מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית
מונחים המכילים come-at | כל הפורומים | בדיוק | לפי סדר מוגדר בלבד
נושאאנגליתרוסית
a bundle of rays comes to focus at a single pointпучок лучей собирается в одной точке
a bundle of rays comes to focus at different pointsпучок лучей собирается не в одной точке (напр., при астигматизме)
.פוּלקa grey wolf will come at night and will take of you a biteпридёт серенький волчок и укусит за бочок (Russian Lullaby)
.אידיוall one's Christmases have come at onceсорвать джекпот (Abysslooker)
.אידיוall one's Christmases have come at onceповезло так повезло (Abysslooker)
.פִּתגand come he slow, or come he fast, it is but Death who comes at lastползи улиткой, стрелой лети, смерть остановит тебя в пути (W. Scott; В. Скотт)
.פִּתגanger aimed at others comes home to roostна сердитых воду возят
.סִפְר'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
כלל.at last the real difficulty has come home to Johnнаконец Джон понял, что проблема серьёзная
.פִּתגat open doors dogs come inбеспечность приводит к беде
at the time that the resolution comes into forceна момент вступления в силу постановления (NaNa*)
be angry at his refusing to comeсердиться на то, что он отказался прийти
be angry at his refusing to comeрассердиться на то, что он отказался прийти
כלל.be may come and go at willон может приходить и уходить, когда захочет
bundle of rays comes to focus at a single pointпучок лучей собирается в одной точке
bundle of rays comes to focus at different pointsпучок лучей собирается не в одной точке (напр., при астигматизме)
bundle of rays comes to focus at single pointпучок лучей собирается в одной точке
כלל.can you come at six? — make it half pastвы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого
come along at a saunterидти неторопливой походкой
כלל.come along at a saunterподходить неторопливой походкой (не спеша)
come along at a saunterидти не спеша
come along at a saunterподходить неторопливой походкой
come along at a saunterподходить не спеша
כלל.come along at a saunterидти неторопливой походкой (не спеша)
כלל.come along at an ambleподойти не вразвалку
כלל.come along at an ambleподойти не спеша
come along at an ambleподойти вразвалку
כלל.come and have a look at the way John has built this wallиди и посмотри, как Джон сложил эту стену
come and look at the conservatory, smiled his hostess'пойдёмте посмотрим на оранжерею', – с улыбкой сказала ему хозяйка
כלל.come and see us if you're at a looseприходи к нам, если тебе нечего делать
כלל.come apart at the seamsтрещать по швам (Her story was coming apart at the seams. • Politically, the country was coming apart at the seams. Anglophile)
כלל.come apart at the seamsне выдержать
כלל.come apart at the seams"распасться на части" (фигурально, о человеке в стрессовой ситуации, например Diamond_2011)
כלל.come apart at the seamsразойтись по швам
כלל.come apart at the seamsтрещать по всем швам
Gruzovik, .לא רשcome apart at the seamsрасползтись (pf of располза́ться)
Gruzovik, .לא רשcome apart at the seamsрасполза́ться
.טֶכנוcome apart at the seamsразлезться
.צִיוּcome apart at the seamsбыть на грани срыва (Jane was coming apart at the seams even before the funeral service, so I'm not sure that she'll make it through the whole thing. 4uzhoj)
.סְלֶנcome apart at the seamsпотерять чьё-то расположение
.צִיוּcome apart at the seamsразваливаться по частям (также и о людях: She felt as if her life was coming apart at the seams 4uzhoj)
Gruzovik, .צִיוּcome apart at the seamsтрещать по всем швам
.לא רשcome apart at the seamsрасползтись
.לא רשcome apart at the seamsрасползаться
.לא רשcome apart at the seamsразлезаться
come apart at the seamsрасклеиться
.אידיוcome apart at the seamsтерять самообладание (о человеке)
.אידיוcome apart at the seamsтерять выдержку (о человеке)
.אידיו, .לא רשcome apart at the seamsрушиться
.אידיו, .לא רשcome apart at the seamsраспадаться на части
.לא רשcome apart at the seamsраспалзываться
come atдобираться до сути (кого-либо чего-либо и т. п.)
come atдобиться (чего-либо)
come atнатолкнуться (на кого-либо что-либо)
come atнападать (на кого-либо что-либо)
come atналететь (на кого-либо что-либо)
come atнабрасываться (на кого-либо что-либо)
.אמריקcome atподразумевать (кого-либо что-либо)
come atполучать (что-либо)
.ניו ז, .אוסטר, .לא רשcome atпредпринять (что-либо)
.ניו ז, .אוסטר, .לא רשcome atвзяться (за что-либо)
come atдоискиваться (чего-либо)
come atдобывать (что-либо)
come atпройти (к кому-либо)
כלל.come atдокапываться (до истины)
come atполучать доступ (к чему-либо)
come atдобраться до (кого-либо)
come atнападать на (кого-либо)
come atпопасть к (someone – кому-либо)
.אמריקcome at someone, somethingнамекать на (кого-либо, что-либо)
come atдобиваться (чего-либо)
come atатаковать
come at someone, somethingнатолкнуться на (кого-либо, что-либо)
כלל.come at sb.напасть на кого-л. (I would know how to react to a coyote or dog coming at me. I had no clue what would have happened if this thing came at me. -- если бы это существо на меня напало mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
כלל.come atполучать доступ к (чему-либо)
כלל.come atнапасть
כלל.come atполучить доступ
כלל.come atприобрести
come atполучать доступ
.אמריקcome atнамекать (на кого-либо что-либо)
come atпопасть (к кому-либо)
come atдобиваться чего-либо
כלל.come atдостигнуть
כלל.come atдойти
כלל.come atподойти к (Анна Ф)
כלל.come atдобиваться (чего-либо)
כלל.come atнайти (добраться)
כלל.come atдостать (добраться)
כלל.come atгнаться за (кем-либо)
כלל.come atнаброситься
כלל.come atдобираться до
כלל.come atдобраться (до кого-либо; just let me come at him – дайте мне только добраться до него)
כלל.come atполучить доступ к (чему-либо)
come at someone, somethingналететь на (кого-либо, что-либо)
.לא רש, .ניו ז, .אוסטרcome at someone, somethingвзяться за (что-либо)
come atпройти к (someone – кому-либо)
come atустановить (правду, причины, факты)
come atполучить доступ к (чему-либо)
come atобнаружить (правду, причины, факты)
come atнайти (правду, причины, факты)
come atнабрасываться на (кого-либо)
כלל.come atдобиться
כלל.come at a bad timeприехать в неудобное время (ART Vancouver)
כלל.come at a bad timeневовремя (maystay)
כלל.come at a costобойтись высокой ценой (Горянина)
.אידיוcome at a costиметь свою цену (Баян)
כלל.come at a costдорого обойтись (Горянина)
.רֵטוֹcome at a critical junctureпроисходить в переломный момент (in ... – для ...; CNN Alex_Odeychuk)
כלל.come at a high costдорого обходиться (ART Vancouver)
Gruzovikcome at a jog trotпритрусить
.אידיוcome at a priceдаться не бесплатно (However, this power comes at a price – Однако эта мощь дается не бесплатно. ( at a price lingvo-online.ru inyazserg)
.אידיוcome at a priceдорого стоить (to include disadvantages in order to get what you want. F.e. "The company's success was made possible by the country's rulers, but their support comes at a price". thefreedictionary.com inyazserg)
כלל.come at a priceдаваться недёшево (Alexander Demidov)
כלל.come at a priceиметь свою цену, притом немалую (– все это будет чего-то, да стоить /// But all of this will undoubtedly come at a price. Игорь Миголатьев)
כלל.come at a priceвлетать в круглую / кругленькую сумму
כלל.come at a priceвстать в копеечку (Even at its most affordable, loyalty to the Mercedes star comes at a price. 4uzhoj)
.אמריקcome at a priceсоздавать свои трудности (The company's success was made possible by the country's rulers, but their support comes at a price. Val_Ships)
.אמריקcome at a priceиметь оборотную сторону (The company's success was made possible by the country's rulers, but their support comes at a price. Val_Ships)
.אמריקcome at a priceдоставаться нелегко (success comes with a price Val_Ships)
.אמריקcome at a priceиметь (оборотную сторону Val_Ships)
.אידיוcome at a priceдорого обходиться (macrugenus)
כלל.come at ableлёгкий в обращении
כלל.come at ableлегкодостижимый
כלל.come at ableдоступный
כלל.come at an opportune timeявляться весьма актуальным (Alexander Demidov)
כלל.come at any timeприходи в любое время (kee46)
כלל.come at five o'clock, not beforeприходите в 5 часов, не раньше
כלל.come at smb. he came at these peopleон бросился на этих людей (at me, at the intruder, at the boys with a heavy stick, etc., и т.д.)
.סרקסטcome at meпусть только сунутся ("I am sure people with purple hair have already bookmarked your post and will be submitting their complaints once Bill C-63 passes." "Come at me bro. 😎" (Twitter) ART Vancouver)
.סרקסטcome at meпусть только попробуют ("I am sure people with purple hair have already bookmarked your post and will be submitting their complaints once Bill C-63 passes." "Come at me bro. 😎" (Twitter) ART Vancouver)
.סרקסטcome at meтолько сунься ("I am sure people with purple hair have already bookmarked your post and will be submitting their complaints once Bill C-63 passes." "Come at me bro. 😎" (Twitter) ART Vancouver)
.לא רשcome at me!иди сюда! (предложение подраться, когда шансы победить высоки xmoffx)
כלל.come at one sharpприходите ровно в час
come at regular hoursприходить в одно и то же время
come at staffдоходить до сотрудников
כלל.come at the appointed timeприйти в назначенное время
.שַׁיִcome at the buoyпостановка на буй
.שַׁיִcome at the buoyпостановка на бочку
.כַּלְcome at the cost ofнаносить ущерб (A.Rezvov)
.כַּלְcome at the cost ofидти во вред (A.Rezvov)
Gruzovik, .לא רשcome at the end of the gatheringприйти к шапочному разбору
.פּוֹלcome at the expense ofнаносить ущерб; идти во вред (bookworm)
כלל.come at the expense ofпроисходить за счёт (Sumin)
.לא רשcome at the first callприйти по первому зову
.לא רשcome at the right timeподоспеть
.לא רשcome at the right timeприйтись ко времени (Jenny insisted on the vacation in Utah, but he wanted to go to Hawaii. Of course, he lost that battle. Either way the vacation came at just the right time. VLZ_58)
כלל.come at the truthраскрыть правду
כלל.come at the truthдокапываться до правды
כלל.come at the truthобнаружить правду
.לא רשcome at the wrong timeплохо подгадать (VLZ_58)
.לא רש, .אמריקcome back atответить тем же самым
.לא רשcome back atвыходить боком (Unfortunately, this often comes back at me sas_proz)
.לא רש, .אמריקcome back atотплатить той же монетой
כלל.come calling at sb's homeявляться в дом (has a negative sense to it ART Vancouver)
כלל.come home at midnightприходить домой посреди ночи (Alex_Odeychuk)
.לא רשcome in atсоставлять (такое-то количество Ремедиос_П)
.לא רשcome in atстоить (такую-то сумму Ремедиос_П)
כלל.come in at second placeприходить вторым (напр., в гонках или на соревнованиях Svetlana D)
כלל.come in at the front doorвойти через парадную дверь
come in at the tag end of the performanceвойти в самом конце представления
כלל.Come in! called the director when he heard the knock at his door.Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь
.אמריקcome knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's doorввалиться без приглашения (Maggie)
.אידיוcome like a dog at a whistleявляться по первому зову (Bobrovska)
כלל.come, now, speak up at onceну хватит, говорите сейчас же
כלל.come out atравняться (чему-либо)
כלל.come out atсоставлять (сумму)
כלל.come out atдоходить до (чего-либо; достигать чего-либо)
come out atравняться (до какого-либо предела, границы)
כלל.come out atдостигать (чего-либо)
come out atсоставлять (до какого-либо предела, границы)
come out atпростираться (до какого-либо предела, границы)
.פִּתגcome out at the little end of the hornсесть в лужу
.פִּתגcome out at the little end of the hornсесть в калошу
come out at the short endопростоволоситься
come out at the short endоказаться в невыгодном положении
כלל.come round at the endочухался наконец (Interex)
כלל.come round at the endпришёл в себя в конце (Interex)
come to at a decisionпринять решение
כלל.come to look at the pipesприйти, чтобы проверить трубы (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
כלל.come to look at the pipesприйти, чтобы осмотреть трубы (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
.נפט וcome to stay atустановиться на уровне (dimock)
כלל.come undone at the seamsразъезжаться по швам (The Ukrainian project is starting to come undone at the seams substack.com Yakov F.)
come up and see me at my wickiup in Montanaзаходи проведать меня в моей хижине в Монтане
come up at a runподбежать
.מחקרcome up with new ways of looking at a problemпредлагать новые способы изучения научной проблемы (firstcareers.co.uk Alex_Odeychuk)
כלל.come-at-ableлегкодостижимый (о месте)
.לא רשcome-at-ableлегкодоступный
כלל.come-at-ableтакой, к которому легко пройти (о человеке)
כלל.come-at-ableлёгкий в обращении (о человеке)
כלל.come-at-ableдоступный
כלל.... could not have come at a better timeкак нельзя кстати (Yan)
.אמריקeverything comes at a priceза всё надо платить (Val_Ships)
כלל.everything comes at a priceза всё нужно платить (Everything comes at a price. Everthing in your life. The question you have to ask yourself is, what price are you willing to pay?)
כלל.free comes at a significant costбесплатное обходится дорого (As a result, they do not discover that free comes at a significant cost as Frenemies coordinate to better track our behavior, profile us, and target us with behavioral ads. A.Rezvov)
.פִּתגhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at allкабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил подостлал
.פִּתגhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at allкабы знал, где упасть, так соломки бы подостлал
.פִּתגhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at allкабы знал, где упасть, соломки бы подстелил
כלל.hard to come atчего трудно добиться
.לא רש, .מְזַלhe always comes out with questions at the wrong timeон всегда вылезает с вопросами некстати
כלל.he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!
כלל.he comes off at 10он уходит со службы в 10
כלל.he did not come at allон вообще не пришёл
כלל.he is liable to come at any momentон может прийти в любую минуту
he is so glad that you two have decided to come together at lastон рад, что вы решили наконец помириться
כלל.he is supposed to come every day at eight o'clockсчитается, что он обязан приходить каждый день в восемь часов (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.)
כלל.he is supposed to come every day at eight o'clockсчитается, что он должен приходить каждый день в восемь часов (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.)
כלל.he is to come at sixон должен прийти в шесть (часов)
he is to come at twelveон должен прийти в двенадцать (часов)
כלל.he may come and go at willон может приходить и уходить, когда захочет
he said he might come at sixон сказал, что может прийти в шесть
כלל.he said he would come at 9 o'clockон сказал, что придёт в 9 часов
כלל.he told us he would come at 10 o'clockон сказал нам, что придёт в 10 часов
כלל.he told us he would come at twoон сказал нам, что придёт в два часа
כלל.he used to come at ten o'clockон обыкновенно приходил в десять часов
כלל.he very nearly didn't come at allон было не хотел приезжать
he was expecting she to come but she cried off at the last minuteон ожидал, что она придёт, но она отказалась в последний момент
כלל.he was to come at sixон должен был прийти в шесть
כלל.he was to have come at sixон должен был прийти в шесть (но не пришёл)
כלל.he was vexed at not being able to comeон очень досадовал, что не смог прийти
he will come at fourон придёт в четыре
כלל.he will come at nineон придёт в девять
כלל.he will come at oneон придёт в час
he will come at sixон придёт в шесть часов
כלל.he will come at threeон придёт в три
כלל.he will come at twoон придёт в два
he will come at two o'clockон придёт в два часа
כלל.he will come at two o'clockон придёт в два часа
כלל.he will come soon if he comes at allон придёт скоро, если вообще придёт
כלל.he will come very late, if he comes at allон придёт очень поздно - если придёт вообще
כלל.he won't come at allон вообще не придёт
he won't come at allон вообще не придёт
כלל.he would come and flop into bed at once!он придёт – и бряк на кровать!
כלל.he would come and tumble down into bed at once!он придёт – и бряк на кровать!
he'll come for you at 8 o'clockон зайдёт за вами в восемь
כלל.he'll soon come if he comes at allон скоро придёт, если вообще придёт
his expression suggested some pleasure at the fact that I had comeвыражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту
his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toilsего вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню
כלל.his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toilsего солдаты могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню
כלל.how much does all this come out at?во что всё это обойдётся мне?
I say, do come and look at this!подойди же и посмотри на это!
כלל.I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questionsя буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы
כלל.I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of itя работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
כלל.I told you before I wouldn't come at that againя вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhereя хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти
כלל.I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhereя хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come inя был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел
כלל.if he comes at allесли он вообще придёт
כלל.if only I could come at his secretaryесли бы только я смог повидать его секретаря
כלל.if we are to come in time, we must start at onceесли мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться
כלל.if your party comes in at the next election, what will you do about taxes?если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV)
כלל.I'll come at about two o'clockя приду в районе двух часов (Franka_LV)
כלל.I'll come for you at 8 o'clockя зайду за тобой в 8 часов
.דִיפּI'll come to get you at 7я зайду за вами в 7 (bigmaxus)
כלל.I'm so glad that you two have decided to come together at lastя рад, что вы решили наконец помириться
Игорь Мигit comes at no additional costне потребует дополнительных затрат
it is always difficult to come at the truthвсегда трудно выяснить правду
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей
כלל.it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков
כלל.it is imperative that you come at onceвам необходимо тотчас явиться
.פִּתגit is never long that comes at lastобещанного три года ждут
כלל.it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
כלל.it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
כלל.its hour come round at lastих час наконец настал (lop20)
כלל.just let me come at himдайте мне только добраться до него
כלל.just let me come at you!дай мне только добраться до тебя!
