מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   ספרדית
מונחים המכילים materia | כל הפורומים | בדיוק
נושאספרדיתבולגרית
.מִסְח, .פּוֹלAcuerdo en materia de comercio, desarrollo y cooperaciónспоразумение за търговия, развитие и сътрудничество
.בריאוAcuerdo europeo de asistencia recíproca en materia de tratamientos especiales y establecimientos termalesЕвропейско споразумение за взаимопомощ в областта на специалните медицински лечения и климатичните заведения
.בריאו, .רוקחוasesoramiento en materia de normativa y procedimientosконсултации по регулаторни и процедурни въпроси
asistencia judicial en materia penalвзаимно сътрудничество по наказателноправни въпроси
asistencia judicial en materia penalвзаимна помощ по наказателни дела
.כַּלְautoridad competente en materia presupuestariaбюджетен орган
balance de materiaбаланс на наличностите
.מדעי, .כִּימbalance de materiaматериален баланс
כלל.carencia en materia de capacidadesнедостиг на способности
.מיושן, .אקטיבCentro de Información, Reflexión e Intercambio en materia de AsiloЦентър за информация, обсъждане и обмен по въпросите на убежището
.הגירהCentro de información, reflexión e intercambio en materia de cruce de fronteras e inmigraciónЦентър за информация, дискусии и обмен оносно преминаването на границите и имиграцията
כלל.Centro de Información, Reflexión e Intercambio en materia de Cruce de Fronteras e InmigraciónЦентър за информация, дискусия и обмен в областта на преминаването на граници и имиграцията
.מיושןComité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penalкомитет "Член 36"
כלל.Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia PenalКоординационен комитет в областта на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси
כלל.Comité Permanente de Cooperación Operativa en materia de Seguridad Interiorпостоянен комитет за оперативно сътрудничество в областта на вътрешната сигурност
כלל.consenso europeo en materia de ayuda humanitariaЕвропейски консенсус относо хуманитарна помощ
.חוק פConsulta al Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penalКонсултации с Парламента в областта на полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
consumo de materia primaконсумация на суровини (Развитите страни зависят от стабилни доставки на суровини за промишлеността си. Общите нужди от ресурси нарастват бързо в целия свят)
.חַקלָcontenido de materia grasaмасленост
.תעשייcontenido de materia grasaсъдържание на мазнини
.חַקלָcontenido de materia grasaмасленост на млякото
.חַקלָcontenido de materias grasasмасленост
.חַקלָcontenido de materias grasas de la lecheмасленост
.תעשייcontenido en materia grasaсъдържание на мазнини
.חַקלָcontenido en materia grasaмасленост на млякото
.חַקלָcontenido en materia grasaмасленост
Convención europea que contiene una ley uniforme en materia de arbitrajeЕвропейска конвенция относно еднообразен закон за арбитраж
Convenio de Asistencia Administrativa Mutua en Materia FiscalКонвенция за административна взаимопомощ по данъчни въпроси
.דין פConvenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niñosКонвенция за компетентността, приложимото право, признаването, изпълнението и сътрудничеството във връзка с родителската отговорност и мерките за закрила на децата
convenio en materia de doble imposiciónспогодба за избягване на двойното данъчно облагане
.חוק פConvenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia PenalЕвропейска конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси
כלל.Convenio Europeo en materia de adopción de menoresЕвропейска конвенция за осиновяването на деца
כלל.Convenio Europeo en materia de adopción de menores revisadoЕвропейска конвенция за осиновяването на деца ревизирана
כלל.Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodiaЕвропейска конвенция за признаване и изпълнение на решения за упражняване на родителски права и възстановяване упражняването на родителските права
כלל.Convenio europeo relativo al seguro obligatorio de la responsabilidad civil en materia de vehículos de motorЕвропейска конвенция за задължителното застраховане срещу гражданска отговорност относно моторни превозни средства
Convenio europeo sobre la obtención en el extranjero de informaciones y pruebas en materia administrativaЕвропейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпроси
.חוק פConvenio Europeo sobre la Transmisión de Procedimientos en Materia PenalЕвропейска конвенция за трансфер на производства по наказателни дела
Convenio Europeo sobre notificación en el extranjero de documentos en materia administrativaЕвропейска конвенция за връчването зад граница на документи по административни въпроси
.טכנולConvenio n.° 180 del Consejo de Europa sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la informaciónКонвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество"
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilКонвенция относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
כלל.Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilКонвенция от Лугано
.מיושןConvenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilКонвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilБрюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право
.מיושןConvenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilКонвенция от Лугано от 1988 г.
.מדעיConvenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupaciónKонвенция относно дискриминацията в областта на труда и професиите
.דין פConvenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercialКонвенция за връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела
.האומוConvenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambienteКонвенция от Орхус
.האומוConvenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambienteКонвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда
.טכנולConvenio sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la informaciónКонвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество"
.מיושןcooperación consular local en materia de visadosконсулско сътрудничество на местно равнище
כלל.cooperación consular local en materia de visadosместно шенгенско сътрудничество
.כַּלְcooperación en materia de educaciónсътрудничество в образованието
כלל.cooperación europea en materia de armamentoевропейско сътрудничество в областта на въоръженията
.דין פcooperación judicial en materia civilсъдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси
.מיושן, .דין פcooperación judicial en materia civilсъдебно сътрудничество по граждански дела
.חוק פcooperación judicial en materia penalсъдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
.מיושן, .חוק פcooperación judicial en materia penalсъдебно сътрудничество по наказателни дела
.חוק פcooperación policial y judicial en materia penalполицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
.מִסְח, .פּוֹלCódigo de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armasКодекс за поведение на ЕС при износа на оръжие
Código Europeo de Conducta en materia de Compensación y LiquidaciónЕвропейски кодекс на поведение при клиринг и сетълмент
.חוק פDecisión 2008/616/JAI relativa a la ejecución de la Decisión 2008/615/JAI sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronterizaрешение за изпълнение на решението "Прюм"
.חוק פDecisión 2008/616/JAI relativa a la ejecución de la Decisión 2008/615/JAI sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronterizaРешение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност
derivado sobre materias primasстоков дериват
derivado sobre materias primasдеривативен финансов инструмент върху стоки
כלל.Directiva 2003/48/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de interesesДиректива 2003/48/ЕО на Съвета от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания
.תעשייdiálogo en materia de energíaенергиeн диалог
.כַּלְeficiencia en materia de carbonoефективност от гледна точка на емисиите на въглерод
.כַּלְeficiencia en materia de carbonoвъглеродна ефективност
.תעשייeficiente en materia de energíaенергоспестяващ
.בריאוEstrategia de la UE en materia de lucha contra la droga 2013-2020Стратегия на ЕС за борба с наркотиците 2013-2020 г.
fraude en materia de IVAизмама с ДДС
.מדעיgasto público en materia de drogasсвързан с наркотиците обществен разход
.כַּלְgravamen sobre las materias grasasданък върху олио и мазнини
כלל.Grupo "Cooperación en Materia Penal"работна група "Сътрудничество по наказателноправни въпроси"
.יַעֲרhorizonte A con materia orgánicaкоренище
.כַּלְindustria de materias plásticasпластмасова индустрия
.חוק פInformación al Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penalПредоставяне на информация на Парламента в областта на полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
כלל.Iniciativa europea en materia de investigación en favor de las pequeñas empresasинициатива за научноизследователска дейност в рамките на малкия бизнес
.כוח גInstrumento de cooperación en materia de seguridad nuclearИнструмент за сътрудничество в областта на ядрената безопасност
instrumento derivado sobre materia primaстоков дериват
instrumento derivado sobre materia primaдеривативен финансов инструмент върху стоки
.מחקרMarcador de resultados en materia de investigación e innovaciónсравнителен анализ на научноизследователската дейност и иновациите в Съюза
.מחקרMarcador de resultados en materia de investigación e innovaciónсравнителен анализ на иновациите в Съюза
.חַקלָmateria activaактивно вещество
.כַּלְmateria bituminosaасфалтови материали
.כִּימmateria coloranteбоя
materia contaminadaзамърсен материал (Твърд, течен или газообразен материал, който е бил замърсен, в следствие на което е нечист или опасен за използване)
.כַּלְmateria de origen animalматериал от животински произход
materia en suspensiónразтворен материал (Материя, разтворена в течност от повърхностни компоненти на турбулентни потоци или от колоиден разтвор)
.כִּימmateria en suspensiónсуспендирана материя
.כַּלְmateria grasa de la lecheмлечна мазнина
.חַקלָ, .תעשייmateria grasa lácteaмлечна мазнина
כלל.materia leñosaлигноцелулоза
materia mineralминерални вещества (Неорганични материали със специфични химичен състав, характерна кристална структура, цвят и твърдост)
materia no originariaматериал без произход
.תעשייmateria nutritivaхранително вещество
materia orgánicaорганичен материал (Субпродукт от растителен или животински произход, който се разлага и става част от почвата)
Materia orgánica de productos naturales por ejemplo grasa, ceraорганични вещества от природни суровини напр. мазнини, восъци
materia partículada depositadaотложени частици
.כַּלְmateria plásticaпластмаси
.כִּימmateria plástica artificialпластмаса
.כַּלְmateria primaсуровина
.חַקלָmateria prima de baseподложка за присаждане
.יַעֲרmateria prima de combustibleдървесна суровина за горене
materia prima renovableвъзстановима суровина
.כַּלְmateria radiactivaрадиоактивни материали
.כִּימmateria secaсухо вещество
materia sólidaтвърд материал (Кристален материал, в който съставните атоми са организирани в триизмерна решетка, в три различни посоки)
materias primasсуровина (Суров, непреработен или частично преработен материал, използван като захранване на производствен процес)
כלל.materias primas para la alimentación animalфуражни суровини
.מִסְח, .פּוֹלmercado de materias primasстоков пазар
כלל.Misión de asesoramiento y asistencia de la Unión Europea en materia de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congoмисия на Европейския съюз за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго
כלל.misión de expertos en materia electoralмисия на експерти по провеждане на избори
.תַחְב, .תְעוּMisión PCSD de la Unión Europea en materia de seguridad de la aviación en Sudán del Surмисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за сигурност на въздухоплаването в Южен Судан
כלל.necesidades en materia de intercambio de informaciónпотребности от обмен на информация
negociador autorizado de derivados de materias primasброкер, осъществяващ дейност на стокова борса
.בריאו, .רוקחוobligación reglamentaria en materia de farmacovigilanciaрегулаторни задължения относно проследяване на лекарствената безопасност
operador en materias primasброкер, осъществяващ дейност на стокова борса
.תַעֲשOrganización Conjunta de Cooperación en Materia de ArmamentoОрганизация за сътрудничество в областта на въоръженията
.בריאוPlan de Acción de la Unión Europea en materia de Lucha contra la DrogaПлан за действие на ЕС по отношение на наркотиците
.הגירהplan de política en materia de migración legalплан за политика в областта на законната миграция
política en materia de cambio climáticoполитика в областта на климата
.כַּלְpolítica en materia de cambio climáticoполитика в областта на изменението на климата
.כַּלְprecio de las materias primasцена на стоката
procura de materia primaосигуряване на суровини (Мерки за осигуряване снабдяването със или достъп до сурови, непреработени или частично преработени материали, използвани за захранване на преработвателни или производствени процеси)
programa de acción comunitario en materia de movilidad de los estudiantesпрограма Еразъм
programa de acción comunitario en materia de movilidad de los estudiantesплан за действие на Европейската общност за мобилност на студентите
programa de acción en materia de medio ambienteпрограма за действие за околната среда
programa de apoyo a la política en materia de tecnologías de la información y las comunicacionesПрограма за подкрепа на политиката в областта на ИКТ
.חוק פProtocolo adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia PenalДопълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси
Protocolo de enmienda del Convenio de Asistencia Administrativa Mutua en Materia FiscalПротокол за изменение на Конвенцията за административна взаимопомощ по данъчни въпроси
.חוק פrecomendaciones del Parlamento en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penalПрепоръки в областта полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
.הגירהrecurso en materia de extranjeríaобжалване в областта на правата на чужденци
.בריאו, .תעשייRed Internacional de Autoridades en materia de Inocuidad de los AlimentosМеждународна мрежа на органите по безопасност на храните
.דין פRed Judicial Europea en materia civil y mercantilевропейска съдебна мрежа по граждански и търговски дела
requisitos en materia de garantíasизисквания за обезпечение
Residuos de lavado, limpieza y reducción mecánica de materias primasотпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровини
Segundo Protocolo adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia PenalВтори допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси
Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio AmbienteШеста програма за действие за околната среда
.כִּימTomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles...Вземете всички предпазни мерки за избягване на смесването с горими материали...