מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים единственное | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתגרמנית
.פּוֹלБалканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинцаder Balkan ist nicht die Knochen eines einzigen pommerschen Grenadiers wert (beruehmte Aussage Andrey Truhachev)
כלל.быть единственным в своём родеeinzig dastehen
כלל.быть единственным мужчиной в обществе женщинder Hahn im Korb sein
כלל.быть единственным мужчиной в общество женщинder Hahn im Korb sein
כלל.вы моя единственная надеждаauf Sie baue ich meine einzige Hoffnung
.סטָטִдопускающий единственный ответFrage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
.מָתֵיдопускающий единственный ответgeschlossene Frage
.גֵאוֹединственная двойная иглаeinzige Rad. Riesendoppelnadel
ן;.נדל&qединственная квартираeinzige Wohnung (Лорина)
единственная квартираalleinige Wohnung (yulenka.25)
.פטנטיединственная копияEinzelkopie
.אלקטרединственная модаeinzige Mode
כלל.единственная наследницаdie Alleinerbin (mrr71)
כלל.единственная опораder einzige Halt
.אלקטרединственная поперечная модаEinzeltransversalmode
.רְפוּединственная почкаEinzelniere
כלל.единственная прислугаAlleinmädchen (для всех домашних работ)
единственная уполномоченная касса органов юстицииallein zuständige Justizkasse (Лорина)
כלל.единственно господствующийalleinherrschend
.אִירוединственно допустимыйalleinseligmachend
.אִירוединственно истинныйalleinseligmachend
.כִּימединственное кольцоeinzelner Ring
единственное место жительстваalleinige Wohnung (yulenka.25)
.רְפוּединственное отклонение обнаруженное при проведении исследования и т.д.einzige Auffälligkeit (jurist-vent)
כלל.единственное прибежищеdie einzige Zuflucht
.מָתֵיединственное решениеeinzige Lösung
.רְפוּединственное средствоLebensretter (Sergei Aprelikov)
כלל.единственное условиеeinzige Bedingung (Alex Krayevsky)
единственное числоSingular
единственное числоEinzahl
единственный акционерAlleinaktionär (Лорина)
единственный акционерeinziger Aktionär (Лорина)
.הַנהָединственный акционерAlleinaktieninhaber (встречается также написание через дефис "Allein-Aktien-Inhaber" mehr-fuehren.de DMKuzin)
единственный акционерalleiniger Aktionär (Лорина)
כלל.единственный в миреweltweit einmalig (Vonbuffon)
כלל.единственный в своём неповторимый художникein einzigartiger Künstler
כלל.единственный в своём родеeinzig in seiner Art
כלל.единственный в своём родеeinzig dastehend
כלל.единственный в своём родеeinzigartig
כלל.единственный в своём родеeinmalig
כלל.единственный в своём роде художникein einzigartiger Künstler
כלל.единственный в своём роде шансeine einmalige Chance
единственный владелецAlleinbesitzer
единственный владелецAlleininhaber
единственный владелецalleiniger Inhaber (Лорина)
единственный владелецalleiniger Eigentümer (Лорина)
כלל.единственный владелецder alleine Besitzer
כלל.единственный владелец домаder alleinige Eigentümer des Hauses
כלל.единственный владелец земельного участкаder alleinige Eigentümer des Grundstücks
כלל.единственный владелец садаder alleinige Eigentümer des Gartens
כלל.единственный выходdie letzte Wahl
единственный директорalleiniger Geschäftsführer (ptraci)
.רְפוּединственный желудочекAnlage nur einer Herzkammer (uni-muenster.de H. I.)
.קרדיוединственный желудочек сердцаUniventrikel (порок развития Midnight_Lady)
.פטנטיединственный заявительEinzelanmelder
.פטנטיединственный заявительSelbstanmelder
.אידיוединственный и неповторимыйEin und Alles (Alexander war sein Ein und Alles Solntsepyok)
.פטנטיединственный изобретательEinzelerfinder
.פטנטיединственный изобретательalleiniger Erfinder
.גידולединственный источник животного белкаSingle-Animal-Proteinquelle (монопротеиновый dolmetscherr)
כלל.единственный кормилецAlleinverdiener (семьи)
כלל.единственный на всём светеweltweit einmalig (Vonbuffon)
.בריטיединственный налогsingle tax (по учению физиократов)
.מיושןединственный наследникAnerbe (неделимого крестьянского двора)
.מיושןединственный наследникAnerbe (крестьянского двора)
единственный наследникAlleinerbe
единственный наследникGesamterbe
единственный наследникEinzelnachfolger
единственный наследникalleiniger Erbe
единственный наследникUniversalerbe (всего имущества)
.פטנטיединственный наследникGesamtrechtsnachfolger
единственный наследникVollerbe (makhno)
כלל.единственный наследникeinziger Erbe
.מיתולединственный наследник неделимого крестьянского двораAnerbe
единственный побудительный мотив.Alleinstellungsmerkmal (YuriDDD)
.סחר חединственный поставщикeinziger Lieferant
.סחר חединственный поставщикAlleinlieferant
единственный правопреемникEinzelrechtsnachfolger
.פטנטיединственный правопреёмникGesamtrechtsnachfolger
.פטנטיединственный предмет выделенной заявкиeinziger Gegenstand der Teilanmeldung
.סחר חединственный представительAlleinvertreter
единственный представительalleiniger Vertreter (Лорина)
единственный представительEinzelvertreter
единственный представительAlleinverantwortlicher (компании и т. п. paseal)
единственный преемникEinzelnachfolger
.בַּנקединственный производительAlleinhersteller
.כַּלְединственный производительAlleinerzeuger
כלל.единственный работающийAlleinverdiener (в семье)
.כַּלְединственный работающий в семьеAlleinverdiener
.כַּלְединственный работник в семьеAlleinverdiener
כלל.единственный разein einziges Mal
.פְּסִединственный ребёнокAlleinkind (в семье)
כלל.единственный изнеженный, болезненный ребёнокAngstkind
.הומורединственный ребёнокIlling
כלל.единственный ребёнокEinzige
כלל.единственный ребёнокEinkind
כלל.единственный ребёнокEinzelkind (в семье)
.סלנגединственный ребёнок в семьеKinderbodenbonus (Mein_Name_ist_Hase)
единственный родительalleinstehender Elternteil (Андрей Клименко)
כלל.единственный случайeine nie wiederkehrende Gelegenheit
единственный собственникAlleineigentümer
единственный управляющийalleiniger Geschäftsführer (Лорина)
.חברותединственный участникeinziger Gesellschafter (общества Лорина)
единственный участник обществаalleiniger Gesellschafter (Лорина)
единственный участник обществаAlleingesellschafter (Tesla)
единственный учредительeinziger Gründer (Лорина)
единственный учредительalleiniger Gründer (dolmetscherr)
.חברותединственный учредительeinziger Gesellschafter (Milla123)
единственный учредительEinzelgründer (vadim_shubin)
כלל.единственный хозяинAlleinherr
единственный член правленияeinziges Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина)
единственный член правленияeinziges Verwaltungsratsmitglied (Лорина)
כלל.единственный член семьи, имеющий заработокAlleinverdiener (Лорина)
כלל.единственный шансeine nie wiederkehrende Gelegenheit
.ציודединственный экземплярUnikat (напр., фильма, снятого на обратимой киноплёнке)
.אומנוединственный экземплярUnikat (напр., художественного произведения)
единственный экземплярEinzelausfertigung (lora_p_b)
.פטנטיединственный экземплярUnikat (чего-либо)
כלל.единственный экземплярUnikat
.סחר חединственный экспортёрAlleinexporteur
OOO c единственным участникомIch-GmbH (Boeser Russe)
כלל.за один единственный деньan einem einzigen Tag (Лорина)
כלל.засветилась одна-единственная звездаein einzelner Stern glomm auf
.כַּלְизделие, единственное в своём родеEinzelanfertigung
כלל.иметь на руках единственную карту какой-либо мастиeine Farbe blank haben
.גֵאוֹиммерсионный метод исследования показателей преломления с помощью единственной жидкостиDoppelvariationsmethode
כלל.мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сынуdie Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach
כלל.микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную дрожжевую клеткуTröpfchenkultur
כלל.микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную микробную клеткуTröpfchenkultur
כלל.мое единственное развлечение – игра на пианиноmeine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel
כלל.мой единственный сынmein einziger Sohn
.אידיוмоя единственнаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
.אידיוмоя единственная и неповторимаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
כלל.моя единственная надеждаHoffnung
כלל.моё единственное сокровищеmein Ein und Alles
כלל.мы были у него единственными гостямиwir waren bei ihm die einzigen Gäste
налоговый вычет для единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
כלל.несколько камней были единственными остатками часовни, некогда стоявшей здесьwenige Steine waren die einzigen Überbleibsel der Kapelle, die hier gestanden hatte
כלל.нечто единственное в своём родеetwas völlig Einmaliges
.לא רשодин-единственныйeinzig und allein (Andrey Truhachev)
.דרום, .דיאלקодин-единственныйeinzigste (Ю-нем и Швабский диалект. Andrey Truhachev)
.לא רשодин-единственныйeinzig und alleinig (Andrey Truhachev)
כלל.один-единственныйein einziger
כלל.один-единственный разdas allereinzige Mal (Лорина)
כלל.он был моим единственным настоящим другомer war mein einziger wirklicher Freund
כלל.он весь во власти одной единственной мыслиein einziger Gedanke beseelt ihn
כלל.он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
כלל.он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
כלל.он единственный педагог среди насer ist der einzige Pädagoge unter uns
כלל.она упустила эту единственную возможностьsie ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen
.גֵאוֹ, .ביוטקпервичный диагноз по единственному видуOriginal-Definition
.גֵאוֹ, .ביוטקпервичный диагноз по единственному родуOriginal-Definition
.כַּלְпервый и единственный экземпляр железнодорожного коносаментаUnikat
первый и единственный экземпляр железнодорожной коносаментаUnikat
.כַּלְпервый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat
כלל.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat (коносамента)
.כַּלְпервый и единственный экземпляр коносаментаUnikat
כלל.провал этой оперы был его единственной неудачейdiese Oper war sein einziger Durchfall
כלל.с единственной цельюzum alleinigen Zwecke (Лорина)
כלל.сегодня они были единственными зрителями в театреheute waren sie die einzigen Besucher des Theaters
כלל.сегодня они были единственными посетителями в зоопаркеheute waren sie die einzigen Besucher im Zoo
כלל.семья держится на единственном наследникеdie Familie steht auf zwei Augen
כלל.семья держится на единственном наследникеdie Familie ruht auf zwei Augen
כלל.семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie steht auf zwei Augen
כלל.семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie ruht auf zwei Augen
слово, употребляющееся только в единственном числеSingularetantum
сумма вычета по налогу как единственному кормильцу в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAVAB (Лорина)
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdiener-Absetzungsbetrag (Лорина)
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (Лорина)
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzungsbetrag (Лорина)
כלל.та единственнаяdie eine (AlexandraM)
כלל.ты моя единственная защитаdu bist mein einziger Schutz und Schirm!
כלל.у меня только один-единственный выходich habe nur einen einzigen Ausweg
форма единственного числаEinzahlform
כלל.хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствамиShareholder-Value-Kapitalismus
כלל.Эрих был единственным наследником усадьбыErich war der Anerbe des Hofes
כלל.это был замок, роскошь которого была единственной в своём родеdas war ein Schloss von einmaliger Pracht
.צִיוּэто было нашей единственной встречейdas war unsere einzige Berührung
כלל.это – единственное светлое пятноdas ist der einzige Lichtblick