.תקשורmeeting comes at a time whenвстреча происходит в то время, когда (bigmaxus)
כלל.money was very hard to come atденьги было очень трудно добыть
כלל.not getting any better come at onceКазнить нельзя помиловать (There's the famous telegram: "Not getting any better. Come at once" – which somehow came out the other end as, "Not getting any. Better come at once.")
our plans come apart at the seamsнаши планы рушатся
כלל.please come and have dinner at my placeприходите пообедать ко мне домой
pull at that bell rope, and a servant will comeдерните за эту верёвку, и придёт слуга
.פּוֹלrow comes at an awkward timeскандал происходит в неподходящий момент (ssn)
כלל.she always comes back at anyone who tries to be polite to herона всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив
she comes and goes at her willона приходит и уходит, когда ей захочется
כלל.she comes and goes at her willона приходит и уходит, когда хочет
כלל.she will come at eightона придёт в восемь
כלל.she will come at elevenона придёт в одиннадцать
כלל.she will come at fiveона придёт в пять
כלל.she will come at fourона придёт в четыре
כלל.she will come at sevenона придёт в семь
כלל.she will come at sixона придёт в шесть
she will come at tenона придёт в десять
כלל.she will come at twelveона придёт в двенадцать
stand at the door and dish out the papers as the students come inвстань у двери и раздавай бумаги входящим студентам
that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at himна пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему
.פִּתג, .משמעוthat is not lost that comes at lastлучше поздно, чем никогда
כלל.that is not lost which comes at lastлучше поздно, чем никогда
כלל.the child loved to watch the stars come out at nightребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёзды
כלל.the child loved to watch the stars come out at nightребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёзды
כלל.the figures come out at 123,456сумма равна 123,456
the gods come at my commandя отдал приказ, и вот, боги грядут (M.Weis, T.Hickman, "time of the Twins")
כלל.the mail comes in at eightпочта приходит в 8 часов
.סִפְרThe next morning at eleven o'clock... an Uncle Tom shuffled into the hotel and asked for the doctor to come and see Judge Banks.На следующее утро в одиннадцать... является ко мне какой-то дядя Том и просит, чтобы я пожаловал на квартиру к судье Бэнксу. (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
כלל.the plumber has come to look at the pipesводопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы
כלל.the post comes in at noonпочта приходит в полдень
כלל.the question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meetingэтот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собрании (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.)
the train comes at three o'clockпоезд прибывает в три часа
כלל.the train comes at three o'clockпоезд прибывает в три часа
the truth is hard to come atдо правды трудно добраться
Игорь Мигthe visit could not have come at a better timeвизит оказался очень своевременным
.אידיוthey come at you from all sidesони обложили со всех сторон (Washington Post Alex_Odeychuk)
.אידיוthey come at you from all sidesони наседают со всех сторон (Washington Post Alex_Odeychuk)
.פִּתגwhen poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the windowбедному жениться и ночь коротка (or windows)
.פִּתגwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowбедному жениться и ночь коротка
.פִּתגwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно
.פִּתגwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
.פִּתגwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно
.פִּתגwhen poverty comes in at the door, love flies through the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
.פִּתגwho doesn't come at the right time must take what is leftкто опоздает, тот воду хлебает (george serebryakov)
.פִּתגwith him me, etc good chance comes at onceна ловца и зверь бежит
.פִּתגwith him me, etc good chance comes at onceна ловца зверь бежит
כלל.you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится
כלל.you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить по вашему усмотрению
כלל.you can all come and lunch at our placeвы все можете у нас позавтракать
.תעשייyou can come and go at your convenienceвы можете приходить и уходить в удобное для Вас время
.תעשייyou can come and go at your convenienceвы можете приходить и уходить по Вашему усмотрению
.תעשייyou can come and go at your convenienceвы можете приходить и уходить когда Вам будет удобно
כלל.your suggestion will come forward at the next committee meetingваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании