מילוניםהפורוםפרטי הקשר

 natm

קישור 14.11.2005 16:08 
:נושא ההודעה Turnaround Pledge
Пожалуйста, помогите перевести:Turnaround Pledge

Выражение встречается в следующей фразе: We, the undersigned, propose to furnish all labour, materials and equipment in order to provide the services as stipulated above. This shall be done at the price set opposite each type of service and, within the Turnaround Pledge specified.

Заранее большое спасибо

 - - -

קישור 14.11.2005 16:10 
У Вас где-то должно быть определение Turnaround Pledge, вот его бы посмотреть.

 V

קישור 14.11.2005 16:15 
скорее всего, речь о резком улучшении производственно-финансовых показателей работы (некой компании), но --- совершенно прав- надо (кон)текст Договора

 tatyana-2003

קישור 14.11.2005 16:53 
a не может это быть - в рамках взаимных обязательств или что-то в этом духе, може ерунду сгородила? сорри

 - - -

קישור 14.11.2005 16:58 
Пожалуй, нет. V прав. Это могут быть какие-то обязательства по финансовому оздоровлению какой-то компании. Может быть, эта компания наняла каких-то консультантов, и эти "консультанты" ("нижеподписавшиеся") обязуются...

 

כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר