться подушки... |
not know off the top of one's head | не вспомнить (Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head.) |
not make head nor tail of | не смыслить |
not make head nor tail of | не мочь разобраться |
not make head nor tail of | не суметь разобраться |
not make head nor tail of | не смыслить ни уха, ни рыла |
not make head nor tail of | не понимать |
not make head nor tail of | запутаться |
not make head or tail of | не понимать |
not make head or tail of | не смыслить |
not make head or tail of | не мочь разобраться |
not make head or tail of | не суметь разобраться |
not make head or tail of | не смыслить ни уха, ни рыла |
not make head or tail of | запутаться |
now the woman is taking over as head of the house | сейчас женщина становится главой семьи |
nurse one's head in one's hands | обхватить голову руками |
off one's head | впасть в безумие |
off one's head | быть вне себя |
off the top of one's head | импровизированный |
off the top of one's head | первое, что приходит в голову (Ideally, one would wish to explore them through a series of depth interviews extending over several months, rather than by a brief survey interview, which necessarily tends to elicit responses off the top of one's head. Vonbuffon) |
off the top of one's head | экспромтом |
off the top of one's head | наугад (Anglophile) |
off the top of one's head | с ходу (Anglophile) |
right off the top of one's head | особо не задумываясь (Artjaazz) |
off the top of one's head | так сразу (с ходу, без подготовки: I wouldn't be able to tell you that off the top of my head. 4uzhoj) |
off the top of one's head | не раздумывая (He answered the questions off the top of his head) |
off the top of one's head | по памяти (based on what you remember: Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head. Баян) |
off the top of one's head | без размышлений (Liv Bliss) |
off the top of one's head | наобум |
off the top of my head | пришедшая сходу идея (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | пришло в голову (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | пришло на ум (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | первое, что приходит на ум (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | первое, что приходит в голову (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | сходу из головы (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | навскидку (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | без особого или тщательного рассмотрения (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | без подготовки (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | мне вот только в голову пришла мысль (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | по-моему (pavelforever) |
off the top of my head | мысль с потолка (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | первая пришедшая в голову мысль по этому поводу (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | мне вот только в голову пришло (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | по памяти (Ivan Pisarev) |
off the top of your head | навскидку (КГА) |
off the top of your head | без подготовки (stachel) |
off with his head! | голову с плеч! |
on that head | по этому поводу ("When the fact was first known it was almost felt, in the consternation of the moment, that the Whitstable marriage must be postponed. But Sophia had a word to say to her mother on that head, and she said it". The Way We Live Now by Anthony Trollope aldrignedigen) |
on that head | на этот счёт (Faststone) |
on the back of one's head | на затылке (bookworm) |
one cannot jump above his head | выше головы не прыгнешь |
one can't jump above his head | выше головы не прыгнешь |
over one's head | через чью-л. голову |
over one's head | с нарушением субординации |
over one's head | не посоветовавшись (с кем-л.) |
over the head of | через голову (+ gen.) |
per head | на душу населения |
petrol-head | любитель автомотоспорта (sankozh) |
poke one's head | высунуть голову (out of – откуда-л.: A Yellow-rumped Warbler poked its head out of the cedars before disappearing back into the woods. -- высунула головку из заросли туй ART Vancouver) |
position of the head | посадка головы |
printing running head | колонтитул |
protect one's head from the sun | защищать голову от солнца (one's eyes from the glare, the house from the weather, etc., и т.д.) |
put one's hand to one's head | приложить руку ко лбу |
put in one's head at the window | высунуть голову в окно |
put into head | внушать мысль |
put new ideas into smb.'s head | внушить кому-л. новые идеи |
put the idea a thing, this man, etc. out of one's head | выбросить эту мысль и т.д. из головы |
raise smth. above one's head | приподнять что-л. над головой |
raven-head | жгучая брюнетка (Anglophile) |
read till head begins to ache | дочитываться до головной боли |
read till head begins to ache | дочитаться до головной боли |
receive a heavy blow on the head | получать сильный удар по голове |
reckoned by head | поголовный (Taras) |
rest one's head on a cushion | положить голову на подушку (on smb.'s knee, on one's hands, in one's hands, etc., и т.д.) |
roll head over heels | катиться кубарем |
run around like a chicken with its head cut off | не знать, что предпринять |
run around like a chicken with its head cut off | совершать массу ненужных телодвижений |
run around like a chicken with its head cut off | суетиться |
run around like a chicken with its head cut off | быть в панике |
run one's head against a wall | биться головой о стенку |
run one's head against a wall | удариться головой о дерево |
run one's head against a wall | добиваться невозможного |
run one's head against a wall | удариться головой о стену |
run 60 head of cattle on this ranch | держать на ранчо шестьдесят голов скота |
scan from head to foot | внимательно оглядывать кого-либо с головы до ног |
scratch one's head | чесать затылок |
scratch the back of one's head | чесать в затылке (4uzhoj) |
send smb. out off his head | сводить кого-л. с ума |
set a crown on his head | возложить на него корону |
set a price on smb.'s head | назначить награду за чью-л. голову |
