:נושא ההודעה СРОЧНО! Как прочитать и написать по русски имя Leo Rocheford только собралась было написать Лео Рочефорд, как встретила версию Ли Рошфорд... Письмо на английском, кто этот человек по национальности я понятия не имею... Поиогите!Спасибо! |
и еще он пост занимает Senior director, это как понять? МТ предлагает Старший управляющий... а мне кажется посерьезней как-то пост называется.. |
Имхо: Лео Рошфорд |
Есть еще и Главный директор. |
может, заместитель директора имеется ввиду? |
главный директор, Лео Рочфорд, имхо Рочфорд чаще пишут чем Рошфорд |
это должность в банке... Вице президент не подойдет точно? Я просто чужой перевод правлю, не охота ошибки исправлять на ошибки... |
блиннн, надо ж так - перепутала, я хотела сказать : Генеральный директор :)))сорри |
правда, МТ дает: Старший управляющий |
так... фсе.. надо пойти перекурить, а то я уже даже не замечаю, что люди пишут :)) и все же: имхо - управляющий банка - довольно часто слышу, почему не может быть Старший управляющий? |
Правильно аскер вопрос задаёт, УВАЖАЮ Написать - Лео Рочфорд |
Мо - спасибо за исчерпывающий ответ на первый вопрос. Второй еще в силе |
Дык это ж, наверное, Главный директор |
ну не знаю прям... написала старший управляющий уже, но истину знать все равно охота |
А я бы написала - Лео Рокфорд |
если он француз, или если фэнси-шмэнси любитель произносить себя на галльский манер - то Лео Рошфор |
כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר |