נושא | רוסית | אנגלית |
כלל. | адресный характер | targeting (в отношении социальной защиты Lavrov) |
כלל. | аллегорический характер | allegoricalness |
כלל. | аналогичного характера | of similar nature (Dikaya007) |
כלל. | ангельский характер | angelhood |
כלל. | беспорядки насильственного характера | violent unrest (В. Бузаков) |
כלל. | беспрецедентный по своему характеру | stronger than ever (olga garkovik) |
כלל. | благородный характер | a character of noble frame |
כלל. | благородство характера | elevation of character |
כלל. | благородство характера | grandeur of character |
כלל. | братья с несхожими чертами характера | brothers having unlike traits |
כלל. | братья, тесно связанные по характеру | brothers united in grain |
כלל. | вам придётся мириться с её вздорным характером | you'll have to excuse her bad temper |
כלל. | вам придётся мириться с её дурным характером | you'll have to excuse her bad temper |
כלל. | вам придётся примириться с её вздорным характером | you'll have to excuse her bad temper |
כלל. | вам придётся примириться с её дурным характером | you'll have to excuse her bad temper |
כלל. | ваша позиция не вяжется с вашим характером | your attitude is in contradiction with your character |
כלל. | весёлый характер | cheerful disposition (Andrey Truhachev) |
כלל. | взрывной характер | explosive mood (Контекстуальный перевод: Once again, your inability to control your emotions, coupled with an explosive mood, will most definitely lead to a humiliating encounter. VLZ_58) |
כלל. | воздействия физического и химического характера | physical and chemical impacts (Alexander Demidov) |
כלל. | врождённые свойства характера | subsistent qualities of character |
כלל. | врождённый характер | intrinsical character |
כלל. | выдержать характер | stick to guns |
Gruzovik | выдерживать характер | stand firm |
כלל. | германский характер | teutonism |
כלל. | германский характер | teutonicism |
כלל. | гибельный характер | ruinousness |
כלל. | главное дело, характер у него очень покладистый | the most important thing is that he is easy to get along with |
כלל. | годы, когда складывался его характер, он провёл во Франции | he spent his formative years in France |
כלל. | готический характер | gothicism |
כלל. | декларация об имуществе, доходах, расходах и обязательствах финансового характера | Transparency Return (это официальное название подобного документа в Украине, призванного обеспечить прозрачность доходов чиновников 4uzhoj) |
כלל. | деликатного характера | of a sensitive nature (semfromshire) |
כלל. | деликатного характера | of embarrassing nature (segu) |
Игорь Миг | деяния преступного характера | acts of a criminal nature |
כלל. | джентльменский характер | gentlemanship |
כלל. | джентльменский характер | gentlemanliness |
כלל. | Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан | Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian |
כלל. | диалектный характер | vernacularity |
כלל. | документ внутреннего характера | internal memo (Ася Кудрявцева) |
כלל. | документ правового характера | legal instrument (law) a document that states some contractual relationship or grants some right • Syn: legal document, official document, instrument. WN3 Alexander Demidov) |
כלל. | документ публичного характера | document of a public nature (ABelonogov) |
כלל. | документы правового характера | legal paperwork (After childbirth, regardless where you have your baby, whether it is at home or at a birthing centre, you will need to fill out certain legal paperwork and there are a ... Opus's Magnum reduces legal paperwork by using the cloud. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | долговременного характера | long-lasting |
כלל. | доплаты и надбавки компенсационного характера | premiums and increments of a compensatory nature (ABelonogov) |
כלל. | доплаты и надбавки стимулирующего характера | premiums and increments of an incentive nature (ABelonogov) |
כלל. | дополнительно к соображениям эстетического характера, связанный с вращением турбин шум вызвал много жалоб со стороны населения | in addition to aesthetics concerns noise has generated complaints from the public (bigmaxus) |
כלל. | дьявольский характер | cleft foot |
כלל. | дьявольский характер | the cloven hoof |
כלל. | дьявольский характер | cloven hoof |
כלל. | живой характер | bubbly personality (Megan loves music, dancing, hockey, partying with her friends, she loves animals, she has a bubbly personality. ART Vancouver) |
כלל. | живописцу удалось передать сильный характер властелина | the painter managed to convey the strong character of the ruler |
כלל. | жёсткий характер | demanding character (Пособие "" Tayafenix) |
כלל. | жёсткий характер | cast-iron nature |
כלל. | закалять характер | temper someone's character (Ying) |
כלל. | замечательный характер | great personality (She has a really great personality. • Lili is not only beautiful, she has a great personality. ART Vancouver) |
כלל. | замечательный характер | really great personality (ART Vancouver) |
כלל. | занятия потребительского характера | consumption practice (dreamjam) |
כלל. | затраты некапитального характера | non-capital expenditures (ABelonogov) |
כלל. | злой характер | ill naturedness |
כלל. | злой характер | ill nature |
כלל. | значимая информация экологического характера | ecologically significant information (twinkie) |
כלל. | изучение интеллекта и психики с точки зрения характера человека | psychognosis |
כלל. | индивидуальный характер | of a one-off nature (Alexander Demidov) |
כלל. | иностранный характер | foreignness |
כלל. | инструментальный характер | instrumentality |
כלל. | интернациональный, международный характер | internationality (чего-либо) |
כלל. | информация медицинского характера | medical details (If you participate in a club organised trip, your medical details will be disclosed to the trip leader. UK Alexander Demidov) |
כלל. | информация рекламного характера | advertisement (Alexander Demidov) |
כלל. | информация, содержащая сведения конфиденциального характера | information of confidential nature (Alexander Demidov) |
כלל. | информация, содержащая сведения конфиденциального характера | confidential information (This is one of the legal rights that can be used to protect your brand value. The law of confidentiality protects all commercially sensitive information, know-how, product development or trade secrets. In order to be protected the information must remain confidential – clearly mark all confidential information as such. PLG Alexander Demidov) |
כלל. | исковое заявление неимущественного характера | non-property related statement of claim (E&Y ABelonogov) |
כלל. | использование чего-либо носит разовый характер | something is used on a one-time basis (Technical) |
כלל. | истинно английский характер | stiff upper lip (langbid) |
כלל. | истинный характер | genuine nature (Johnny Bravo) |
כלל. | Исчерпывающий характер Договора | Entire Contract (VictorMashkovtsev) |
כלל. | исчерпывающий характер договора | only and entire agreement (gennier) |
כלל. | иу меня не такой характер | I am not given that way |
Игорь Миг | кампания, носящая спланированный характер | orchestrated campaign |
כלל. | квазинаучный характер | pseudoscientific character (Юрий Гомон) |
כלל. | классический характер | classicality (чего-либо) |
כלל. | книга вполне доходчиво написана, несмотря на свой специальный характер | the book is understandable notwithstanding its technicality |
כלל. | книга энциклопедического характера | holdall |
כלל. | коллективный характер | collective nature (Tauro el toro) |
כלל. | конституционный характер | constitutionality |
כלל. | консультации общего характера | general advice (Alexander Demidov) |
כלל. | конфиденциальный и закрытый характер | confidential and proprietary nature (информации VictorMashkovtsev) |
כלל. | конфиденциальный характер информации | confidential treatment (SergeyL) |
Игорь Миг | коррупция, носящая массовый характер | extensive corruption |
כלל. | критический характер | censoriousness |
Gruzovik | кроткий характер | mild disposition |
כלל. | кроткий характер | gentle nature |
כלל. | кротость характера | mansuetude |
כלל. | крупные новости глобального характера | supernews |
כלל. | крутой характер | stern temper |
כלל. | крутой характер | harsh character |
כלל. | ксенофобского характера | xenophobic (kee46) |
כלל. | лженаучный характер | pseudoscientific character (Юрий Гомон) |
כלל. | лирический характер произведения | lyrical nature of the composition |
כלל. | лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характера | persons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov) |
Gruzovik | лёгкий характер | easy disposition |
Gruzovik | лёгкий характер | sweet temper |
כלל. | лёгкий характер | an outgoing personality |
כלל. | массового характера | of mass proportions (Liv Bliss) |
Игорь Миг | массовые волнения, носящие насильственный характер | violent upheaval |
כלל. | материалы откровенного сексуального характера | sexually explicit material (Александр_10) |
כלל. | материалы рекламного характера | materials of an advertising nature (ABelonogov) |
כלל. | материалы рекламно-информационного характера | advertising, promotional or publicity material (4uzhoj) |
כלל. | Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характера | Interdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings (МО по ОИПНХ Alexander Demidov) |
כלל. | мирской характер | worldly mindedness |
כלל. | мирской характер | worldliness |
כלל. | многонациональный характер | multiethnicity (I. Havkin) |
כלל. | мягкий характер | gentle nature |
כלל. | мягкий характер | facile nature |
Gruzovik | мягкий характер | gentle disposition |
כלל. | мягкий характер | flexible character |
כלל. | мягкий характер | good temper (Andrey Truhachev) |
כלל. | мягкий характер | sweet disposition |
כלל. | мягкость характера | mansuetude |
כלל. | нарциссическая черта характера | narcissistic trait (Alex_Odeychuk) |
כלל. | невозмутимый характер | unflappable temperament |
כלל. | недостаток чьего-либо характера | the deformity of someone's nature |
כלל. | недостаток чьего-либо характера | deformity of someone's nature |
כלל. | недостаток характера | foibles (bigmaxus) |
כלל. | недостаток характера | foible (bigmaxus) |
כלל. | ненавистный характер | hatefulness |
כלל. | ненормативного характера | of a non-normative nature (ABelonogov) |
כלל. | необузданный характер | indomitable temper |
כלל. | неподатливый характер | cast-iron nature |
כלל. | неподобающий характер | inappropriateness (I. Havkin) |
כלל. | непостоянный характер | mobile character |
כלל. | непостоянство характера | skittishness |
כלל. | непостоянство характера | volatility (scherfas) |
כלל. | нерешённая проблема психологического характера | unresolved issue of an emotional nature (Alex_Odeychuk) |
כלל. | несносный характер | trying character |
Gruzovik | несоответствие характеров | incompatibility of temperaments |
כלל. | несходство характеров | difference in character |
כלל. | несходство характеров | uncongeniality |
כלל. | несходство человеческих характеров | inequalities in human character |
כלל. | неуступчивый характер | tough spirit |
כלל. | новаторский характер | novel character (stonedhamlet) |
כלל. | нордический характер | Nordic temper (dms) |
Игорь Миг | носящий абстрактный характер | vaguely-worded |
כלל. | носящий воровской характер | larcenous |
Игорь Миг | носящий выраженный неонацистский характер | with strong crypto-fascist tendencies |
Игорь Миг | носящий комплексный характер | across-the-board |
Игорь Миг | носящий конструктивный характер | rewarding |
Игорь Миг | носящий неизбирательный характер | indiscriminate |
Игорь Миг | носящий неконструктивный характер | unhelpful |
Игорь Миг | носящий непреложный характер | airtight |
Игорь Миг | носящий общемировой характер | of global reach |
Игорь Миг | носящий общенациональный характер | nationwide |
Игорь Миг | носящий ограниченный характер | finite |
Игорь Миг | носящий описательный характер | narrative |
Игорь Миг | носящий отрывочный характер | sketchy |
כלל. | носящий официальный характер | institutionalized (inna203) |
כלל. | носящий повсеместный характер | omnipresent (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | носящий повсеместный характер | widespread |
Игорь Миг | носящий подрывной характер | iconoclastic |
Игорь Миг | носящий принципиально важный характер | key |
כלל. | носящий продолжающийся характер | lingering (sankozh) |
Игорь Миг | носящий результативный характер | rewarding |
Игорь Миг | носящий системный характер | multi-faceted |
Игорь Миг | носящий сомнительный характер | highly questionable |
כלל. | носящий характер беседы | interlocutory |
כלל. | носящий характер вакханалии | Saturnalian |
כלל. | носящий характер вымогательства | extortionate |
כלל. | носящий характер индекса | indexical |
כלל. | носящий характер представителя | representative |
כלל. | носящий характер придирки | vexatious |
כלל. | носящий характер сметы | budgetary (4uzhoj) |
כלל. | носящий целевой характер | purpose-oriented (ABelonogov) |
Игорь Миг | носящий явно неоднозначный характер | decidedly mixed |
כלל. | о защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера | Concerning the Protection of the Population and Areas Against Natural and Man-Made Emergencies (E&Y) |
כלל. | обрисовать чей-либо характер | delineate character |
כלל. | общего характера | general |
כלל. | общий характер действий | general behaviour (KotPoliglot) |
כלל. | общительный характер | sociable disposition |
כלל. | общительный характер | social disposition |
כלל. | оговорка о обязательном характере "наследовании" решений перестрахователя | follow the fortunes (в договорах пропорционального перестрахования; Follow the Fortunes: a concept inherent in any reinsurance relationship which, when expressed in an agreement, generally runs to a statement that the reinsurer "shall follow the fortunes of the ceding company in all matters falling under this Agreement" or shall do so "...in all respects as if being a party to the insurance," or similar language. Expressed or not, the concept speaks to a relationship under which the reinsured's duty to treat reinsured policy rights and obligations as if there were no reinsurance is extended into a right. This right is not open ended: it cannot carry a reinsurer outside its agreement, neither is it fixed. Rather, it rests on mutual trust within the circumstances of each case. Accordingly, some reinsurers avoid "following-the-fortunes" clauses in their agreements, while those in use are normally found in pro rata treaties where the sharing nature of cessions makes proper implementation reasonably evident and self-controlling. К сожалению, из-за безграмотности некоторых товарищей, через руки которых термины попадают в наш язык, уже прижился вариант "Следовать судьбе" и даже "Следовать судьбам(!). Если уж на то пошло, то у Казанцева есть более приятное уху выражение "разделяет судьбу" 4uzhoj) |
כלל. | оговорка об особом характере культурных товаров и услуг | cultural exemption clause (bookworm) |
כלל. | ограничения практического характера | practical constraints (Maeldune) |
כלל. | ограничения физического характера | physical limitations |