shake one’s head | качать головой |
shake one’s head | покачать головой |
shake one's head | качать головой (в знак несогласия Ivan Pisarev) |
shake one's head | отрицательно покачать головой |
shake one's head in answer to a question | отрицательно покачать головой в ответ на вопрос |
shake one's head no | отрицательно покачать головой |
shake sth. out of one's head | выбросить из головы |
shape a hat to smb.'s head | делать шляпу по чьей-л. голове (shoes to smb.'s feet, etc., и т.д.) |
shape a hat to smb.'s head | подгонять шляпу по чьей-л. голове (shoes to smb.'s feet, etc., и т.д.) |
shave one’s head | обриться |
shave someone’s head | стричь наголо |
simple subject heading | простая предметная рубрика |
sink one's head on one's chest | уронить голову на грудь |
sink the head of a screw in a hole | утопить гайку в отверстий |
slightly touched in the head | с придурью |
slip a dress over one's head | натянуть платье через голову |
slip a dress over one's head | надеть платье через голову |
small head | головка |
so as to head off | наперерез |
speak off the top of one's head | импровизировать (VLZ_58) |
stand at the head of his class | быть лучшим в классе |
stand e.g. the truth on its head | поставить с ног на голову |
stick a hat on one's head | нацепить шляпу (на го́лову) |
stick a hat on one's head | нахлобучить шляпу (на го́лову) |
stick a hat on one's head | надеть шляпу (на го́лову) |
stick one's head out of | высунуть голову из (It is also possible to reach the cave by a longer track, but the beach route is more enjoyable. The chances are that a seal will stick his head out of the water and gaze at you, as fascinated by your presence as you are by his. -- Вполне вероятно, что из воды высунется голова тюленя (AA Discovering Britain) ART Vancouver) |
stick one's head out of the window | высовываться из окна |
stick one's head round the door | высунуть голову из-за двери |
stick one's head round the door | просунуть голову в дверь |
stop a ball with one's head | отбить мяч головой |
success had not turned his head | от успеха голова у него не закружилась |
such an idea never entered my head | такая мысль никогда не приходила мне в голову |
sweep smb.'s hat off smb.'s head | сорвать у кого-л. шапку с головы |
swelled head | гипертрофированное самомнение |
swing a club around one's head | вращать дубинку над головой (one's stick about one's head, etc., и т.д.) |
take one's head between one's hands | обхватить голову руками |
take it into one’s head | вознамериться (to) |
talk one's head off | утомить кого-л. своими разговорами |
talk one's head off | заговорить до смерти |
talk out of the top of one's head | молоть чепуху (Anglophile) |
talk out of the top of one's head | пороть чушь (Anglophile) |
talk out of the top of one's head | нести вздор (Anglophile) |
talk through the back of one's head | нести абсолютную чушь |
tax per head | подушный налог |
tax per head | подушная подать |
that hat is shaped to your head | шляпа подогнана по вашей голове |
that hat is shaped to your head | шляпа сделана по вашей голове |
that is above my head | это выше моего понимания |
that makes my head whiz | от этого голова у меня идёт кругом |
the first thing that came into my head | первое, что пришло мне в голову |
the Head | старший |
the heat the noise, the blow, etc. made his head swim | от жары и т.д. у него закружилась голова |
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running through my head | эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах |
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
the thought kept recurring through my head | эта мысль сверлила мне мозг |
the thought kept running through my head | эта мысль сверлила мне мозг |
these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
thoughts were swirling around in my head | мысли крутились в голове (Maria Klavdieva) |
throw one's head back | откинуть голову |
throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
throw oneself at smb.'s head | вешаться кому-л. на шею |
throw oneself at smb.'s head | бросаться кому-л. на шею |
tie a kerchief around one's head | обвязать голову платком |
tie up smb.'s head | перевязывать кому-л. голову (a wounded arm, etc., и т.д.) |
of alcoholic beverages to go to one’s head | ударять в голову (+ dat.) |
of thoughts to pop into one’s head | лезть в голову |
of one's eyes to pop out of one’s head | лезть полезть на лоб |
to turn someone’s head | вскружить голову (+ dat.) |
top of the head | темя (Anglophile) |
turn away one's head | отворачиваться |
turn smb.'s head | вскружить кому-л. голову |
turn one's head | вскружить голову |
turn one's head | обернуться |
turn one's head | повернуть голову |
turn someone’s head | кружить голову |
turn head over heels | перекувырнуться |
turn e.g. an argument on its head | ставить что-нибудь с ног на голову |
turn on its head | поставить что-либо с ног на голову |
turn smth. over in one's head | обдумывать (что-л.) |
turn over smth. in one's head | обдумывать (что-л.) |
turn something on its head | кардинально изменить что-либо (to change something completely: I really hope that doctors and nurses can pull together and turn the system on its head. Bullfinch) |
twist one's head round | свернуть себе шею (пытаясь увидеть (что-л.) за (чьей-л.) спиной) |
two -way head | головка (плоская, отвёртки urum1779) |
under a full head of steam | на парах |
under the head | под головой |
under the head | под рубрикой |
uneasy lies the head that wears a crown | тяжела ты, шапка Мономаха! (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci) |
village head | глава сельского поселения (Harry Johnson) |
walk hanging one's head | идти, понурив голову |
weak in the head | "больной на голову" |
where are you heading for? | куда путь держите? |
with one's head down | не поднимая головы (clck.ru dimock) |
without a roof over one's head | ни кола ни двора |
wrap your head around | охватить умом (Talmid) |
write out of one's own head | взять "из головы" |
you cannot jump above your head | выше головы не прыгнешь |
you can't jump above your head | выше головы не прыгнешь |