כלל. | одарённый хорошим или дурным характером | conditioned |
כלל. | оказывать услуги публичного характера | provide services in the public interest (Alexander Demidov) |
כלל. | описание характера | characterization |
כלל. | описание характера передвижения камеры | pan |
כלל. | определить характер | leave imprint (чего-либо Andrey Truhachev) |
כלל. | определять чей-либо характер | take measure |
כלל. | определять чей-либо характер | take someone's measure |
כלל. | от больного скрыли истинный характер его заболевания | the exact nature of his illness was kept back from the patient |
כלל. | отдалиться от настоящего характера | be out of character |
כלל. | отказ сбойного характера | non-critical failure (Failure that degrades performance or operational capability of a system, but which can be tolerated for a brief period before correction. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
כלל. | относительный характер пространства | relational nature of space |
כלל. | относящийся к теории о наследственном характере индивидуальных свойств | hereditarian |
כלל. | относящийся к теории о наследственном характере индивидуальных свойств личности | hereditarian |
כלל. | перемежающееся расстройство взрывного характера | IED (Intermittent Explosive Disorder, F 63.8 (ICD-10) AKarp) |
כלל. | переходная характеристика системы имеет апериодический характер | system has an overdamped unit-step response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно) |
כלל. | переходная характеристика системы имеет апериодический характер | system has an overdamped transient response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно) |
כלל. | переходная характеристика системы имеет апериодический характер | system has an aperiodic unit-step response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно) |
כלל. | переходная характеристика системы имеет апериодический характер | system has an aperiodic transient response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно) |
כלל. | погода как характер женщины | doggy weather (vicstep) |
כלל. | показывать свой истинный характер | show one's true character |
כלל. | полугорный характер | semi-mountain nature (Caithey) |
כלל. | помещение общественного характера | hall |
כלל. | понять настоящий характер своей роли | be in character |
כלל. | поправка редакционного характера | drafting amendment |
כלל. | портить характер | injure character (Logos66) |
כלל. | портить характер | corrupt the character |
כלל. | портретисту удалось передать характер натурщика | the portraitist was successful in conveying the character of his model |
כלל. | Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбу | Temptations are like tramps – let one in and he returns with his friends. (VPK) |
כלל. | права, носящие процессуальный характер | procedural rights (Alexander Demidov) |
כלל. | правовой характер | legal status (Johnny Bravo) |
Gruzovik | предприимчивый характер | enterprising nature |
כלל. | придавать азиатский характер | orientalize |
כלל. | придавать английский характер | anglicize |
Игорь Миг | придавать более динамичный характер | boost |
כלל. | придавать возвышенный характер | sublimate |
כלל. | придавать героический характер | heroize |
כלל. | придавать демократический характер | popularize |
כלל. | придавать женский характер | woman |
כלל. | придавать свойственный характер | characterize |
כלל. | придавать слишком банальный характер | hackney |
כלל. | придавать слишком избитый характер | hackney |
כלל. | придавать слишком обыкновенный характер | hackney |
כלל. | придавать существенный характер | inform (психоанал.) |
Игорь Миг | придать более динамичный характер | mainstream |
Игорь Миг | придать более динамичный характер | propel |
Игорь Миг | придать более динамичный характер | boost |
כלל. | придать восточный характер | easternize |
כלל. | придать интеллектуальный характер | intellectualize |
Игорь Миг | придать международный характер | internationalize |
כלל. | придать настоящий характер | humorize (чему-л.) |
כלל. | придать настоящий характер | humour (чему-л.) |
כלל. | придать настоящий характер | humor (чему-л.) |
כלל. | придать ориентальный характер | easternize |
כלל. | придать особый характер | specify |
כלל. | придать политический характер | politicize |
כלל. | придать постоянный характер учреждённому органу | confer a permanent character on the established body |
כלל. | придать прениям полемический характер | introduce a controversial element into the debate |
כלל. | придать разговору непринуждённый характер | lend a homy touch to the conversation |
כלל. | придать разговору непринуждённый характер | lend a homish touch to the conversation |
כלל. | придать разговору непринуждённый характер | lend a homey touch to the conversation |
כלל. | придать речи своего героя естественный характер | make one's hero speak in character |
כלל. | придать современный характер | modernize |
כלל. | придать условный характер | conventionalize |
כלל. | придать французский характер | gallicize |
כלל. | придать французский характер | frenchify |
כלל. | придать языческий характер | paganize |
כלל. | пример, не имеющий ограничительного характера | non-limiting example |
כלל. | примириться с чьим-л. дурным характером | put up with smb.'s temper |
כלל. | приноровиться к характеру | buckle to one's way |
כלל. | принудительные меры медицинского характера | coercive care (Janice) |
כלל. | принудительные меры медицинского характера | involuntary commitment (AKarp) |
כלל. | приобретать восточный или азиатский характер | Orientalize |
כלל. | приобретать восточный характер | Orientalize |
כלל. | приобретать восточный характер | orientalize |
כלל. | приобретать всё более сложный и тяжёлый характер | compound (These problems just compound and multiply.) |
כלל. | присущее свойство или черта характера | ingrain (кому-либо) |
כלל. | присущее свойство характера | ingrain (кому-либо) |
כלל. | присущее кому-либо черта характера | ingrain |
כלל. | присущий известному характеру | characteristical |
כלל. | присущий известному характеру | characteristic |
כלל. | продуктивный характер | genital productive character |
כלל. | проявлять характер | demonstrate character |
כלל. | проявлять характер | show character |
כלל. | проявляться в повторяющихся ошибках стойкого характера | be manifested by recurring errors of a persistent nature (Alex_Odeychuk) |
כלל. | псевдонаучный характер | pseudoscientific character (Юрий Гомон) |
כלל. | работник с разъездным характером труда | away worker (Кунделев) |
כלל. | развивать характер | mold one's character (формировать Franka_LV) |
כלל. | развить характер | shape the character (Andy) |
כלל. | раздражительный характер | a short temper |
כלל. | разные черты его характера странно сочетаются | the diverse elements of his character are strangely blended |
כלל. | ранимый характер | oversensitive temperament (Alex_Odeychuk) |
כלל. | распространять информацию вопросительного или негативного характера | monger (/arts mazurov) |
כלל. | рекомендационный характер | recommendatory (made or being in the form of a recommendation – recommendatory legislation Telecaster) |
כלל. | ровный характер | quiet mind |
כלל. | ровный характер | even temper |
כלל. | с дурным характером | disagreeable (younenari) |
כלל. | с кротким характером | meek spirited |
כלל. | с лёгким характером | easygoing |
כלל. | с мягким характером | sweet-tempered |
כלל. | с мягким характером | meek spirited |
כלל. | с мягким характером | sweet tempered |
כלל. | с плохим, скверным характером | ill-tempered |
כלל. | с плохим характером | ill tempered |
כלל. | с плохим характером | ill-conditioned |
כלל. | с плохим характером | vinegary |
כלל. | с плохим характером | ill-tempered (key2russia) |
כלל. | с плохим характером | vinegarish |
כלל. | с покладистым, мягким характером | sweet-natured (Got-PetsOnline.com offered a 'sweet-natured' two-year-old giraffe for $15000. collinsdictionary.com 5nizza) |
כלל. | с ровным характером | even minded |
כלל. | с сильным характером | characterful |
כלל. | с сильным характером | resolute strong of character |
Игорь Миг | с твёрдым характером | strong-willed |
כלל. | с тяжёлым характером | disagreeable |
כלל. | с характером | with an attitude (Ihor Sapovsky) |
כלל. | с характером | feisty (Liv Bliss) |
Игорь Миг | с характером | strong-willed |
כלל. | с характером | spirited |
כלל. | с характером | hard-nosed (VLZ_58) |
כלל. | с хорошим характером | well disposed |
כלל. | с хорошим характером | good-tempered |
כלל. | с хорошим характером | well minded |
כלל. | с хорошим характером | well-minded |
כלל. | с хорошим характером | well-disposed |
כלל. | с хорошим характером | good tempered |
כלל. | самая привлекательная сторона её характера | the most attractive phasis of her character |
כלל. | самая привлекательная сторона её характера | the most attractive phase of her character |
כלל. | светский характер | worldly mindedness |
כלל. | свойственный известному характеру | characteristical |
כלל. | свойственный известному характеру | characteristic |
כלל. | свойственный характеру языка | idiomatical |
כלל. | свойственный характеру языка | idiomatic |
כלל. | скверный характер | malign character |
כלל. | сквозной характер темы | cross cutting theme (MichaelBurov) |
כלל. | сквозной характер темы | cross-cutting theme (MichaelBurov) |
כלל. | склад его ума и характера | the constitution of his mind and character |
כלל. | склад характера | kidney |
כלל. | склад характера | mould |
כלל. | склад характера | mold |
כלל. | склад характера | habitude |
כלל. | склад характера | size |
כלל. | склад характера | grain |
כלל. | склад характера | vintage |
כלל. | склад характера | fibre |
כלל. | склад характера | make |
כלל. | склад характера | fiber |
כלל. | слабость характера | indulgency |
כלל. | слабость характера | indulgence |
כלל. | слабость характера | foible |
כלל. | служебное слово, придаёт характер завершённости | out (to pour out – вылить) |
כלל. | служебное слово, указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состояния | over (hills covered all over with snow – холмы, сплошь покрытые снегом) |
כלל. | служебное слово, указывает на характер действия | by (by chute, by gravity – самотёком;by chance – случайно;by the law – по закону;by agreement – по договору) |
כלל. | служебное слово, указывает на характер действия | by (by chute, by gravity – самотёкомby chance – случайноby the law – по законуby agreement – по договору) |
כלל. | снисходительный по характеру | forgiving by nature |
כלל. | современный характер | modernity |
כלל. | современный характер взглядов этого писателя поражает | the modernity of this writer's thoughts is surprising |
כלל. | содержать данные о характере | provide a description of (Alexander Demidov) |
כלל. | содержать данные о характере | describe (Alexander Demidov) |
כלל. | Сократ выбрал себе в жёны Ксантиппу единственно за её дурной характер | Socrates espoused Xantippe only for her ill conditions |
כלל. | сообразно складу характера | constitutionally |
כלל. | соразмерность ответственности характеру допущенного нарушения | proportionality (Proportionality is a general principle in law which covers several special (although related) concepts. The concept of proportionality is used as a criterion of fairness and justice in statutory interpretation processes, especially in constitutional law, as a logical method intended to assist in discerning the correct balance between the restriction imposed by a corrective measure and the severity of the nature of the prohibited act. Within criminal law, it is used to convey the idea that the punishment of an offender should fit the crime. Under international humanitarian law governing the legal use of force in an armed conflict, proportionality and distinction are important factors in assessing military necessity. WK Alexander Demidov) |
כלל. | сохранение объективного характера процесса расследования | protect the integrity of the Investigation process (yanadya19) |
כלל. | спекулятивный характер | speculative nature (freedomanna) |
כלל. | специальный характер | technicality |
כלל. | стервозный характер | bitchy character (z484z) |
כלל. | сформировать характер | mold the character |
כלל. | сформировать характер | shape a character (Scorrific) |
כלל. | сформировать характер | shape the character (Biographies of Scots often begin with the story of a poor boy trudging to university carrying a sack of oatmeal which had to last him the year. Poverty, and the careful husbandry of meagre resources in a rigorous climate, have done much to shape the Scottish character. (AA Illustrated Guide To Britain) -- во многом сформировали характер шотландцев ART Vancouver) |
כלל. | сформировать характер | mould the character |
כלל. | те характеры, которые он изображал на сцене | the characters he represented on the stage |
כלל. | "темп сообразно характеру пьесы" | tempo giusto |
כלל. | "темп сообразно характеру пьесы" | own tempo (нотное указание) |
כלל. | то, что воспитывает сильный характер | character builder (Your faults and failures of the past have been character builders, and have not been for naught. VLZ_58) |
כלל. | тот, кто по чертам лица угадывает характер человека | physiognomist |
כלל. | требование рекомендательного характера | advisory requirement (soa.iya) |
כלל. | требования, носящие личный характер | claims of a personal nature (ABelonogov) |
כלל. | трудность, носящая ситуативный характер | contextual constraint (Kenan Shikhlinsky) |
כלל. | ты показываешь характер | you're a character (xmoffx) |
כלל. | тяжёлая жизнь испортила его характер | hardship warped his disposition |
כלל. | тяжёлый характер | a nasty temper |
Gruzovik | тяжёлый характер | difficult nature |
כלל. | тяжёлый характер | disagreeable disposition (Anglophile) |
כלל. | у его тёщи тяжёлый характер | his mother-in-law is no bargain |
כלל. | у нас со Смитом разные характеры | Smith and I have the wrong chemistry (психологическая несовместимость) |
כלל. | у нас со Смитом разные характеры | Smith and I have the wrong chemistry |
כלל. | у него более решительный характер | he is made of sterner stuff |
כלל. | у него более решительный характер, чем у его отца | he is made of sterner stuff than his father |
כלל. | у него был скрытный характер | he was of a reserved disposition |
כלל. | у него был чертовски свободолюбивый характер – он не подчинялся ничьим приказам | he was an independent devil and would call no man master |
כלל. | у него было поручение деликатного характера | his mission was a delicate one |
כלל. | у него весёлый характер | he is of a cheerful disposition |
כלל. | у него вспыльчивый характер | his temper is gingery |
כלל. | у него зрелый ум и вполне сложившийся характер | his mind and character are completely set |
כלל. | у него испортился характер | his temper changed for the worse |
כלל. | у него испортился характер из-за бесконечных мелких неприятностей | his temper had been spoilt by petty worries |
כלל. | у него лёгкий характер | he is easy to get on with |
כלל. | у него мягкий, спокойный характер | he has a mild disposition |
כלל. | у него мягкий характер | he is of a gentle disposition |
כלל. | у него мягкий характер | he has a pliant nature |
כלל. | у него скверный характер | he has got a nasty temper |
כלל. | у него скрытный характер | he has a secretive nature |
כלל. | у него слабый характер | he hasn't enough backbone |
כלל. | у него слишком мягкий характер, чтобы быть начальником | he is too mild by nature to be a superior |
כלל. | у него трудный характер | he has got a nasty temper |
כלל. | у него тяжёлый характер | he is hard to get on with |
כלל. | у него тяжёлый характер | he is a difficult man |
כלל. | у него уже вполне сложившийся характер | his character has set |
כלל. | у него уступчивый характер | he has a pliant nature |
כלל. | у него характер покруче, чем у отца | he is made of sterner stuff than his father |
כלל. | у него чертовски вспыльчивый характер | he has a devil of a temper |
כלל. | у неё чудный характер | she has a wonderful disposition |
כלל. | у этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни | the boy has no character, he will never come to much |
כלל. | угадывание характера предсказание будущего по чертам лица | metoposcopy |
כלל. | угадывание характера человека будущего по чертам лица | metoposcopy |
כלל. | угадывание характера человека или предсказание будущего по чертам лица | metoposcopy |
כלל. | угадывание черт характера или предсказание будущего по чертам лица | metoscopy |
כלל. | угрожающий характер | rampancy |
כלל. | унаследовать характер отца | derive character from father |
כלל. | условный характер | conventionality |
כלל. | услуги выставочного характера | exhibition-related services (ABelonogov) |
כלל. | услуги имущественного характера | monetizable services (This stable foundation can form the basis of a range of monetizable services, including games, utility payments, personalization, and ... Alexander Demidov) |
כלל. | услуги имущественного характера | monetized services (под услугами имущественного характера следует понимать совершение действий или осуществление определенной деятельности независимо от наличия материального результата таковых, которые поддаются имущественной (стоимостной) оценке в денежном эквиваленте, обычно оказываются на возмездной основе и не носят личного характера. При этом оказанием услуг имущественного характера надлежит считать не только непосредственное совершение действий или осуществление деятельности, направленных на удовлетворение потребностей лица, выполняющего управленческие функции в коммерческой или иной организации, и имеющих стоимостное выражение, но и оплату таких действий (деятельности), совершаемых в пользу подкупаемого третьими лицами. lawmix.ru Alexander Demidov) |
כלל. | услуги консультационного характера | subscription service (NastyaShk) |
כלל. | Услуги нематериального характера | intangible services (4uzhoj) |
כלל. | Услуги общего характера | SGI (Services of General Interest scherfas) |
כלל. | услуги общего характера | services of general interest (Кунделев) |
כלל. | услуги правового и технического характера | legal and clerical services (Having uses related to financial services, such as legal and clerical services and business supply houses, nearby speeds up necessary transactions ... Alexander Demidov) |
כלל. | услуги противоэпизоотического характера | anti-epizootic services (ABelonogov) |
כלל. | услуги публичного характера | services in the public interest (Alexander Demidov) |
כלל. | услуги юридического характера | legal services (work done by a lawyer for a client: provide/offer legal services "Families of many of the victims were sent to attorneys offering free legal services. director/head of legal services "She works as head of legal services for the Wisconsin Health Care Association. a legal services group/organization/provider "The organization is a nonprofit legal services group. "The firm has consolidated its position at the top of the legal services market. CBED Alexander Demidov) |
כלל. | устанавливать характер и объём чьих-либо прав и обязанностей | determine the nature and extent of someone's rights and obligations |
כלל. | утверждение общего характера | generality |
כלל. | утверждения общего характера | generalities |
כלל. | утверждения прогнозного характера | forward-looking statements (**karina**) |
כלל. | формировать характер | form character (развивать характер Franka_LV) |
כלל. | формировать характер | mould |
כלל. | формировать характер | mold |
כלל. | формировать чей-либо характер | make character |
כלל. | формировать чей-либо характер | mould character |
Gruzovik | формировать характер | mould the character |
כלל. | формировать характер | form the character |
כלל. | формировать чей-л. характер | make smb.'s character |
Gruzovik | формировать характер | mold the character |
כלל. | формировать характер | build up character |
כלל. | формировать характер ребёнка | shape a child's character (a person's opinion, plans, etc., и т.д.) |
כלל. | формирующие характер влияния | formative influences |
Gruzovik | характер боя | nature of the battle |
כלל. | характер восточных наречий | orientalism |
כלל. | характер выполняемой работы | nature of the work performed (ABelonogov) |
כלל. | характер деятельности организации | character of the activities of an organization |
כלל. | характер его ещё не сложился | his character has not yet formed |
כלל. | характер женщины | womanhood |
כלל. | характер женщины | muliebrity |
כלל. | характер жизни человека | the tenour of man's life |
כלל. | характер жизни человека | the tenor of man's life |
כלל. | характер звука | tonal characteristic |
כלל. | характер земельной собственности | land ownership pattern |
כלל. | характер и условия работы | nature and conditions of employment (Alexander Demidov) |
כלל. | характер изменения | nature of the change (Acruxia) |
כלל. | характер инвестора | investor profile (wikipedia.org felog) |
כלל. | характер информации | nature of information (Ruwshun) |
כלל. | характер использования | function (Alexander Demidov) |
כלל. | характер коммерческой деятельности | business line (Yan Mazor) |
Gruzovik | характер кривой | nature of a curve |
כלל. | характер мелодии | contours of a melody |
כלל. | характер местности | relief |
כלל. | характер местности | the lay of the land |
כלל. | характер местности | relievo |
כלל. | характер мозговых волн | brain wave patterns ("Using electroencephalogram the effect of meditation on brain wave patterns in different parts of the brain was studied." -"С помощью электроэнцефалограмм изучалось влияние занятий медитацией на характер мозговых волн в разных участках головного мозга." Г.П. Грабовой anyname1) |
כלל. | характер, нравы и обычаи деревенских жителей | rusticity |
כלל. | характер операций | nature of operations (IoSt) |
כלל. | характер организованной преступности | the nature of organized crime |
כלל. | характер отношений | type of relationship (источник – irs.gov dimock) |
כלל. | характер поведения | a behaviour pattern (в социологии) |
כלל. | характер политики | character of a policy |
כלל. | характер пользования | use profile (Alexander Demidov) |
כלל. | характер пользования | pattern of use (Alexander Demidov) |
כלל. | характер помощи | nature of aid (AnastasiiaKi) |
כלל. | характер почерка | penmanship |
כלל. | характер появления чего-либо неожиданного | supervenience |
כלל. | характер преступной группы | the nature of criminal group |
כלל. | характер производства | character of production |
כלל. | характер производства | operating mode (Александр Рыжов) |
כלל. | характер произрастания | habit |
כלל. | характер работы | the nature of the work |
כלל. | характер работы | functioning |
כלל. | характер развития | character of development of something (чего-либо) |
כלל. | характер разговора | the tone of a conversation |
כלל. | характер распространения и отражения звука в помещении | the sound-reflecting character of a room |
כלל. | характер речи | speech (I. Havkin) |
כלל. | характер речи | sped |
כלל. | характер, свойственные янки | Yankeeism |
כלל. | характер события | nature of the event (ABelonogov) |
כלל. | характер совещания | format of the meeting |
כלל. | характер современной политической обстановки | the contours of the present political state of affairs |
כלל. | характер соотношения сил | relationship of power (erelena) |
כלל. | характер сцепления частей | compages |
כלל. | характер типичного австралийца | Australianism |
כלל. | характер торговли | pattern of trade |
כלל. | характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный | he was a savage still, but not so often a devil |
כלל. | характер у него ещё не сложился | his character has not yet formed |
כלל. | характер фрагментации | fragmentation pattern (Uncrowned king) |
כלל. | характер эмиграции | emigration pattern |
כלל. | характер языка | language |
כלל. | характером весь в отца | chip of the old block |
כלל. | характером он пошёл в отца | he inherited his father's nature (Technical) |
כלל. | ходульные образы, избитые характеры | cardboard characters (в пьесе) |
כלל. | хороший характер | good personality (Ремедиос_П) |
כלל. | хороший характер | alluringness of character (Alex_Odeychuk) |
כלל. | чрезвычайная ситуация санитарно-эпидемиологического характера | health emergency ('More) |
כלל. | чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера | natural and man-made emergency situations (ABelonogov) |
כלל. | чрезвычайные ситуации природного характера | natural emergencies (sankozh) |
כלל. | чрезвычайные ситуации техногенного характера | human-induced emergencies (Human-induced emergencies include a range of events resulting from accidents or attacks using chemical-biological-radioactive-nuclear materials, climate change and other environmental damage. who.int aldrignedigen) |
כלל. | эндемический характер | endemicity |
כלל. | энергичный характер | virile character |
כלל. | эти годы сформировали его характер | these years matured his character |
כלל. | эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характер | these laws are permissive rather than mandatory |
כלל. | эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщины | these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman |
Игорь Миг | эти утверждения носят голословный характер | there is nothing to prove this theory |
כלל. | юмористический характер | humorism |